「卯ノ花」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 卯ノ花の意味・解説 > 卯ノ花に関連した中国語例文


「卯ノ花」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15429



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 308 309 次へ>

しかしながら、LNA322aによって生じた雑音は、受信された信号中に直接注入される。

然而,任何由 LNA 322a引起的噪声将被直接注入收到信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、送信デバイス12は、通常、所望アンテナを有していてもよい。

然而,应当注意,发射设备 12一般地可以具有任何期望数目的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、こ間にも第1外部入力装置54から認証情報入力は行われている。

同时,第一外部输入设备 54正在输入验证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合も図11または図12による動作変更制御が行われるようになる。

此时,也进行如图 11或图 12所示的动作变更的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ような中継情報変更は、例えば、ユーザ指示に応じて行われる。

这种中继信息的变更例如根据用户指示来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、中継情報134、135コピーは、制御バス400(図1)を介して行われる。

而且,中继信息 134、135的复制通过控制总线 400(图 1)来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサー220は、主走査方向に並んだ複数センサーチップからなる。

图像传感器 220由在主扫描方向上排列的多个传感器芯片构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、代表画像決定操作が行われていない場合には(ステップS973)、ステップS962に進む。

相反,如果不执行代表图像的决定操作 (步骤 S973),则处理进度步骤S962。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、態様は、請求項少なくとも1つ要素を備えることができる。

而且,一个方面可以包括权利要求的至少一个要素。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、システム900は、基地局、モバイル・デバイス等中に少なくとも部分的に存在しうる。

例如,系统 900可以至少部分地位于基站、移动设备等内。 - 中国語 特許翻訳例文集


設定変更ボタン1202は、SMTP認証ために必要な設定を行うためボタンである。

设置变更按钮 1202是用于选择 SMTP认证所需的设置的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、全て文化領域や文明的な活動中で、美しさ極まりである。

这在所有的文化领域和文明活动中美到极致。 - 中国語会話例文集

コンジョイント分析は、市場調査中で最も一般的な方法ひとつだ。

结合分析是市场调查中最常见的方法之一。 - 中国語会話例文集

内部者取引は市場信頼性を著しく損なう行為である。

内部人员交易是一种会显著伤害市场公信力的行为。 - 中国語会話例文集

イリイ州農夫たち行動に影響を与えられることを、私は何もできない。

我们没有什么能做的事情来影响伊利诺斯州农民们的行动。 - 中国語会話例文集

故障原因がどこにあるか、あなたは何か情報を持っていますか?

那个故障的原因在哪,你有什么信息吗? - 中国語会話例文集

太郎さん病気はまだ治らなかったで、今日授業にも休みでした。

太郎的病还没有好,所以今天的课也请假。 - 中国語会話例文集

東京地理には不慣れなど思いますで、明日、ホテルまでお迎えにあがります。

因为我想您应该不熟悉东京的路,所以明天我去酒店接您。 - 中国語会話例文集

彼は5つ大陸を行ったり来たりしている本当世界的な旅行家だ。

他周游在5个大陆之间是真正环游世界的旅行家。 - 中国語会話例文集

‘老虎洞’(トラほら穴)とは古い横丁ことだ,町人がなまって読んだだ.

老虎洞()就是老胡同(),老百姓念白了。 - 白水社 中国語辞典

職務上下区別なく,報酬多寡を問題にせず,人々は皆一生懸命に仕事をする.

不分职务高低,不计报酬多少,人人都努力工作。 - 白水社 中国語辞典

子供に学友ところに行って誤りを認めるようにさせたら,子供はびくびくしながら行った.

让孩子去找同学认错,孩子怵怵忐忐地走了。 - 白水社 中国語辞典

文章を書くには内容習練を積むべきであり,単に字句を飾りすぎるべきでない.

写文章要在内容上下功夫,不要只是雕琢词句。 - 白水社 中国語辞典

文章大げさな褒め言葉は,読む者を全くむかむかさせる.

文章里那种过分夸张的赞美词,叫人看了十分恶心。 - 白水社 中国語辞典

訃報が伝えられ,わが国人民はたちまち大きな悲痛中に沈んだ.

噩耗传来,我国人民一下子沉浸在巨大悲痛之中。 - 白水社 中国語辞典

(水と火は互いに相いれない→)2つ事物が互いに矛盾する,双方仲がたいへん悪い,水と油である.

水火不相容((成語)) - 白水社 中国語辞典

(武大郎が妻と西門慶密通現場を押さえようとする→)意志はあっても腕前が伴わない.

武大郎捉奸,有心无力((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典

(水と火は互いに相いれない→)2つ事物が互いに矛盾する,双方仲がたいへん悪い,水と油である.

水火不相容((成語)) - 白水社 中国語辞典

少年や児童成長環境を優れたもに変えるに,社会は大きな責任を担っている.

优化少年儿童的成长环境,社会承担着巨大的责任。 - 白水社 中国語辞典

先生が文法説明をなさっている時,私たちは皆注意深く聞いている.

老师讲语法的时候,我们都注意地听着。 - 白水社 中国語辞典

争い中で,一方言い分ばかり聞いていたでは,左袒嫌いを免れない.

在这场争端中,你总听一面之词,难免有左袒之嫌。 - 白水社 中国語辞典

場合において、撮像範囲幅Waと顔幅Wrefと比率は、一般的に、画像幅Wwと顔画像幅Wfと比率と同じである。

在这种情况下,图像捕获范围宽度 Wa与面孔宽度 Wref的比率通常和图像宽度 Ww与面孔图像宽度 Wf的比率相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合において、撮像範囲幅Waと顔幅Wrefと比率は、一般的に、画像幅Wwと顔画像幅Wfと比率と同じである。

在此情况下,图像捕获范围宽度 Wa与面部宽度 Wref的比率通常和图像宽度 Ww与面部图像宽度 Wf的比率相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ実施形態では、最大送信電力は、一切プロトコル変更または情報配信を伴うことなく、該1又は複数アクティブな送信機210(1)〜210(n)最大電力を低減することによって低減させられる。

在一个实施方式中,通过降低一个或多个活动的发射机 210(1)-210(n)的最大功率来降低最大传输功率,而不用改变任何协议或对信息进行分发。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら周波数帯域が重なる場合は、部分的に重なる場合があり、又は一方周波数帯域が他方周波数帯域に完全に重なる場合がある。

如果这些频带重叠,则它们可以部分地重叠,或者一个频带可以完全地与其它频带重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図10や図13で説明したように、3D字幕画像境界から3D字幕画像背景や前景が見えなくなる。

从而,如在图 10和 13中所描述的,从三维字幕图像的边界看不到三维字幕图像的背景和前景。 - 中国語 特許翻訳例文集

劣っているパフォーマンス主な要因1つは、正確なチャネル推定欠如である。 正確なチャネル推定は、受信信号位相情報みから得ることが困難である。

它们较差性能的一个主要因素是缺乏精确的信道估计,难于仅从接收信号中的相位信息导出精确的信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数IRD間でRFフィードラインを共有するためには、これらループスルー回路は、別IRDが不使用場合に1つIRDに独占的なサービスを与えるように、ユーザによって手動で切り換えられなければならない。

为了在多个 IRD之间共享 RF馈线,这些环通电路必须由用户人工开关,以便在一个 IRD未使用的情况下,将专门服务提供给另一个 IRD。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様な他例では、同じ組中6個符号化ビットは、必ずしも変調符号全部異なるビット信頼性レベルにマッピングされない。

在其它一些实例中,相同集的六个已编码比特并不总是映射于调制符号中所有具有不同比特可靠性的电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、各連携装置50に対しては、それぞれ装置50で必要な情報(特定動作用情報)みが送信され、余分な情報(他装置で必要な情報)は送信されない。

特别是,对各协作装置 50,仅仅发送各个装置 50所需要的信息 (特定动作用的信息 ),而不发送多余的信息 (其他装置所需要的信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、POS装置1460が、商業コンポーネント1140またはそ1つもしくは複数コンポーネントを少なくとも部分的に用いて、そような1つもしくは複数クーポンまたは1つもしくは複数インセンティブを供給することができる。

在一方面,POS装置 1460可以至少部分地经由商业组件 1140或者其中的一个或多个组件来提供这样的优惠券或激励。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は上記したチューナーシステムを使うに好適なメディアセンター43ブロック図を示している。

图 3示出适于使用上面描述的调谐器系统的媒体中心 43的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ULサブフレーム404は、通信中アップリンクデータから成る様々なビット長ULバーストを含むことができる。

同样地,UL子帧 404可以包括由所传送的上行链路数据组成的具有各种比特长度的 UL突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、電波強度基準値は、印刷装置100がアクセスポイント300と通信を行うに十分な電波強度値に設定されている。

这里,电波强度的基准值被设定为打印装置 100与访问点 300足以进行通信的电波强度的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

線形外挿部706は、受信された信号遅延を伴わないで、生成されたチャネル伝達関数サンプルをパイロット間で外挿する。

线性外推器 706用于在不延迟所接收信号的情况下在信道传递函数的导频生成样本之间进行外推。 - 中国語 特許翻訳例文集

導波モードとは、光導波路持つ複数固有モード和で表され、光導波路中伝播状態を示すもである。

波导模式由光学波导的多个本征模式的和来表达,并且指示通过光学波导的传播状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

検知された磁気信号は、ディスク・プラッタ778上磁気データを表す連続的な微小アナログ信号として提供される。

感测到的磁信号被提供为表示盘片 778上的磁数据的连续的微弱的模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

某高校入試問題が昔と比べて非常に難化しており,学校勉強では太刀打ちできない。

比起以前,某高中的入学问题变得非常难,学校的学习根本不是对手。 - 中国語会話例文集

したがって、他実施形態においては、本発明精神を維持しながら、一または複数要素を省略し、および/または、一または複数要素を追加し、および/または、異なる要素形態も存在し得るもである。

因此,在符合本发明的精神的基础上,在其它实施例中可能省略了一个或多个元件,和 /或增加了一个或多个元件,和 /或存在元件的不同配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、他実施形態においては、本発明精神を維持しながら、一または複数要素を省略し、および/または、一または複数要素を追加し、および/または、異なる要素形態も存在し得るもである。

因此,在其它的实施例中,在符合本发明的精神的基础上,能够省略和 /或增加一个或更多元件、和 /或存在所述元件的不同配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 308 309 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS