意味 | 例文 |
「即」を含む例文一覧
該当件数 : 4287件
这使得即使在不同格式的光信号被输入时,也能够在单个时钟电路 535中进行操作。
これにより、フォーマットの異なる光信号が入力されても、1つのクロック回路535で動作させることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120基于 CN 210的物理拓扑(即基于节点 111之间的物理连接 )确定节点 111之间的 LSP路径组。
NMS120は、CN210の物理的トポロジに基づいて(例えば、ノード111間の物理的接続に基づいて)、ノード111間のLSPパスのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于步骤 7:2中的请求,RA服务器 602在随后的步骤 7:5中发送用户 Y的 SIP URI,即用户 Y的公有建议身份。
ステップ7: 2の要求に応じて、RAサーバ602は次いで次のステップ7: 5でユーザYのP-asserted identityであるユーザYのSIP URIを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,便携式终端 200降低所述内容图像的滚动速度,即变为“慢滚动”(S1003)。
この場合、携帯端末200は、前記コンテンツ画像のスクロール速度を低速、つまり“スロースクロール”と変化させる(S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集
变焦马达 231可以是步进马达,也可以是伺服马达,只要能驱动变焦透镜 230即可。
ズームモータ231は、ステッピングモータでもよく、サーボモータでもよく、ズームレンズ230を駆動するものであればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,用户信息只要是用于识别各用户并认证各用户是否合法的信息即可。
なお、ユーザ情報は、各ユーザを識別し、各ユーザが適正であるか否かを認証するための情報であればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,将接入点 190部署在电话装置本体 10的壳体 (未示出 )中。
即ち、電話装置本体10が備える図示省略の筐体内に、アクセスポイント190が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施方式中,M值被量化为下一个较大的整数,即进行近似映射。
別の実施形態では、値Mは、次に高い整数に量子化される、すなわちマッピングを近似する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,即使操作员断开主开关 101,也未使图像形成设备关机。
すなわち、オペレータがメインスイッチ101をオフに切り替えても画像形成装置が停止しないことになってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,如图 6(a)(b)所示,在第 1卡合部 21a与第 2卡合部 21b之间隔开间隔 L地形成凹部。
つまり図6(a)(b)に示すように第1係合部21aと第2係合部21bとの間に間隔Lを隔てて凹部を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在凹陷部 23的两侧设有弯曲块,将其角部 22x形成为角度α。
つまり凹陥部23の両サイドにベンディングブロックを設けて、その角部22xを角度αに形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,即使对带齿传动带 18施加过剩的驱动载荷,传动带端缘部 18x、18y也不会掉落,也不会引起错位。
従って歯付ベルト18に過剰の駆動負荷が及んでもベルト端縁部18x、18yが外れることも位置ズレを起こすこともない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照附图说明显示控制部 9的基本工作即显示图像的生成工作。
次に、表示制御部9の基本動作である表示画像の生成動作について、図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9所示的对应图像 210~ 214中,对应图像 210、211属于代表类别即类别“电车”。
図9に示す対応画像210〜214の中で、対応画像210,211は、代表カテゴリであるカテゴリ「電車」に属するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制部 9为了生成图 14所示的显示图像 300,即使是在图像数据的拍摄信息中也参照拍摄场所。
表示制御部9は、図14に示す表示画像300を生成するために、画像データの撮像情報の中でも撮像場所を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
释放按钮 17在使相机 11开始摄像动作时由摄像者进行按下操作 (即接通操作 )。
レリーズボタン17はカメラ11に撮像動作を開始させるときに撮像者により押し下げ操作(すなわち、オン操作)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一个步骤 S20中,MPU30判断是否有静止画拍摄的触发即释放按钮 17的全按操作。
次のステップS20において、MPU30は静止画撮像のトリガすなわちレリーズボタン17の全押し操作があったか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4(a)表示最通常的摄影姿势、即摄像装置 10位于摄影者的脸的大致正面的姿势。
図4(a)は、最も一般的な撮影姿勢であって、撮像装置10を撮影者の顔のほぼ正面に構えた姿勢を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使在模拟信号的 AD转换的相关双重采样 (CDS)中也可以预期类似的效果。
なお、アナログ信号のAD変換における相関二重サンプリング(CDS)でも類似の効果が見込める。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,保持的计数的数目变为超过等价于 13位的 8,190,这是足够作为用于低亮度的计数的数目。
即ち13ビットに相当する8,190カウント超に留まるが、低照度でのカウント数としては十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4中,显示了 5个场景 (第 1场景 S1~第 5场景 S5)分别的最初的图幅 (即,来自前一场景的切换图幅 )。
図4では、五つのシーン(第1シーンS1〜第5シーンS5)の、それぞれの最初のコマ(すなわち、前のシーンからの切り替わりのコマ)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,通过自动编辑删除 SD尺寸的运动图像的第 4场景 S4以及第 5场景 S5。
すなわち、SDサイズの動画像の第4シーンS4および第5シーンS5を自動編集により削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,若用低画质进行通常再生,可以实现减轻再生负载以及减小消耗功率。
すなわち、通常再生を低画質で行えば、再生負荷の低減および消費電力の低減に資する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使对于帧内预测,也评价对于成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误差量。
イントラ予測についても符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤差量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,即使 SRB已经丢失连接,RL故障也未必能被察觉。
この場合、RL障害は、たとえSRBがすでに接続を失ってしまった場合であっても、検出されることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,可以在不同时刻使用不同窗口,只要监测地和基准地使用同样的即可。
当然ながら、監視サイトと基準サイトが同時に使用する場合は、時間によって異なるウィンドウが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使预先设定这样的对应关系,用户装置以及基站也能够有效地获知是否需要重发。
このような対応関係を予め設定しておいても、ユーザ装置及び基地局は再送の要否を効率的に知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用 B的公钥加密并用它自己的私钥 (即,A的私钥 )签名它的信息。
その際、その情報はBの公開鍵を用いて暗号化され、その秘密鍵、つまりAの秘密鍵を用いて署名される。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)非分层共享是多个保护层间的保护容量共享 (即,保护容量的层间共享 )。
(4)非層別共有は、複数の保護階層間の保護容量共有(すなわち、保護容量の階層間共有)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在本文中,两种类型的降级应被考虑; 即层内降级和层间降级。
上で述べたように、本明細書において、2つのタイプの降格、すなわち、階層内の降格および階層間の降格が考慮されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
备用链路容量 C采用迭代确定方法 300-B迭代地确定 (即步骤 310-375)。
バックアップリンク容量Cは、反復決定方法論300B(すなわち、ステップ310−375)を使用して、反復的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,插入数据 404的值可包含先前数据 418及随后数据 420的值的相应平均值的中值。
すなわち、挿入データ404の値は、先行するデータ418の値および後続するデータ420の値のそれぞれの平均の平均を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE和 CDMA计费基于用户每个 IMSI、QoS等级指示符 (QCI)、流 (即具有 IP地址和 UDP端口的基于流的计费 )、应用类型 (即呼叫转发、411呼叫、SMS、定位服务和文件下载的量或实际视频流播放时间 )、内容类型 (即消息、电子邮件、应用下载、游戏会话等 )、协议类型(即 FTP、RTP、RSTP、Video等 )、和目的地服务器 (IP地址或 TCP/UDP端口 )依据每个事务来记账。
LTEおよびCDMA課金は、IMSI、QoSクラスインジケータ(QCI)、フロー(すなわち、IPアドレスおよびUDPポートによるフローベースの課金)、アプリケーションタイプ(すなわち、通話転送、411コール、SMS、測位サービスおよびファイルダウンロードの量または実際のビデオストリーミングプレイ時間)、コンテンツタイプ(すなわち、メッセージング、eメール、アプリケーションダウンロード、ゲームセッションなど)、プロトコルタイプ(すなわち、FTP、RTP、RSTP、ビデオなど)、および宛先サーバ(IPアドレスまたはTCP/UDPポート)ごとのユーザに基づいてトランザクションごとに請求される。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,该路由器防止经由一个方向输入的分组经由相同方向出去。
即ち、このルータは、ある方向経由で入力されたパケットが同じ方向経由で出て行くことを防止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在该实施例中,控制部分 32通过连接部分 34将用户的认证信息写入到外部存储设备 50中。
すなわち、本実施の形態では、ユーザの認証情報は、制御部32が、この接続部34を介して外部メモリ装置50に書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,按下‘单位切换’的图标按钮B6时,除了显示图 3所示的弹出画面P1的内容,即作业 ID:
このように「単位切替」のアイコンボタンB6を押下すると、図3に示したポップアップ画面P1の内容である、ジョブID: - 中国語 特許翻訳例文集
该预约作业前后的预约作业、即作业 ID=‘0010’、‘0011’、‘0012’、作业 ID=‘0014’成为以拔白字符对黑色背景来显示。
この前後の予約ジョブ、ジョブID=「0010」,「0011」,「0012」、ジョブID=「0014」が黒色背景に対して白抜き文字で表示するようになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,利用经过输送路径 B3,使原稿在里外面翻转的状态下两次经过读取位置 C2。
つまり、搬送路B3を通過することによって、原稿の表裏を反転させた状態で読取位置C2を2回通過させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,使输送电动机 36紧急停止,将输送中的原稿停止在输送路径上 (步骤 S101)。
つまり、搬送モータ36を緊急停止させて、搬送中の原稿を搬送路上で停止させる(ステップS101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,即使是同一 JPEG文件,也能够区别地显示连拍图像文件和单拍图像文件。
これにより、同じJPEGファイルであっても、連写画像ファイルと単写画像ファイルを区別して表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE/EUTRAN系统具有不同物理层以及与在其之前的那些系统 (即 GPRS、 GERAN或UTRAN)所不同的架构。
LTE/EUTRANシステムは、それに先行するシステム、すなわちGPRS、GERAN、またはUTRANとは異なる物理層および異なるアーキテクチャを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步骤 -步骤 202中,多个独立数字对象 4a、4b(即,数字照片 )被附加到消息 1。
次のステップ、ステップ202において、複数の独立デジタルオブジェクト4a、4b、すなわちデジタルフォトが、メッセージ1に添付される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所示出的第一实施例中,每个照片描述 3a、3b被链接,即分别与单个照片4a、4b关联。
各フォト説明3a、3bは、図示された第1の実施例において、リンクされ、これは、それぞれ単一のフォト4a、4bに関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自 3GPP TS 29.328的图 2A-2B-2C回想了 Sh用户配置文件接口的 XML schema,即简单数据类型。
Shユーザ・プロファイル・インターフェース、単純データ型用のXMLスキーマは、3GPP TS 29.328から引用された図2A、2B、2Cにおいて想起されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自 3GPP TS 29.328的图 3A-3B-3C回想了 Sh用户配置文件接口的 XML schema,即复杂数据类型。
Shユーザ・プロファイル・インターフェース、複雑データ型用のXMLスキーマは、3GPP TS 29.328から引用された図3A、3B、3Cにおいて想起されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,H-AAA 412可基于请求 410中接收到的 IMSI或MIN确定MS 400为归属网络的订户。
つまり、H−AAA412は、要求410の中で受信されたIMSIまたはMINに基づいて、MS400がホーム・ネットワークの加入者であると判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,令牌 402可按隙来组织 (用于不同应用或验证器的 )验证器密钥。
すなわち、トークン402は(異なるアプリケーションまたはベリファイアの)検証鍵をスロット中に編成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,令牌 502验证接收到的MAC(VKa,质询 )是否与本地演算出的MAC(VKa,质询 )相同。
すなわち、トークン502は、受信したMAC(VKa,質問)が、ローカルに計算されたMAC(VKa,質問)と同じであるかどうかを検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,单单拥有具有正确验证器密钥的令牌就足以认证用户。
すなわち、適正な検証鍵を有するトークンを占有しているだけで、ユーザを認証するのに十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通过安全方式的初始部署之后,额外的验证器密钥(即,对称密钥 )可被添加到令牌。
セキュアな方法で初期配備した後に追加の検証鍵(すなわち、対称鍵)をトークンに追加することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |