「原 げん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 原 げんの意味・解説 > 原 げんに関連した中国語例文


「原 げん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3052



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 61 62 次へ>

あの出版社の稿料は比較的よい.

那家出版社的稿费比较优厚。 - 白水社 中国語辞典

(遺伝学の理を用いて人口素質を改善する)優生論.

优生论 - 白水社 中国語辞典

始社会で水や草を追って牧畜を営む)遊牧部落.

游牧部落 - 白水社 中国語辞典

北京人,シナントロプス・ペキネンシス.

北京猿人 - 白水社 中国語辞典

彼の家の現在の生活は前よりずっとよくなった.

他家现在的生活比原来好多了。 - 白水社 中国語辞典

やつはついに正体を現わした.

那个家伙终于显出了原形。 - 白水社 中国語辞典

あなたの言う因は成り立たない.

你说的缘由是站不住的。 - 白水社 中国語辞典

月の中ごろには稿が仕上がる見込みである.

月中可望完稿。 - 白水社 中国語辞典

・草地の単位面積当たりの1日の放牧可能頭数.

载畜量 - 白水社 中国語辞典

彼は稿料を全部幼稚園に寄付した.

他把稿费都赠送给幼儿园了。 - 白水社 中国語辞典


編集部は社会一般から稿を募集する.

编辑部向社会征稿。 - 白水社 中国語辞典

稿募集期間は来年3月で締め切る.

征稿日期截止到明年三月。 - 白水社 中国語辞典

国慶節を記念して行なう稿募集.

国庆征文 - 白水社 中国語辞典

あの1編の応募稿はたいへん新味がある.

那篇征文颇有新意。 - 白水社 中国語辞典

4編の応募稿を採用することに決定した.

决定采用四篇征文。 - 白水社 中国語辞典

この本の本は書庫にしまってある.

这本书的正本藏在书库里。 - 白水社 中国語辞典

彼が失敗した因は,主として彼の傲慢さにある.

他之所以失败,主要是骄傲。 - 白水社 中国語辞典

本も何冊か出し,稿料も少なからず稼いだ.

书出了几本儿,稿酬也赚得不少。 - 白水社 中国語辞典

稿どおり読もうとせず,話が本題からずれてしまった.

不照稿念,讲走了板儿。 - 白水社 中国語辞典

に一続きの長い足跡が残っている.

雪地上留下了一串长长的足迹。 - 白水社 中国語辞典

図中のB1〜B5は稿の搬送路、C1は搬送路B2及びB5の分岐点、C2は稿の読取位置、C3は搬送路B3及びB5の合流点である。

图中的 B1~ B5是原稿的输送路。 C1是输送路 B2和B5的分支点。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度復元処理は、元の被写体像に近い画像を復元するために、例えば、Richardson−Lucy法を用いる。

为了复原为与原被摄体像接近的图像,解析度复原处理例如采用 Richardson-Lucy(R-L)法。 - 中国語 特許翻訳例文集

各搬送ガイド61A〜61Cは、それぞれ稿搬送路101の稿搬送方向に直交する方向(以下、幅方向と称す。)に並設される。

输送引导器 61A至61C并排设置在原稿输送路径 103的宽度方向上。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラテンガラス31上に稿Mをセットしてプラテンカバーを閉塞すると、プラテンガラス31上の稿Mはプラテンカバーに覆われて押さえられる(保持される)ことになる。

若在压板玻璃 31上设置原稿 M而关闭原稿盖 51,则压板玻璃 31上的原稿 M被原稿盖覆盖而按压 (保持 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、本実施形態に係る画像形成装置10の装置本体10Aの上部には、複数枚の読取稿Gを1枚ずつ自動で搬送する自動稿搬送装置12と、1枚の読取稿Gが載せられるプラテンガラス43と、自動稿搬送装置12によって搬送され又はプラテンガラス43に載せられた読取稿Gの被読取面GA(図6、7参照)を読み取る画像読取装置の一例としての稿読取装置14とが設けられている。

如图 1中所示,在根据本发明示例性实施方式的图像形成装置 10的装置主体 10A的上部,设有一次一张地自动输送多个读取原稿 G的自动原稿供给装置 12、供放置其中一个读取原稿 G的稿台玻璃 43、以及原稿读取装置 14,该原稿读取装置 14作为读取由自动原稿供给装置 12供给的读取原稿 G或放置在稿台玻璃 43上的读取原稿 G的读取部分即待读取表面 GA(参见图 6和图 7)的图像读取装置的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

稿が読取りガラス92と白基準板96間の隙間で副走査方向に搬送されるに際し、光源91によって読取りガラス92の下の稿裏面が照明され、稿裏面からの反射光が第1乃至第4反射ミラー93a〜93dにより反射されて結像レンズ94へと導かれる。

在读取玻璃 92和白基准板 96间的间隙中向副扫描方向运送原稿时,读取玻璃 92的下面的原稿背面被光源 91照明,来自原稿背面的反射光通过第 1至第 4反射镜 93a~93d被反射,导出到成像透镜 94。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成では、稿搬送ユニットは、ジャム等の搬送不良になりやすい小さいサイズの稿を、稿載置台の上方から斜め下方向に傾斜した搬送路へ搬送するため、搬送不良が生じる可能性を低減している。

利用这种配置,原稿输送单元将容易造成卡纸等输送故障的小尺寸的原稿输送至从原稿载置台的上方向下倾斜的输送路径,因此降低了发生这种输送故障的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像の読取処理は、色空間を構成する3色の光を切り替えて光源44から読取稿Mへ光を照射すると共に、副走査方向にCISユニット41を移動させて読取稿Mを読み取る、いわゆる線順次読取処理を行うものとした。

该图像的读取处理执行所谓的线依次读取处理,即切换构成色空间的 3原色的光而从光源 44向读取原稿 M照射光,并使 CIS单元 41在副扫描方向移动而读取读取原稿 M。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第2面の読取開始タイミングは、稿検出センサDS5が稿Aの前端を検出した後の搬送距離から求めることができ、第2面の読取終了タイミングは、稿Aの後端を検出した後の搬送距離から求めることができる。

例如,第 2面的开始读取时刻可以由原稿检测传感器 DS5检测到原稿 A的前端后的输送距离求得。 并且,第 2面的读取结束时刻可以由原稿检测传感器 DS5检测到原稿 A的尾端后的输送距离求得。 - 中国語 特許翻訳例文集

稿検出センサDS3〜DS5は、搬送路上の予め定められた検出位置D3〜D5を監視し、搬送中の稿Aの位置を検出する搬送状態検出手段であり、上記検出位置D3〜D5に対する稿Aの到達又は通過を検出している。

原稿检测传感器 DS3~ DS5是输送状态检测机构,用于监视输送路上的预先设定的检测位置 D3~ D5、并检测输送中的原稿 A的位置。 原稿检测传感器 DS3~ DS5检测原稿 A到达或通过所述检测位置 D3~ D5的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、自動稿搬送装置(ADF)がプラテンカバーの機能を兼ねるスキャナ部においても、その自動稿搬送装置と、自動稿搬送装置のロックおよび解除を行うロック部を備えた保持部を設けることが可能である。

此外,在自动原稿传送装置 (ADF)兼具有原稿盖的功能的扫描部中,也能够设置包括该自动原稿传送装置和进行自动原稿传送装置的锁定和解除的锁定部的保持部。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、消去読取モードによる読み取りで画像が消去された稿に対し、その読取画像の出力完了前に複合機10に予期しない電源オフが発生しても、複合機10を再起動し、消失せずにハードディスク装置16に保存(保全)されている読取画像を使用して、元の稿と同じ稿を復元(再作成)することができる。

由此,对通过消除读取模式的读取而消除了图像的原稿,即使是在该读取图像的输出完成之前在复合机 10中发生了没有预期的电源断开,也能够再次启动复合机 10,使用未消失而在硬盘装置 16中保存 (保全 )的读取图像,复原 (再次生成 )与原来的原稿相同的原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、このMFP300は、稿読取部により稿を画像データとして読取って、この画像データに基づいて記録用紙に画像を形成するコピーモードを実現する。

进而,该MFP300实现通过原稿读取单元读取原稿作为图像数据,并基于该图像数据而在记录用纸上形成图像的复印模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、このMFP300は、稿読取部により稿を画像データとして読取って、この画像データを他の装置へ送信するファクシミリ送信モードを実現する。

进而,该MFP300实现通过原稿读取单元读取原稿作为图像数据,并将该图像数据发送到其他装置的传真发送模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、このMFP300は、稿読取部により稿を画像データとして読取って、この画像データをハードディスク340に記憶するドキュメントファイリングモードを実現する。

进而,该MFP300实现通过原稿读取单元读取原稿作为图像数据,并将该图像数据存储在硬盘 340中的文档归档模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

光源51はADF25の第1稿読取位置59(又はプラテンガラス22)に対して光を照射し、反射ミラー52,53,54は稿からの反射光を反射させる。

光源 51对 ADF25的第 1原稿读取位置 59(或稿台玻璃 22)照射光,反射镜 52、53、54反射从原稿来的反射光。 - 中国語 特許翻訳例文集

稿の画像読み取りを行う際は、フルレートキャリッジ121が、光源126から光を発しながらプラテンガラス108上の稿に対して平行に移動される。

当进行原稿的图像读取时,全速率托架 121一边从光源 126发出光一边相对于稿台玻璃 108上的原稿平行地移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図8に示すように、稿が白基準ローラ210上に搬送されるようにし、搬送される稿に光源212からの光が斜め後方から当たるようにする。

具体如图 8所示,使原稿在白基准辊 210上传送,来自光源 212的光从斜后方照射传送的原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

光源32は、稿の搬送方向と直交する方向(主走査方向)に並んだ複数の白色LEDからの光が線状に稿に向かって照射されるように構成されている。

光源 32构成为使在与原稿的传送方向正交的方向 (主扫描方向 )上排列的多个白色 LED的光线状地向原稿照射。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送中の稿は、給紙ローラー20を通過してガラス板22上を進むが、図3に示すように稿の前端が光源32からの光を受けると、影が生じる(網掛け部分参照)。

传送中的原稿通过给纸辊 20前进到玻璃板 22上,但如图 3所示原稿的前端若接受光源 32的光,则产生影 (参照阴影部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いてCPU11は、スキャナ部22による稿の読取動作を第1読取画像のみを読み取って取得し消去用光源36を点灯させない動作に変更し、稿の走査読み取りを継続する。

接着,CPU11将扫描部 22的原稿的读取动作变更为仅读取而获取第 1图像数据且不点亮消除用光源 36的动作,继续原稿的扫描读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

スリットガラス21上を稿Mが通過する際は、走査ユニット24及び走行ユニット25を固定した状態で、光源24aから稿Mの第1面に向けて光を照射する。

在原稿 M通过狭缝玻璃 21上时,在将扫描单元 24以及行进单元 25固定了的状态下,从光源 24a向原稿 M的第 1面照射光。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADF3内に移動不能に配置された第2稿読取手段38は、読取ローラ43上を通過する稿Mの第2面の画像を読み取るものであり、一対の光源44a,44b及び第2ラインセンサ45を備えている(図3参照)。

在 ADF3内不可移动地配置的第 2原稿读取单元 38用于读取通过读取辊 43上的原稿 M的第 2面的图像,具有一对光源 44a、44b以及第 2线传感器 45(参照图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取ローラ43上を稿Mが通過する際は、両光源44a,44bから稿Mの第2面に向けて光を照射し、その反射光を第2ラインセンサ45が受けて結像させる。

当原稿M通过读取辊 43上时,从两个光源 44a、44b向原稿 M的第 2面照射光,使该反射光由第 2线传感器 45接收并成像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図26と図27に示したように、稿の読取画像(第1読取画像および第2読取画像)を最初からハードディスク装置16に保存する場合は、複合機10の予期しない電源オフよる読取画像の消失に対する安全性(稿の復元性)が高められる。

此外,如图 26和图 27所示,在将原稿的读取图像 (第 1读取图像和第 2读取图像 )从最初开始保存在硬盘装置 16的情况下,提高了复合机 10对于因没有预期的电源断开所引起的读取图像的消失的安全性 (原稿的复原性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度復元マトリックスとしてminf(G2)が選択された場合、解像度復元手段18は、G2の画像データについて、無限遠を照準とする解像度復元処理を実施し、ステップS8において出力する。

当选择 minf(G2)作为解析度复原用矩阵时,解析度复原单元 18对于 G2的像素数据实施以无穷远为瞄准处的解析度复原处理,并在步骤 S8中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

合流点C3から搬送路B3上に進入した片面読取用の稿は、両面読取用の稿と全く同様にして、読取位置C2を左から右に通過し、搬送路B4に入り、排紙トレイ12へ排出される。

从汇合点 C3进入输送路径 B3上方的单面读取用原稿与双面读取用原稿即进行两次读取的原稿一样,从左往右经过读取位置 C2进入输送路径 B4,排出到排纸托盘 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

片面読取は、先行する稿A1が排出される前に、後続の稿A2の繰り込みを開始することによって、1枚当りの読取時間を短縮する読取方法である。

单面读取是通过在先前的原稿 A1被排出之前就开始后续的原稿 A2的送入来缩短每张原稿平均的读取时间的读取方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

順次方式は、先行する稿A1が排出される前に、後続の稿A2の繰り込みを開始することによって、1枚当りの読取時間を短縮する読取方法である。

顺次方式是通过在先前的原稿 A1被排出之前开始后续的原稿 A2的送入来缩短每张原稿平均的读取时间的读取方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

同一の稿グループに属しない場合、搬送間隔が長い値Laとなるように、先行する稿Aの後端が繰込基準位置E2に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。

在不属于同一原稿组的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,从送入定时调整部 35输出送入信号,以使得原稿间隔成为较长的值La。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 61 62 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS