「制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 制の意味・解説 > 制に関連した中国語例文


「制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 404 405 次へ>

整个主控器 14在 GUI单元 6的管理下接收作应用 2进行的控,接收操作者进行的操作,并且利用通过 GUI单元 6管理的编码控单元 9和编码管理器 7来控编码器 12的行为。

主コントローラ14全体としては、GUI部6の管理により、オーサリングアプリケーション2からの御を受け付けると共に、オペレータの操作を受け付け、このGUI部6により管理されるエンコードマネージャ7、エンコードコントロール9によりエンコーダ12の動作を御することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,控单元 27(摄像记录控单元 81)控编码 /解码单元 25和媒体控器 26,以将当时获得的拍摄影像数据 (帧影像 )记录在存储卡 40中。

具体的に御部27(撮像記録御部81)は、エンコード/デコード部25及びメディアコントローラ26に対する御を行って、その時点で得られている撮像画像データ(フレーム画像)のメモリカード40への記録を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当例如通过预定算法确定了全景开始位置时,控单元 27(自动全景影像拍摄控单元 84和摄像视场可变控单元 83)指示云台 10以将横摇位置和纵摇位置驱动至预定全景开始位置。

例えばこれらのような所定のアルゴリズムでパノラマ開始位置を決定したら、御部27(自動パノラマ撮像御部84、撮像視野可変御部83)は雲台10側に指示して、パンニング位置、チルト位置を当該決定したパノラマ開始位置に駆動御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上述方式生成音量控信号并将其从音量控信号发生器 63提供给音量调整单元 23后,完成了音量控处理。 此后,过程进入图 4的步骤 S21。

図5のフローチャートの説明に戻り、以上のようにして音量御信号が生成され、音量御信号発生器63から音量調整部23に音量御信号が供給されると、音量御処理は終了し、その後、処理は図4のステップS21に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,由于每一个 OFDM设备通常能够至少处理与 SC模式相关联的控 PHY分组,因此利用 SC模式对控 PHY分组进行调通常给任何设备提供对于控 PHY消息传送的访问。

つまり、各OFDMデバイスが通常はSCモードに関する御PHYパケットを少なくとも処理する機能を有するので、SCモードを利用して御PHYパケットを変調することで、通常は、どのデバイスにも御PHYメッセージングへのアクセスが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开进一步提供了控 PHY格式的多种实施方式,在通信系统 10中的设备可以利用所述控 PHY格式而用于波束赋形之外的控过程,或是用于波束赋形以及其他控过程二者。

本開示は更に、通信システム10のデバイスがビームフォーミング以外の御プロシージャ、またはビームフォーミングおよびその他の御プロシージャ両方に利用することのできる御PHYフォーマットの幾らかの実施形態を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在一些实施方式中,除了序列 a和 b,控 PHY前导码控器 804还可以控信号生成器 820利用其他序列 a’和 b’来生成控 PHY前导码。

しかし一部の実施形態では、シーケンスaおよびbに加えて、御PHYプリアンブルコントローラ804が更に、他のシーケンスa'およびb'を利用して御PHYプリアンブルを生成するように信号生成器820を御することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,由装置控部11进行的倍频电路的控,既可以通过信号线向倍频电路发送高或低的控信号来进行,也可以通过把标记写入到对倍频电路的控寄存器内来进行。

なお、装置御部11による逓倍回路の御は、信号線を介して、ハイまたはローの御信号を逓倍回路に対して送信することによって行われても良いし、逓倍回路に対するコントロールレジスタにフラグを書き込むことによって行われても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,RPL调整部 205调整 RPL的位置,以使从控节点 4按左转 (在图 1所示的例子中是控节点 4→非控节点 1的方向 )所发送的监视数据包 (下面称为向右监视数据包。)的值,以及从控节点 4按右转 (在图 1所示的例子中是控节点 4→非控节点 3的方向 )所发送的监视数据包 (下面称为向左监视数据包。)的值相等。

そして、RPL調整部205は、御ノード4から左回り(図1に示した例では、御ノード4→非御ノード1の向き)に送信された監視パケット(以下、右向き監視パケットと呼ぶ。)の値、および御ノード4から右回り(図1に示した例では、御ノード4→非御ノード3の向き)に送信された監視パケット(以下、左向き御パケットと呼ぶ。)の値が等しくなるようにRPLの位置を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务包括多个服务模块,具体地,包括系统控服务 (SCS)122、引擎控服务 (ECS)124、存储器控服务 (MCS)125、操作面板控服务 (OCS)126、传真控服务(FCS)127、网络控服务(NCS)127、新的远程服务(NRS)129及应用安装控服务131。

コントロールサービスは、複数のサービスモジュールから形成され、SCS(システムコントロールサービス)122と、ECS(エンジンコントロールサービス)124と、MCS(メモリコントロールサービス)125と、OCS(オペレーションパネルコントロールサービス)126と、FCS(ファックスコントロールサービス)127と、NCS(ネットワークコントロールサービス)128と、NRS(ニューリモートサービス)129と、アプリインストール御サービス131と、から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体而言,首先 RPL调整部 205通过数据包接收部 201收集下述非控数据包的值,该非控数据包的值是在非控节点 1等中,由接收非控数据包的端口每个 VLAN的接收计数器 (未图示 )及发送非控数据包的端口每个 VLAN的发送计数器 (未图示 )计算出的。

具体的には、まず、RPL調整部205は、非御ノード1等には非御パケットを受信するポートのVLAN毎の受信カウンタ(不図示)、および非御パケットを送信するポートのVLAN毎の送信カウンタ(不図示)がカウントした非御パケットの値を、パケット受信部201を介して収集する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当处于待机状态下时,控部 106控扫描信号控电路 104,并且如图 11所示,从扫描信号控电路 104每次一条线顺序地向各条扫描线 101输出导通信号 (电压 VgH信号 )。 然后,控部 106每次一条线顺序地将连接到各条扫描线 101的各 TFT开关 4切换为导通,并且读出电荷。

御部106は、待機状態の場合、スキャン信号御回路104を御して、図11に示すように、スキャン信号御回路104から1ラインずつ順に各走査配線101にON信号(電位VgHの信号)を出力させ、各走査配線101に接続された各TFTスイッチ4を1ラインずつ順にONさせて電荷の取り出しを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当检测到放射线的照射时,控部 106在经过特定累积持续时间之后控扫描信号控电路104,并且使得从扫描信号控电路104每次一条线顺序地向各条扫描线101输出导通信号。 从而,控部 106通过扫描线 101将导通信号顺序地施加给 TFT开关 4的栅极 2。

御部106は、放射線の照射を検出すると、所定の蓄積期間経過後に、スキャン信号御回路104を御してスキャン信号御回路104から1ラインずつ順に各走査配線101にON信号を出力させ、TFTスイッチ4のゲート電極2に走査配線101を介して順次ON信号を印加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在经过特定累积持续时间之后,控部 106控扫描信号控电路 104,使得从扫描信号控电路 104每次一条线顺序地向各条扫描线 101输出导通信号。 结果,控部 106通过扫描线 101顺序地向 TFT开关 4的栅极 2施加导通信号。

御部106は、放射線の照射を検出すると、リセット動作を停止して放射線検出素子10の各画素20Aに電荷を蓄積させ、所定の蓄積期間経過後に、スキャン信号御回路104を御してスキャン信号御回路104から1ラインずつ順に各走査配線101にON信号を出力させ、TFTスイッチ4のゲート電極2に走査配線101を介して順次ON信号を印加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已经经过特定累积持续时间之后,控部 106控扫描信号控电路104,使得从扫描信号控电路104每次一条线顺序地向各条扫描线101输出导通信号。 结果,控部 106通过扫描线 101顺序地向 TFT开关 4的栅极 2施加导通信号。

御部106は、放射線の照射を検出すると、リセット動作を停止して放射線検出素子10の各画素20Aに電荷を蓄積させ、所定の蓄積期間経過後に、スキャン信号御回路104を御してスキャン信号御回路104から1ラインずつ順に各走査配線101にON信号を出力させ、TFTスイッチ4のゲート電極2に走査配線101を介して順次ON信号を印加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务是由多个服务模块构成的,并且包括系统控服务 (SCS)122、引擎控服务 (ECS)124、内存控服务 (MCS)125、操作面板控服务 (OCS)126、传真控服务(FCS)127、网络控服务 (NCS)128、新的远程服务 (NRS)129、以及应用安装控服务 131。

コントロールサービスは、複数のサービスモジュールから形成され、SCS(システムコントロールサービス)122と、ECS(エンジンコントロールサービス)124と、MCS(メモリコントロールサービス)125と、OCS(オペレーションパネルコントロールサービス)126と、FCS(ファクスコントロールサービス)127と、NCS(ネットワークコントロールサービス)128と、NRS(ニューリモートサービス)129と、アプリインストール御サービス131とから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在当前实施例中,在平均输入控数据之前给输入控数据指派值,由此,来自一些分析器的输入控数据比来自其它的具有更多分析的重要性。

しかしながら、本実施形態では、平均化の前に入力御データに値を割り当て、これにより、一部の解析器からの入力御データの分析の重要性を他の解析器からのものより高めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在当前实施例中,在平均输入控数据之前给输入控数据指派值,由此,来自一些分析器的输入控数据比来自其它的具有更多分析的重要性。

しかしながら、本実施形態では、平均化の前に入力御値に値を割り当て、これにより一部の解析器からの入力御データを他の解析器からのものより解析の重要度を高めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种使用SIP(Session Initiation Protocol,会话发起协议)作为通信控协议进行数据通信的信息处理设备及其控方法。

本発明は、通信御プロトコルとしてSIP(Session Initiation Protocol)を用いてデータの通信を行う情報処理装置、情報処理装置の御方法、及び情報処理装置の御プログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27A和图 27B是图解在按照第四示例的构图控中,在单独被摄物的数量是两个并结合脸部方向的情况下,根据相对于正横向的脸部旋转角进行的控的一个示例的简图;

【図27】第4例の構図御として、個別被写体数が2で、顔方向を組み合わせた場合の御例、真横を基準とする顔回転角度に基づいた御例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28A和图 28B是图解在按照第四示例的构图控中,在单独被摄物的数量是三个或更多个并结合脸部方向的情况下,根据相对于正横向的脸部旋转角进行的控的一个示例的简图;

【図28】第4例の構図御として、個別被写体数が3以上で、顔方向を組み合わせた場合の御例、真横を基準とする顔回転角度に基づいた御例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,输出单元 104根据输出控单元 1104的控,向用户显示信息并输出声音。

本実施形態においては、出力部104は、御部110の出力御部1104の御に従って、ユーザに対して情報を表示したり、音声を出力したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,输出单元 104根据输出控单元 1104的控,显示信息并输出声音给用户。

本実施形態においては、出力部104は、御部110の出力御部1104の御に従って、ユーザに対して情報を表示したり、音声を出力したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 UE 14发送和接收各种类型的信息,包括控和数据,其分别在物理控信道 16和物理数据信道 18上被发送。

各UE14は、御およびデータを含む種々の種類の情報を伝送および受信し、御情報とデータは、それぞれ物理御チャネル16および物理データチャネル18上で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

L1/L2控信道在第 1控频带以及第 2控频带传输,数据信道在数据信道传输用的资源块传输。

L1/L2御チャネルは第1及び第2御帯域で伝送され、データチャネルはデータチャネル伝送用のリソースブロックで伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 3的情况同样,某一用户 A对基站装置发送的 L1/L2控信道在第 1控频带以及第 2控频带两者中同时被发送。

図3の場合と同様に、或るユーザAが基地局装置に送信するL1/L2御チャネルは、第1及び第2御帯域双方で同時に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,控信息既可以映射到图 2等所示的第 1控频带以及第 2控频带,或者也可以如图 6所示那样,映射到与上行数据信道相同的资源块。

より具体的には、御情報は、図2等に示される第1及び第2御帯域にマッピングされてもよいし、或いは図6に示されるように上りデータチャネルと同じリソースブロックにマッピングされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

信用控是实时地与用户的账户直接交互并控和监视与服务使用相关的费用的机

クレジット御は、ユーザのアカウントとリアルタイムで直接対話し、サービス使用に関する課金を御または監視する機構である。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央设备 1的存储部分 12还以相关于各个本地 ID的方式存储父母控 (浏览小时的限 )、使用小时限、访问存储部分 12内存储数据的权利的设定等。

また、センタ装置1の記憶部12には、これらローカルIDに関連づけて、パレンタル・ロック(視聴限)や、利用時間限、記憶部12内のデータへのアクセス権の設定などが関連づけられて格納されているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到控命令的对方移动终端 105控第二照相机 300的操作或者控对第二照相机 300拍摄的图像的处理。

御命令を受信した相手移動端末105は、自身の第2カメラ300の動作または自身の第2カメラ300によって撮影される映像の処理を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果动作检测模块 430b检测到特定动作,则第二用户的对方移动终端 405的拍摄控模块 440b控第二照相机 600的操作或者控对第二照相机 600拍摄的图像的处理。

第2ユーザの相手移動端末405の撮影御部440bは、動作検出部430bによる特定動作の検出時に、第2カメラ600の動作または第2カメラ600によって撮影される映像の処理を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理单元 60具有本地网络用的接口 (LAN IF)21、控器控CPU23、图像存储器 25(DRAM)及 DRAM控 IC27而构成。

画像処理部60は、ローカル・エリア・ネットワーク用のインターフェース(LAN IF)21、コントローラー御CPU23、画像メモリ25(DRAM)及びDRAM御IC27を有して構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了该请求信号之外,外部装置 60还生成并输出控信号,反射器设备 30根据CN 10201761391 AA 说 明 书 4/5页该控信号进行操作,以控由外部装置 70提供的网络信号的增益。

要求信号に加えて、外部装置60は、外部装置70により供給されるネットワーク信号の利得を御するため、反射装置30により動作される御信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作业控处理单元 201对各功能进行总体控,并对图像处理设备 10生成的诸如复印、打印、扫描和传真发送 /接收的所有作业进行控

ジョブコントロール処理部201は、各機能を統括的に御し、コピー、プリント、スキャン、FAX送受信などの画像処理装置10で発生する全てのジョブを御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该模式下进行的利用地址控器 1002的地址生成和控与图 15的流程图的地址生成和控相同,并且因而这里省略对它们的说明。

本モードでのアドレス御部1002のアドレスの生成、御は図15のフローチャートと同様であるので説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信 /定时控部件 20具有时钟转换单元 20a和系统控单元 20b以及其他单元。 时钟转换单元 20a具有时钟转换功能,其适于产生内部时钟。

たとえば、通信・タイミング御部20は、内部クロックを生成するクロック変換部の機能を持つクロック変換部20aおよび通信機能や各部を御する機能を持つシステム御部20bなどを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.一种预约控系统,其中,包含: 权利要求 1至 15的任一项所述的预约控装置;

17. 請求項1から15の何れか1項に記載の予約御装置と、該予約御装置が送信する信号に従って、上記予約動作を実行する機器とを含む予約御システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

BCH解码单元 13接收从控信号缓存器 22输出的控信号,并以与用于输出 BCH解码结果的数据的定时相同的定时,将该控信号输出到后级电路。

BCH復号部13は、御信号用バッファ22から出力された御信号を受信し、BCH復号結果のデータを出力するタイミングと同じタイミングで後段の回路に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在时刻 t11从 LDPC解码单元 11输出正规帧 NF0的控信号,并且将该控信号例如存储在作为控信号缓存器 22的空闲区域的区域 A11中。

この場合、NormalフレームNF0の御信号は、時刻t11においてLDPC復号部11から出力され、御信号用バッファ22の空き領域である例えば領域A11に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时刻 t13从 LDPC解码单元 11输出短帧 SF0的控信号,并且将该控信号例如存储在作为控信号缓存器 22的空闲区域的区域 A11中。

また、ShortフレームSF0の御信号は、時刻t13においてLDPC復号部11から出力され、御信号用バッファ22の空き領域である例えば領域A11に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时刻 t15从 LDPC解码单元 11输出短帧 SF1的控信号,并且将该控信号例如存储在作为控信号缓存器 22的空闲区域的区域 A12中。

ShortフレームSF1の御信号は、時刻t15においてLDPC復号部11から出力され、御信号用バッファ22の空き領域である例えば領域A12に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间,控器 11将右眼图像数据 RGBR提供给数据驱动电路,并产生低逻辑电平的液晶快门控信号 CST。

御部11は、第n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRの間、表示パネル御信号CDISを発生し、右目映像データRGBRをデータ駆動回路に供給して液晶シャッター御信号CSTをロー論理で発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统控器 11根据从用户 I/F12提供的、指示用户操作的内容的信号,控显示控器 1的总体操作。

システムコントローラ11は、ユーザI/F12から供給されるユーザの操作の内容を表す信号に従って、表示御装置1の全体の動作を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述重要部分的场景的代表图像被输入到内容控部件 94时,所述系统控器 91将关于预定的延迟量的信息输出到内容控部件 94。

システムコントローラ91は、重要区間のシーンの代表画像がコンテンツ御部94に入力されたとき、所定の遅延量の情報をコンテンツ御部94に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述再现处理部件 93根据系统控器 91的控适当地生成代表图像,并将所生成的代表图像输出到内容控部件 94。

再生処理部93は、適宜、システムコントローラ91による御に従って代表画像を生成し、生成した代表画像をコンテンツ御部94に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 150可以包括被安排为通过处理器 130控视频数据的回放并控视频数据在显示设备 160上的显示的遥控器。

コントローラ150は、プロセッサ130を介してビデオデータの再生を御し、ディスプレイ装置160でのビデオデータの表示を御するように構成されたリモコンを有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,中央控部 11具备CPU(省略图示 )。 中央控部 11根据摄像装置 100用的各种处理程序 (省略图示 )进行各种控动作。

具体的には、中央御部11は、CPU(図示略)を備え、撮像装置100用の各種処理プログラム(図示略)に従って各種の御動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

模式控器 204可实施可用以控与侧音反馈通知器 90相关联的其它组件的控逻辑 (如在图 13或图 14或两者中所说明 )。

モードコントローラ204は、側音フィードバック通知器90に関連付けられた他のコンポーネントを御するために使用される場合のある、(図13もしくは図14、または両方に例示するような)御論理を実装する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统控单元 339控上述的存储器控器 338的操作或者文件产生单元 333和文件解码单元 334的操作。

システム御部339は、上述のようなメモリコントローラ338の動作やファイル生成部333およびファイル復号部334の動作を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为第二通信控单元 202的通信控状态 (打印处理状态 ),链路控单元 205还管理“断开”、“打印等待”和“正在打印”这三种状态。

また、第2の通信御部202による通信御状態(印刷処理状態)として、例えば、「切断」、「印刷待ち」、「印刷中」という3つの状態を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS