「制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 制の意味・解説 > 制に関連した中国語例文


「制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 .... 404 405 次へ>

在步骤 S110中控装置 103否定判断时,返回到步骤 S50而反复进行处理。

ステップS110で否定判断した場合には、ステップS50へ戻って処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S110中控装置 103肯定判断时,进入步骤 S120。

これに対して、ステップS110で肯定判断した場合には、ステップS120へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23为概要图,描述了图像处理装置的功能配置; 以及

【図23】実施の形態の画像処理装置としての御機能構成の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

MTF是表示正弦波物体的像的调相对于空间频率的增加的函数。

MTFは、空間周波数の増加に対する正弦波物体の像の変調を示す関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在图 11的例子中,在写入控部分 32的控下,输入到输出 I/F 23的公共 PLP被相继保存在缓冲器 31中,以致图 11中图解说明的五个公共分组 (TS分组 )连同加入其中的 ISSY和 DNP一起被保存在图 11中上部的预定区域中。

すなわち、図11の例では、書き込み御部32の御にしたがって、出力I/F23に入力されたCommon PLPがバッファ31に順次格納されることにより、図中に例示している5個の共通パケット(TSパケット)が、付加されているISSY及びDNPとともに、図中上側の所定の領域に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2所述的设备控装置,其中,所述操作控单元在连接到所述发送信号输入 /输出单元的所述另一设备的参数改变时,在命令的对应字段中设置实数,而在参数未改变时,在命令的字段中设置既定的无效值。

4. 前記動作御部は、前記伝送信号入出力部に接続された前記他の装置のパラメータを変更する場合には前記コマンドの該当フィールドに実数を設定し、パラメータを変更しない場合には前記コマンドの該当フィールドに所定の無効値を設定する、請求項2に記載の機器御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,电视接收机 200请求应用程序服务器 12提供用于控 AV放大器300的应用程序,并适当地从应用程序服务器12接收应用程序,以便电视接收机200可以启动并执行用于控 AV放大器 300的应用程序。

本実施形態では、テレビジョン受像機200からアプリケーションサーバ12に対して、AVアンプ300を御するためのアプリケーションの提供を要求し、アプリケーションサーバ12から該アプリケーションの提供を適宜受けることで、テレビジョン受像機200はAVアンプ300を御するためのアプリケーションを起動して実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出了图 2中 WTRU 210的 LTE控平面协议栈 300。

図3は、図2のWTRU210のLTEコントロールプレーンプロトコルスタック300を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

争用解决计时器指示物理下行链路控信道 (PDCCH)的连续子帧数目,WTRU在包含 C-RNTI MAC控元素的上行链路消息或与从较高层提交的 WTRU争用解决标识相关的上行链路消息被传输之后,在 PDCCH上对该子帧进行监控。

C−RNTI MAC御要素を含むアップリンクメッセージまたは高次レイヤから渡されたWTRU競合解決IDに関連付けられたアップリンクメッセージが伝送された後で、競合解決のためのタイマーは、PDCCH上でWTRUが監視する連続する物理ダウンリンク御チャネル(PDCCH)サブフレームの数を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出了图 2中 WTRU的 LTE控平面协议栈;

【図3】図2のWTRUのLTEコントロールプレーンのプロトコルスタックを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


被调度为在给定时间间隔接收数据的用户终端 100的身份和传送格式通过在 LTE标准中称为物理下行链路控信道 (PDCCH)的下行链路控信道,在下行链路调度消息中传送到用户终端 100。

データを所定の時間間隔で受信するようにスケジューリングされたユーザ端末100の送信フォーマット及び識別情報は、ダウンリンクスケジューリングメッセージに載せて、LTE通信規格において物理ダウンリンク御チャネル(PDCCH)と表記されるダウンリンク御チャネルでユーザ端末100に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些机之一是调度信息 (SI)可以被包括在 MAC-e或MAC-i PDU中。

これらのメカニズムの1つは、MAC−eまたはMAC−i PDUに含めることができるスケジュール情報(SI)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收机 150处,天线 152接收来自发射机 110和其他发射机的 RF已调信号。

受信機150では、アンテナ152はRF変調信号を送信機110および他の送信機から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 /处理器 140、180分别指导发射机 118和接收机 150处的操作。

コントローラ/プロセッサ140、180は、送信機118および受信機150のそれぞれにおいて動作を導く。 - 中国語 特許翻訳例文集

这不应被解释为是对本发明的任何实施方式的限

このことは、本発明の実施の形態を限定するものと解釈されてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

现有技术的示例包括全球定位卫星 (GPS)技术、惯性导技术等。

現存する技術の例には、GPS(global positioning satellite)技術、慣性誘導技術などがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管对于 MAC包中的每一者 (或在每一子帧仅含有一个 MAC包的情况下,聚合帧中的所有子帧 ),QoS控字段 372和序列控字段 368必须是唯一的,但某些字段是冗余的且可有利地用于错误校正。

QoS御フィールド372およびシーケンス御フィールド368は、複数のMACパケット(または、各サブフレームが1つのMACパケットのみを含むこの場合には、1つのアグリゲートされたフレームにおける、全サブフレーム)の各々に独自でなくてはならないが、特定のフィールドは、冗長であり、誤り訂正のために、有利に使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在又一些实施例中,物理层向媒体访问控功能发送对应于第一发射间隔的第二 NACK消息,并响应于检测到第二 NACK消息,触发媒体访问控功能对于第二发射间隔调度传送块的同步 HARQ重发。

また他の実施形態では、物理層は、第1の送信間隔に対応する第2のNACKメッセージを媒体アクセス御機能に送信してそれをトリガし、媒体アクセス御機能に、第2のNACKメッセージの検出に応えて、トランスポートブロックの同期HARQ再送信を第2の送信間隔にスケジュールさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6表中给出T(wn-1)的行中所示的十六进值是恰当的 Rconst值的字节。

図6の表のT(wn-1)を与える行中に示す16進数値は、適切なRconst値のバイトである。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,安装的软件版本被从现有成员之一复到成员 #4。

まず、インストールされたソフトウェアバージョンを、既存のメンバの1つからメンバ#4にコピーする。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射脉冲整形滤波器限由毫微微小区基站发送的下行链路信号的带宽,而缩窄的发射脉冲整形滤波器与发射脉冲整形滤波器相比,在更大程度上限由毫微微小区基站发送的下行链路信号的带宽。

送信パルス整形フィルタはフェムトセル基地局によって送信されるダウンリンク信号の帯域幅を限し、そして、より狭い送信パルス整形フィルタは、送信パルス整形フィルタよりも大きい程度で、フェムトセル局によって送信されるダウンリンクの信号の帯域幅を限する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4解说了根据本主题技术的一个方面的用于抑干扰的方法;

【図4】図4は、主題技術の1つの態様に従って干渉を抑える方法を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 /处理器 140和 180分别指导发射机 118和接收机 150处的操作。

コントローラ/プロセッサ140および180が、それぞれ、送信機118および受信機150における動作を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例中,在间隔为 200KHz的 5个 RF信道上传送 5个 RF已调信号。

この例では、5つのRF変調信号が、200KHzだけ離れて離間した5つのRFチャネル上で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,所述装置还包括移相器,可操作地连接到所述至少一个基带调器以在将所述两个信号组合前提供所述两个信号间的π/2相移,并且所述至少一个基带调器包括 I轴上的 BPSK基带调器和 Q轴上的 BPSK基带调器。

別の実施形態では、本装置は、上記少なくとも1つのベースバンド変調器に動作可能に接続された、上記2つの信号を合成するより前に上記信号間でπ/2位相シフトを与えるための位相シフタをさらに備え、上記少なくとも1つのベースバンド変調器は、I軸上のBPSKベースバンド変調器と、Q軸上のBPSKベースバンド変調器とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10B是揭示了由图 10A的基站控器所执行的步骤的流程图;

【図10B】図10Aの基地局コントローラによって実行されるステップを開示するフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块 50处,遥控器处理器 14进而将 (一个或多个 )代码存储在遥控器存储介质 16中,以便当相关的模式按钮 22在块 52处被选择以控该组件时,处理器 14在向该组件发信号时访问正确的代码。

ブロック50において、さらに遠隔御装置のプロセッサ14が、この(単複の)コードを遠隔御装置の記憶媒体16に記憶して、ブロック52において、コンポーネントを御するために関連するモードボタン22が選択された場合に、プロセッサ14がコンポーネントへのシグナリングにおいて正しいコードにアクセスするようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,作为通用远程控,无线装置 100可通过以显示监视器和 /或扬声器控附近 picoFLO终端或 picoFLO节点而扩展其音频和视觉能力,以显示或可听地输出无线装置 100的通信或系统 160内的其它多媒体源 (picoFLO节点 )。

一態様では、ユニバーサル遠隔御装置として、ワイヤレスデバイス100は、ワイヤレスデバイス100またはシステム160内の他のマルチメディアソース(ピコFLOノード)の通信を表示するかまたは可聴的に出力するために、ディスプレイモニタおよび/またはスピーカーをもつ近くのピコFLO端末またはピコFLOノードを御することによって、そのオーディオおよびビジュアル機能を拡張することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,在上述发明的光学读取装置的基础上,所述排出控部基于在执行基于所述光学读取部的所述介质的读取之前从所述其他装置输入且表示是否在读取图像的传送中进行所述介质的排出的命令,控所述输送部。

ここで、上記発明の光学読取装置であって、前記排出御部は、前記光学読取部による前記媒体の読み取りが実行される前に、前記他の装置から入力されるもので、読取画像の転送中に前記媒体の排出を行うか否かを示すコマンドに基づいて、前記搬送部を御するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储部,其存储所述光学读取部读取的读取图像; 传送部,其读出在所述存储部中存储的读取图像并向其他装置传送,使所述控部作为排出控部发挥功能,所述排出控部在基于所述光学读取部的所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送部将读取图像向所述其他装置传送中,控所述输送部,排出所述介质。

また、上記目的を達成するために、本発明は、プログラムであって、読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送部により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取部と、前記光学読取部が読み取った読取画像を記憶する記憶部と、前記記憶部に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送部とを備えた光学読取装置を御する御部が実行可能なプログラムであって、前記御部を、前記光学読取部による前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送部による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送部を御して、前記媒体を排出する排出御部として機能させること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的光学读取装置,其特征在于,所述排出控部基于在执行基于所述光学读取部的所述介质的读取之前从所述其他装置输入且表示是否在读取图像的传送中进行所述介质的排出的命令,控所述输送部。

2. 前記排出御部は、前記光学読取部による前記媒体の読み取りが実行される前に前記他の装置から入力されるもので、読取画像の転送中に前記媒体の排出を行うか否かを示すコマンドに基づいて、前記搬送部を御すること、を特徴とする光学読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储部,其存储所述光学读取部读取的读取图像; 传送部,其读出在所述存储部中存储的读取图像并向其他装置传送,使所述控部作为排出控部发挥功能,所述排出控部在基于所述光学读取部的所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送部将读取图像向所述其他装置传送中,控所述输送部,排出所述介质。

6. 読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送部により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取部と、前記光学読取部が読み取った読取画像を記憶する記憶部と、前記記憶部に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送部とを備えた光学読取装置を御する御部が実行可能なプログラムであって、前記御部を、前記光学読取部による前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送部による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送部を御して、前記媒体を排出する排出御部として機能させること、を特徴とするプログラム。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上说明所述,在本实施方式中,作为排出控部发挥功能的 CPU40在基于光学读取装置 110的记录介质 S的表面的读取结束之后,至少在将读取图像数据向主计算机200传送中,控介质输送电动机 26,将记录介质 S从手动插入口 15或排出口 20排出。

以上説明したように、本実施形態では、排出御部として機能するCPU40は、光学読取装置110による記録媒体Sの表面の読み取りが終了した後、少なくとも読取画像データのホストコンピューター200への転送中に、媒体搬送モーター26を御して、記録媒体Sを手差口15又は排出口20から排出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,驱动控单元 502开始对来自旋转体 310的驱动机构的脉冲信号进行计数。

それと共に、回転体310の駆動機構からのパルス信号のカウントを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,驱动控单元 502开始对来自用于清洁板31A的驱动机构的脉冲信号进行计数。

それと共に、清掃板31Aの駆動機構からのパルス信号のカウントを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使当如图 9所示地配置清洁部件 31和白色基准表面 32时,如图 11至 13所示的,作为控单元 500的控结果,也在第一次浓淡操作和第二次浓淡操作之间执行清洁操作,并且清洁部件 31在该清洁操作期间清洁读取玻璃 302的表面。

清掃部材31および白基準面32が図9のように構成されている場合であっても、図11〜図13のように御部500によって御されることで第1回のシェーディング動作と第2回のシェーディング動作との間に清掃動作が行なわれることになり、その間に、読取ガラス302表面が清掃部材31で清掃される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,造者也可以预先固定一个种类的信息处理装置。

または、製造者が予め一つの種類の情報処理装置を固定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9B所示,在电视 200上正在使用并排方法显示三维图像的情况下,叠加控部分 185控 OSD叠加部分 190,使得包括文本“ERROR”的信息 T2叠加在处于划分状态的包括右眼图像 R2和左眼图像 L2的图像 P2上。

図9Bに示したように、テレビ200でサイドバイサイド方式によって三次元映像を表示している場合には、重畳御部185は、OSD重畳部190に対し、右目用画像R2及び左目用画像L2が分割した状態で含まれる画像P2に「ERROR」という文字からなる情報T2を重畳するように御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9C所示,在电视 200上正在使用上下方法显示三维图像的情况下,叠加控部分 185控 OSD叠加部分 190,使得包括文本“ERROR”的信息 T3叠加在处于划分状态的包括右眼图像 R3和左眼图像 L3的图像 P3上。

図9Cに示したように、テレビ200でオーバーアンダー方式によって三次元映像を表示している場合には、重畳御部185は、OSD重畳部190に対し、右目用画像R3及び左目用画像L3が分割した状態で含まれる画像P3に「ERROR」という文字からなる情報T3を重畳するように御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S204或 S206完成时,接收装置 103将控传递到步骤 S207。

受信装置103は、ステップS204またはステップS206の処理が終了すると、ステップS207に処理を進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述差动处理可提供对 (例如 )共模噪声的较大抑

このような差動処理は、例えば、コモンモードノイズのより大きな除去をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个术语或另一术语的使用不会被视为具有限性。

一方または他方の用語の使用は、限定と考えられるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个术语或另一术语的使用不应被视为具有限性。

一方または他方の用語の使用は、限定と考えられるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

其通常限于接近天线的物理体积的体积。

それらは、一般的に、アンテナの物理的な体積に近い体積に限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,天线 402经配置以在受 (i)在频率 f0下产生未经调的磁近场 306(图 5)或在频率 f0下产生经调的磁近场 308(图 5)的一个或一个以上个别载波,或 (ii)产生磁近场 324(图 6)的单个载波 (不管经调还是未经调 )激励时谐振。

さらに、アンテナ402は、(i)周波数f0の変調されていない磁気近接場306(図5)、または周波数f0の変調された磁気近接場308(図5)を生成する、1つ以上の個々のキャリア波、または(ii)シングルキャリア波、のいずれかによって励磁されると、共振するように構成されており、変調されても変調されなくても、磁気近接場324(図6)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,搜索对象选择单元 251根据从最初的解码对象控信道信号中包含的终端 ID和本装置的终端 ID分别求出的哈希值的比较结果,将之后的解码对象控信道信号的范围限定为上述三个范围中的任一范围。

すなわち、サーチ対象選択部251は、最初の復号対象御チャネル信号に含まれる端末IDと自機の端末IDとのそれぞれから求められたハッシュ値の比較結果に応じて、その後の復号対象御チャネル信号の範囲を上記3つの範囲のいずれかに限定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在两者不一致时,在步骤 S1009中,搜索对象选择单元 251将本次的解码对象控信道信号从之后的解码对象候补中除去,并且在步骤 S1005中将指示高频端范围中包含的解码对象控信道信号的输出的搜索方向信息输出到存储器 241。

一方、両者が一致しない場合には、ステップS1009でサーチ対象選択部251は、今回の復号対象御チャネル信号を以降の復号対象候補から除くと共に、ステップS1005で高周波数側範囲に含まれる復号対象御チャネル信号の出力を命じるサーチ方向情報をメモリ241に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使在最初解码了的控信道信号中包含的终端 ID与本装置的终端 ID不一致的情况下,也能够通过比较从两终端 ID求得的哈希值,预测在上述排列中包含本装置的终端 ID的控信道信号存在的范围。

そのため、最初に復号した御チャネル信号に含まれる端末IDが自機の端末IDと一致しない場合でも、両端末IDから求められるハッシュ値を比較することで、上記順列において自機の端末IDを含む御チャネル信号が存在する範囲を予測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2展示 LTE中的控平面的实例协议堆栈 200。

図2は、LTEにおけるコントロールプレーンに対する例示的なプロトコルスタック200を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1中还示出了遥控设备 8(例如,笔用户接口或笔 UI)。

また、図1には遠隔御デバイス8(例えば、ペンユーザインタフェースすなわちペンUI)も示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS