「卯ノ花」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 卯ノ花の意味・解説 > 卯ノ花に関連した中国語例文


「卯ノ花」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15429



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 308 309 次へ>

当工場製品は,輸出に供するシェアが国内販売を上回る.

我厂产品中,供出口的份额大于内销。 - 白水社 中国語辞典

地方女が男をしるは日常茶飯事だ.

这地方的女人骂男人是家常便饭。 - 白水社 中国語辞典

校長案内下,来賓は講堂へ入って式典に参加した.

在校长前导之下,来宾进礼堂参加仪式。 - 白水社 中国語辞典

エネルギー欠乏は郷鎮企業発展に困難をもたらした.

能源的缺乏给乡镇企业的发展造成了困难。 - 白水社 中国語辞典

我々2人は明日学校入り口で会おうと,話を決めた.

咱们俩说定了,明天学校门口儿见面。 - 白水社 中国語辞典

広州旧暦1月15日祭りは,日ごろから人口に膾炙している.

广州的元宵花节,素来脍炙人口。 - 白水社 中国語辞典

芸術家たちは定期的に大衆中に入って生活を体験する.

艺术家们都定期到群众中去体验生活。 - 白水社 中国語辞典

彼は南方人間で,よく‘是的shì・de’を‘四的sì・de’と発音する.

他是个南方人,喜欢把“是的”说成“四的”。 - 白水社 中国語辞典

移動体装置1602は、アクセス・インテリジェンス1683、例えばナビゲーション指示、1つもしくは複数広告または1つもしくは複数インセンティブうち少なくとも1つ受信を規制する1つまたは複数変数を含む1つまたは複数設定ファイル、1つまたは複数アクセス・リスト、1つまたは複数ハンドオーバ・ログ等をメモリ1675内に保持することもできる。

移动装置 1602还可以将接入情报 1683(例如导航指令;包含用于规定广告或激励中至少一个的接收的一个或多个变量的 (多个 )配置文件;接入列表、切换日志等等 )保存在存储器 1675中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明好適な実施形態にしたがって複数アンテナを使用した、一般的なOFDM物理層システムモデルを示す図である。

图 11举例说明了按照本发明优选实施例的使用多个天线的广义 OFDM物理层系统模型; - 中国語 特許翻訳例文集


すなわち、単なる原稿搬送機能みを備えたADFを有するプラテンカバーに比べて、原稿裏面読取用画像読取装置が付加されたADFを有するプラテンカバー(例えば、第3プラテンカバー)方が重量は大きなもとなる。

即,与具有仅具备简单的原稿输送功能的 ADF的稿台盖相比,具有附加了原稿的背面读取用的图像读取装置的 ADF的稿台盖 (例如第三稿台盖 )的重量较大。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼はこ家族中では長男であり,こ大家族中ではまた長男家系長男(一番年長孫)でもある.

他在这一房里是长子,在这个大家庭里又是长房的长孙。 - 白水社 中国語辞典

図16Bに示されるように、信号d15レベル最大値は、前半1/2etuでは、閾値を超えているも、後半1/2etuでは、閾値を超えないもとなっている。

如图 16B所示,信号 d15的电平的最大值在第一半 1/2-etu中超过阈值,但是在第二半 1/2etu中没有超过阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ような実施形態では、人物または物体動きまたは軌跡は、移動可能な環境動きを基準として決定され得る。

在这种实施方式中,可相对于移动环境的移动来确定个人或物体的运动或轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集

ような1または複数コンピュータで読出または利用が可能な格納媒体は、物品(または製品)一部であると考えられる。

这种计算机可读或计算机可用存储介质或媒介被认为是物品 (或制品 )的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿G1空反転が終了していなければ(ACT228でNo)ACT240に進む。

如文稿 G1的空掉头未结束 (ACT228的否 ),则前进到 ACT240。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明にかかる方法で使用可能なウィンドウ

图 2示出了可在本发明的过程中使用的窗的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

早く僕3勝記録を抜いてもらわなければ、困りますね。

要是你不快点儿打破我的3胜记录就麻烦了。 - 中国語会話例文集

最も一般的な営業外費用一つが支払利息である。

最一般的营业外支出是支付利息。 - 中国語会話例文集

最も一般的な支払い方法一つが掛取引である。

最普通的支付方法之一是赊账。 - 中国語会話例文集

裁定解消売りが市場波乱要因になる可能性がある。

取消套头交易有可能是造成市场动荡的要因。 - 中国語会話例文集

2つ方法うちどちらが良いか判断できなかった。

我没法判断那两个方法哪个比较好。 - 中国語会話例文集

注文すれば、理想保管設備をあなた元へ配送

订购了的话,会将理想的管理设备送到您那里 - 中国語会話例文集

人民大衆創造的な力を思いきって発揮する.

敢于发场人民群众的创造力量。 - 白水社 中国語辞典

(ガマが白鳥肉を食べたがる→)身分不相応な願望を抱く,身程知らず.

癞蛤蟆想吃天鹅肉。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

(秋に生えかわる鳥獣羽毛・細い毛先→)極めて小さなも

秋毫之末((成語)) - 白水社 中国語辞典

軍人・官僚・商人が排他的でないと言えるだろうか?

哪一省的军人、官僚、商人不排外呢? - 白水社 中国語辞典

潮流ままにゆらゆら漂い,果てしない所に漂って行く.

随着海潮漂漾,漂漾到无边的地方。 - 白水社 中国語辞典

(秋に生えかわる鳥獣羽毛・細い毛先→)極めて小さなも

秋毫之末((成語)) - 白水社 中国語辞典

中国人民銀行が企業など現金使用範囲・数量を管理すること.

现金管理 - 白水社 中国語辞典

科学的な管理方法が漁場繁栄をもたらした.

科学的管理方法带来了渔场的兴旺。 - 白水社 中国語辞典

ドア音がする,もしかしたら張さんが帰って来たかもしれない.

外面门响,也许老张回来了。 - 白水社 中国語辞典

1950年に行なわれた‘折实单位’による保険料徴収や保険金支払い.

折实保险((成語)) - 白水社 中国語辞典

なお、以下実施形態は特許請求範囲に関る本発明を限定するもではなく、また、本実施形態で説明されている特徴組み合わせ全てが本発明解決手段に必須とは限らない。

下面的实施例并不限制所附权利要求书的本发明,实施例中描述的特性特征的全部组合并非都是本发明的解决手段所必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、図7においてはキャッシュ情報CN授受等動作(図6にて破線で囲まれる動作)が行われない点で図6と相違する。

但是,在图 7中不进行高速缓存信息 CN的授受等动作 (图 6中用虚线包围的动作 ),这一点与图 6不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

私がただでさえつらい思いをしているというに,あなたはそれに輪を掛けて私に悪い話ばかりする.

我心里已经够难受的了,你还紧着给我念咒。 - 白水社 中国語辞典

一方、原稿検出センサDS3〜DS5は、それぞれ異なる検出位置において、搬送中原稿A到着又は通過を検出している。

而原稿检测传感器DS3~ DS5分别在不同的检测位置检测输送中的原稿 A的到达或经过。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、原稿検出センサDS3〜DS5は、それぞれ異なる検出位置D3〜D5において、搬送中原稿A到着又は通過を検出している。

另一方面,原稿检测传感器 DS3~ DS5在各自不同的检测位置 D3~ D5对输送中的原稿 A的到达或通过进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、基準信号レベルに対して最大値信号レベルが高い場合を例に取って説明したが、本発明はこれに限定されない。

在上述实施例中,作为例子,假定最大值信号的电平比基准信号的高。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中波形800,810(実線)は、画素セルに黒沈み現象発生しない光が入射した場合信号波形である。

图中的波形 800、810(实线 )是不会产生黑色沉淀现象的光射到像素单元时的信号波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法ステップ及び/または動作は、特許請求範囲から逸脱することなく互いに置き換えられることができる(may be interchanged)。

在不脱离权利要求的范围的情况下,方法步骤和 /或操作可以彼此互换。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202は、(図示されていない)複数送信機、複数受信機、複数トランシーバ、および/または複数アンテナを含むこともできる。

无线设备 202还可包括 (未示出 )多个发射机、多个接收机、多个收发机和 /或多个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つもしくは複数インセンティブまたは1つもしくは複数クーポンを生成することは、1つまたは複数クーポンを受信する移動体装置1130もしくは他任意装置位置に少なくとも部分的に基づくことができる。

激励或优惠券的生成可至少部分地基于移动装置 1130或接收优惠券的任何其他装置的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

(宰相腹は広くてそ中で船を進められるほどである→)(人に自制するように勧める場合)度量が大きく我慢強くなければならない.

宰相肚里能(好)撑船((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

しかしながら、こような(複数)態様はこれら具体的な詳細なしで実現可能であることも明らかである。

然而,显而易见的是,这些方面可以在没有这些具体细节的情况下实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示制御部110bは、変更する画風種類を、画像処理情報123画風種類を参照して特定し、特定した種類画風となるような画像処理を行う。

另外,显示控制部 110b参照图像处理信息 123的图像风格的种类而确定变更的图像风格的种类,进行成为所确定的种类的图像风格那样的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼がよく私を誘うは,一つには私がいささか飲める口だからであり,二つには私も書が好きで,話が弾むからである.

他常邀我一同去,一是因我略有一点酒量,二是我也好字,聊得开。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、こ場合には一時記録に使用する大量メモリが必要となり、現実的ではない。

然而,在此情况下,在临时记录中需要使用大量的内存,在现实中是不可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、視差量検出方法はこれに限定されるもではなく、どような方法を用いてもよい。

应当注意,检测视差量的方法并不限于此,而是可以使用任何方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ような格子点は、特定プルーニング確率値よりも大きな確率を有する1つまたは複数レイヤ中に備えられることができる。

这些栅格点可包括在概率大于特定剪枝概率值的一层或多层中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 308 309 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS