「原」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 原の意味・解説 > 原に関連した中国語例文


「原」を含む例文一覧

該当件数 : 4510



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 90 91 次へ>

在保存的图像为 2个的情况下 (步骤 S803;否 (有混合存在,即,在稿的读取时判断为使用了普通调色剂和脱色调色剂 )),CPU11将选择的保存图像 (作为稿的读取图像而保存的第 2读取图像和差分图像 )通过打印机 23将没有识别信息的图像 (第 2读取图像 )使用普通调色剂、将有识别信息的图像 (差分图像 )使用脱色调色剂在记录纸 (一张记录纸内 )上印刷而输出 (步骤 S806)。

保存されている画像が2つの場合は(ステップS803;No(稿の読取時は通常トナーおよび消色トナー使用と判断))、CPU11は選択された保存画像(稿の読取画像として保存されている第2読取画像および差分画像)をプリンタ部23により識別情報がない画像(第2読取画像)を通常トナーで、識別情報がある画像(差分画像)を消色トナーで記録紙(1枚の記録紙内)に印刷して出力する(ステップS806)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用了脱色调色剂的稿的复印中,将在使用的记录纸的上边缘部和下边缘部中使用脱色调色剂而印刷了伪图像 (参照图 13)的记录纸作为稿进行复印的情况下,在读取记录纸内的内容之前,基于读取伪图像而获取的第 1读取图像和相对该第 1读取图像而变化的第 2读取图像 (即,伪图像被消除 ),判断为使用了脱色调色剂。

消色トナーが使用されている稿の複写において、複写した記録紙の上縁部と下縁部に消色トナーでダミー画像を印刷する場合は(図13参照)、この記録紙(稿)に対する複写では記録紙内のコンテンツを読み取る前に、ダミー画像を読み取って取得した第1読取画像と、この第1読取画像に対して変化(消去)している第2読取画像とに基づいて消色トナーが使用されていると判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

锁定部 52构成为,将处于关闭位置的稿盖 51在该位置上进行锁定和解除。

ロック部は、閉塞位置にあるプラテンカバーをその位置にロックおよび解除する構成とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该锁定部 52控制 CPU11而进行处于关闭位置的稿盖 31的锁定和解除。

このロック部は、閉塞位置にあるプラテンカバーのロックおよび解除をCPU11に制御されて行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些扫描部 22b/22c中,也能够设置包括上述的稿盖和锁定部的保持部。

これのスキャナ部22b/22cにも、上記のプラテンカバーとロック部を備えた保持部を設けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是表示在复合机 10的显示部 17中显示的稿盖锁定设定画面 70的图。

図22は、複合機10の表示部17に表示されたプラテンカバーロック設定画面70を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

锁定控制 OFF模式是,未对处于关闭位置的稿盖施加锁定的控制的锁定控制模式。

ロック制御OFFモードは、閉塞位置にあるプラテンカバーにロックをかけない制御を行うロック制御モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

锁定控制 ON(TYPE2)模式是,对处于关闭位置的稿盖,未施加锁定而开始读取动作。

ロック制御ON(TYPE2)モードは、閉塞位置にあるプラテンカバーに対し、ロックをかけずに読取動作を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在未对稿盖施加锁定的情况下 (步骤 S910;否 ),维持该锁定解除状态 (结束 )。

プラテンカバーにロックがかけられていない場合は(ステップS910;No)、そのロック解除状態を維持する(End)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,本实施方式的复合机 10具有进行稿盖的锁定和解除的锁定控制功能。

このように、本実施形態に係る複合機10は、プラテンカバーのロックおよび解除を行うロック制御機能を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在比较了第 1读取图像和第 2读取图像的结果,若两个图像不同 (步骤 S109;不同 ),判断为在稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下 (步骤 S111),CPU11将在 RAM14的第 1规定区域中暂时保存的第 1读取图像 (稿图像的第 1行或从第 1行至规定的多个行的第 1读取图像 )移动至硬盘装置 16中暂时保存 (步骤 S122)。

第1読取画像と第2読取画像を比較した結果、両画像が異なり(ステップS109;No)、稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合には(ステップS111)、CPU11はRAM14の第1所定領域に一時保存している第1読取画像(稿画像の1ライン目または1ライン目から所定の複数ライン分の第1読取画像)をハードディスク装置16に移動し一時保存する(ステップS122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11继续稿的扫描读取,之后将在每个扫描依次获取的第1读取图像(以行为单位的第 1读取图像 )依次保存到硬盘装置 16的第 1规定区域,同时将在每个扫描依次获取的第 2读取图像 (以行为单位的第 2读取图像 )依次保存到硬盘装置 16的第 2规定区域,完成稿图像的全部区域的读取。

CPU11は、稿の走査読み取りを継続し、以降は走査毎に順次取得した第1読取画像(ライン単位の第1読取画像)をハードディスク装置16の第1所定領域に順次保存すると共に、走査毎に順次取得した第2読取画像(ライン単位の第2読取画像)をハードディスク装置16の第2所定領域に順次保存し、稿画像の全領域の読み取りを完了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在比较了第 1读取图像和第 2读取图像的结果,若两个图像相同 (步骤 S109;相同 ),判断为在稿的图像中使用了普通调色剂的情况下 (步骤 S110),CPU11将在硬盘装置 16的第 1规定区域中暂时保存的第 1读取图像 (稿图像的第 1行或从第 1行至规定的多个行的第 1读取图像 )移动至 RAM中暂时保存 (步骤 S120)。

第1読取画像と第2読取画像を比較した結果、両画像が同じであり(ステップS109;Yes)、稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合には(ステップS110)、CPU11はハードディスク装置16の第1所定領域に一時保存している第1読取画像(稿画像の1ライン目または1ライン目から所定の複数ライン分の第1読取画像)をRAM14に移動し一時保存する(ステップS120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,继续稿的扫描读取,之后将在每个扫描依次获取的第 1读取图像 (以行为单位的第 1读取图像 )依次保存到硬盘装置 16的第 1规定区域,同时将在每个扫描依次获取的第 2读取图像 (以行为单位的第 2读取图像 )依次保存到硬盘装置 16的第 2规定区域,完成稿图像的全部区域的读取。

さらに、稿の走査読み取りを継続し、以降は走査毎に順次取得した第1読取画像(ライン単位の第1読取画像)をハードディスク装置16の第1所定領域に順次保存すると共に、走査毎に順次取得した第2読取画像(ライン単位の第2読取画像)をハードディスク装置16の第2所定領域に順次保存し、稿画像の全領域の読み取りを完了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 24和图 25所示,在将稿的读取图像 (第 1读取图像和第 2读取图像 )首先保存在 RAM14中,在判断 (判明 )为在稿的图像中使用了脱色调色剂的时刻,将保存在 RAM14中的读取图像 (在图 24中仅第 1读取图像 /在图 25中第 1读取图像和第 2读取图像 )移动至硬盘装置 16中保存的情况下,由于直到该判断时刻,在访问速度比硬盘装置 16快的 RAM14中保存读取图像,所以抑制了处理速度的降低。

また、図24と図25に示したように、稿の読取画像(第1読取画像および第2読取画像)をまずRAM14に保存しておき、稿の画像に消色トナーが使用されていると判断(判明)した時点で、RAM14に保存されておいた読取画像(図24では第1読取画像のみ/図25では第1読取画像および第2読取画像)をハードディスク装置16に移動させて保存する場合は、その判断時点まではハードディスク装置16よりもアクセス速度が早いRAM14に読取画像を保存するので、処理速度の低下が抑えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以青色打印附加图像并以 B+Bk打印普通稿 (实际使用 C+M+Bk颜色的墨 )。

よって、付加画像の色はシアンで印刷され、通常の文書の印刷はB+Bk(実際の使用インクは、C+M+Bk)で印刷される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是用于描述清洁能力随着旋转体的旋转速度减小而变得更高的因的图。

【図17】回転体の回転速度が遅い方が清掃能力が高い理由を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,光源 206照亮正通过读取位置 211的文档的第一表面,其在图 1的下侧示出。

すなわち、光源206は、読取位置211を通過する稿の、図1において下方に表わされる第1の面を照射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOS传感器 303在纵向方向上的宽度 L2被设定为 309mm,并且在输送文档的方向上的宽度被设定为 5mm。

CMOSセンサ303の長手方向についての幅L2は309mm、稿の搬送方向についての幅は5[mm]とした。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下的 AF处理是通过比根据始图像的 AF处理更简单的计算实现的。

この場合のAF処理は、プレ画像に基づくAF処理と比較して、簡易な演算により行われるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法的可选实施例使用直接用始输入工作的模式,而不使用滚动散列。

この方法の代替実施形態は、生入力を用いて直接に機能するパターンを使用し、ローリングハッシュは使用していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是根据本发明的实施例的用于描述包括图像扫描装置的图像形成设备的理图。

【図4】本発明の実施の形態に従う画像読取装置を含む画像形成装置の概略を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

稿传送和其图像读取相关的部件,即搓纸轮32、进纸辊对 33、中间辊 34的另一方 (下方 )、定位辊 35的另一方 (下方 )、第 1传送辊对36、清扫辊 42、第 2传送辊 37的另一方 (上方 )、第 2稿读取单元 38、第 3传送辊 39的另一方 (上方 )以及出纸辊 40位于收容室 60内 (左右隔开侧板 61、62之间 ),除了中间辊34的另一方 (下方 )以外,其它的被左右两个隔开侧板 61、62支承。

稿搬送とその画像読取とに関する部材、すなわち、ピックアップローラ32、給紙ローラ対33、中間ローラ34の他方(下方)、レジストローラ35の他方(下方)、第1搬送ローラ対36、清掃ローラ42、第2搬送ローラ37の他方(上方)、第2稿読取手段38、第3搬送ローラ39の他方(上方)及び排紙ローラ40は、収容室60内(左右仕切側板61,62間)に位置していて、中間ローラ34の他方(下方)を除き、左右両仕切側板61,62に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自文稿 D的反射光行进经过镜子 153、155和 156,并通过透镜 157而聚集在 CCD 158上。

稿Dからの反射光は、ミラー153,155,156によってレンズ157を介して、レンズ157によってCCD158に集光される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCD 158对来自文稿 D的反射光进行光电转换,并将其作为电子图像信号输出至打印机单元 300。

CCD158は、稿Dからの上記反射光を光電変換し電子的な画像信号としてプリンタ部300に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据这种构造,文稿 D的缠绕角度 H1可以相对于上游台板辊 24增加。

このように構成することで、上流プラテンローラ24に対する稿Dの巻き付き角度H1を大きくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述说明,文稿读取位置 160可以设置在上游台板辊 24和下游台板辊 25之间的任意位置处。

なお、稿読取位置160として、上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25の間のどの位置にも設定可能であると上述した。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过通过试验已经证明,更优选是如下面所述地设置文稿读取位置 160。

しかし以下のように稿読取位置160の位置を設定すると更に好ましいことが実験で明らかになった。 - 中国語 特許翻訳例文集

圆弧引导件 30的近侧部分 789布置在使得所形成的文稿的弯曲部分从内侧被支承的位置处。

形成される稿の湾曲部を内側から支持する位置に円弧ガイド30の近接部789が配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在读取位置 98处,由于文稿的硬度,文稿在压靠台板玻璃 161的同时进行传送 (见图 8)。

なお、読取位置98においては、通常、稿のコシにより、プラテンガラス161に押し付けられながら搬送される(図8参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU106也可将这样调整了大小后的全景图像的图像数据追加记录到来的 MP文件内。

CPU106は、このように大きさを調整した後のパノラマ画像の画像データを、元となったMPファイル内に追加して記録するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)始会话建立 (INVITE)消息的 SIP BYE/ERROR消息中的标志,由之前的 IMS节点对其加以解释。

(1)前のIMSノードによって解釈される元セッションセットアップ(INVITE)メッセージのSIP BYE/ERRORメッセージでのフラグのみ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在加法器 112中,通过将被再现的残差信号与扩展预测信号相加,从而将 M位的扩展再现信号复

加算器112では、再生された残差信号に拡張予測信号を加算することにより、Mビットの拡張再生信号を復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码后的残差信号的编码数据 (量化转换系数 )经由线 L502a被输入到解压缩器503,复为残差信号。

復号された残差信号の符号化データ(量子化変換係数)は、ラインL502a経由で伸張器503に入力され、残差信号に復元される。 - 中国語 特許翻訳例文集

加法器 504通过将扩展预测信号和复后的残差信号相加,生成 M位的扩展再现信号。

加算器504は、拡張予測信号と復元した残差信号とを加算することで、Mビットの拡張再生信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆转换器 304对逆量化后的数据进行逆离散余弦转换,复对象块的残差信号。

逆変換器304は、逆量子化したデータを逆離散コサイン変換し、対象ブロックの残差信号を復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,由于样采用实际的读取值生成 3像素,因此可以进一步提高分辨率。

このように、実際の読み取り値をそのまま用いて3画素を生成するから、より解像度を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以上详述的本实施例的打印机 20,将多个像素作为 3色的 RGB色空间的色数据来读取读取稿 M,确定读取的区域中的中和色边缘区域,对确定的中和色边缘区域的像素,采用读取的一个色数据生成 RGB色空间的中和色像素数据,用该生成的中和色像素数据生成图像数据。

以上詳述した本実施形態のプリンター20によれば、複数の画素を3色のRGB色空間の色データとして読取稿Mを読み取り、読み取った領域のうち無彩色エッジ領域を特定し、特定した無彩色エッジ領域の画素に対して、読み取った1つの色データを用いてRGB色空間の無彩色画素データを生成し、この生成した無彩色画素データを用いて画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CIS单元 41在主扫描方向排列了光电变换元件的拍摄元件 42,切换构成 RGB色空间的 3色光向读取稿 M照射光,并在副扫描方向移动而读取读取稿M,因此,即使副扫描方向上 CIS单元 41的移动速度进一步提高,也可以进一步提高副扫描方向的分辨率,可以实现更高速的读取和高分辨率化。

そしてまた、CISユニット41は光電変換素子の撮像素子42が主走査方向に配列され、RGB色空間を構成する3色の光を切り替えて読取稿Mに光を照射すると共に、副走査方向に移動させて読取稿Mを読み取るため、副走査方向へのCISユニット41の移動速度をより高めても副走査方向への解像度をより高めることができ、より高速の読み取りと高解像度化とを図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用统计值之间的差值的绝对值的因是防止差值的和由于差值的方向 (例如正的值或负的值 )而抵消。

統計値間の差の絶対値を利用する理由は、差の方向(+,−)によって、変化度の和が相殺される場合を防止するためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为,在同步头是“10”时,块类型字段只能取得预定的值。

これは、同期ヘッダが”10”である場合、ブロックタイプフィールドは所定の値しか取り得ないからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因是当管理服务器装置 2被选择时控制部可以认识出该管理服务器装置 2所管理的项目。

管理サーバ装置2を選択した時点で、その管理サーバ装置2が管理する管理項目が把握できるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

反之,当步骤 222中的确定为否定时,控制从子例程样返回图 6所示的主处理例程。

また、ステップ222で否定判定した場合には、そのまま本サブルーチンから図6のメインの処理ルーチン戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

无论是何种因,该程序接着继续执行至方框 230,在此RSA 110在专用的指令频率上监听和发送。

理由がどうであろうと、このプロセスは、次に、RSA110が専用コマンド周波数で待ち受け、送信するブロック230に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

在来自第二观看位置的视图中,对象看上去向右边平移,其中由于透视变换的因平移与深度成反比例。

第2視点からのビューにおいては、オブジェクトは右にシフトされて見え、該シフトは透視変換により奥行きに逆比例する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以优先于已通过像素复制生成的图像像素值,选择始图像像素值。

例えば、元の画像ピクセル値を、ピクセル複製により発生された画像ピクセル値より優先して選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是在同样情况下当把对象放置在焦平面的情况下、中间光栅开口的直径大时的光线追踪模拟的图。

【図11】同、稿が焦点面にある場合で中間アパーチャの開口径が大きいときの光線追跡シミュレーション図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14为描述了同样情况下在把对象放置在焦平面之下时沿透镜阵列方向的亮度变化的模拟图和图示的组。

【図14】同、稿が焦点面より下方にある場合のレンズアレイ方向の輝度変化を示すシミュレーション図及びグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所输出的始图像数据相当于各像素具有 R、G、B的任意一个颜色信息的图像数据。

出力される生画像データは、各画素がR,GおよびBのいずれか1つの色情報を有する画像データに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

AGC电路 20参考由 CPU48所设定的 AGC增益,放大从摄像装置 16输出的始图像数据。

AGC回路20は、撮像装置16から出力された生画像データをCPU48によって設定されたAGCゲインを参照して増幅する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 90 91 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS