「原」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 原の意味・解説 > 原に関連した中国語例文


「原」を含む例文一覧

該当件数 : 4510



<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 90 91 次へ>

移动装置102可接着共享每一广播信道的所接收部分,从而再现始广播信道。

従って、モバイルデバイス102は、各ブロードキャストチャネルの受信された部分を共有し、それによりブロードキャストチャネルを再生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 11的图像读取部从稿读取图像,图像形成装置 11的数据储存部保存对应于读取图像的文件。

画像形成装置11の画像読取部は、稿から画像を読み取り、画像形成装置11のデータ記憶部は、読取画像に対応するファイルを保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发送动作中,主要由稿读取部 (扫描部 )102以及 FAX通信部 160进行动作。 在接收动作中,主要由 FAX通信部 160以及图像形成部 104进行动作。

このファクシミリモードにおいては、主として、送信動作は稿読取部(スキャナ部)102およびFAX通信部160が動作することにより、受信動作はFAX通信部160および画像形成部104が動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成部 104与上述复印模式中的动作相同地,将从接收到的数据转换而来的图像数据所表示的稿的图像打印到记录用纸上。

画像形成部104は、上述したコピーモードにおける動作と同じように、受信したデータから変換された画像データによって示される稿の画像を記録用紙に印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 100还包括总线 310及 CPU300。 稿读取部 102、图像形成部 104、FAX通信部160、操作单元120、ROM306、HDD302、RAM308以及CPU300与总线310连接。

画像形成装置100はさらに、稿読取部102、画像形成部104、FAX通信部160、操作ユニット120、ROM306、ハードディスク302、およびRAM308に接続されるバス310と、バス310に接続された、画像形成装置としての一般的機能を実現するためのCPU300とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 HDD302中,由图像形成装置 100扫描得到的稿的图像数据的文件按文件夹,与保存日期及保存用户名一起存储。

ハードディスク302には、この画像形成装置100でスキャンした稿の画像データのファイルが、フォルダ別に、保存日時および保存ユーザ名ととともに記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,1~ 9这 9个数值键 (软件按钮 )在以触摸面板显示器 130的左上端为点的平面坐标系中,以相同大小配置在相同坐标点。

すなわち、1〜9の9個の数値キー(ソフトウェアボタン)は、タッチパネルディスプレイ130の左上端を点とする平面座標系において、同じ座標点に同じ大きさで配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过在控制器 9的控制下,使用图像读取部 2以光学方式读取所希望的图像,来取得对稿进行扫描而得的图像 (扫描图像 )以实现扫描功能。

例えば、コントローラ9の制御下において、画像読取部2を用いて所望の画像を光学的に読み取ることによって、稿をスキャニングした画像(スキャン画像)が取得され、スキャナ機能が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图像传感器将反射光转换为与图像浓度相对应的模拟电信号,然后进行量子化,获得稿的图像数据。

そして、イメージセンサは、反射光を画像濃度に応じたアナログの電気信号に変換し、その後、量子化を行い、稿の画像データが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

始数据记录控制单元 333基于来自操作确定单元 331的信息,控制存储控制器58并且将关于与拍摄图像对应的帧的始数据记录在 DRAM 40中。

RAWデータ記録制御部333は、操作判定部331からの情報に応じて、メモリコントローラ58を制御し、撮像画像に対応するフレームについてのRAWデータをDRAM40に記録させる。 - 中国語 特許翻訳例文集


始数据记录控制单元 533根据来自位置检测单元 532的信息控制存储控制器58,并且将关于与拍摄图像对应的帧的始数据记录在 DRAM 40中。

RAWデータ記録制御部533は、位置検出部532からの情報に応じて、メモリコントローラ58を制御し、撮像画像に対応するフレームについてのRAWデータをDRAM40に記録させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,这里,“用于复的 FEC块始数据单位”与一个“未经压缩数据块”相对应,并且用于确定“初始缓冲器延迟时间”的参数 buf_param被设置为 1。

なお、ここでは、「回復用FECブロック元データ単位」が「非圧縮データブロック」1個分であるものとし、「初期バッファ遅延時間」を決定するパラメータbuf_paramを1と設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,假设在复用 FEC块 L(*,1)中发生了一个分组丢失,并且在复用 FEC块L(*,2)中发生了三个分组丢失。

このとき、回復用FECブロックL(*, 1)に1個のパケット損失が発生し、回復用FECブロックL(*, 2)に3個のパケット損失が発生したものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果 (始数据分组的数目,冗余分组的数目 )= (10,5)被指定,则针对每十个始数据分组通过 FEC处理来生成五个冗余分组。

例えば、(元データパケット数,冗長パケット数)=(10,5)と指定された場合、FEC処理により元データパケット10個に対して冗長パケットが5個を生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,与此时的“buf_param”相同数目的未经压缩数据块所对应的经压缩经编码数据块被设置为“复用 FEC块始数据单位”。

また、「回復用FECブロック元データ単位」は、例えば、このときの「buf_param」と同数の非圧縮データブロックと対応する圧縮符号化データブロックを単位とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于复用 FEC块和错误传播对策用 FEC块的冗余被设置为例如满足丢失复性能指标。

回復用FEC用ブロックおよびエラー伝搬対策用FECブロックに対する冗長度は、例えば、損失回復性能指標を満たすように決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S306,如果判断出一个复用 FEC块的编码数据未被获得,则复用 FEC块生成单元 321使流程前进到步骤 S310。

また、ステップS306において、符号化データを回復用FECブロック1個分取得していないと判定された場合、回復用FECブロック化部321は、処理をステップS310に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S333,复用 FEC块判定单元 371判断一个或多个复用 FEC块的 FEC编码数据是否被保存单元 233保存,并且如果判定已被保存,则使流程前进到步骤 S334。

ステップS333において、回復用FECブロック判定部371は、回復用FECブロック1つ分以上のFEC符号化データが保持部233に保持されたか否かを判定し、保持されたと判定した場合、処理をステップS204に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果一个复用 FEC块的 FEC编码数据被累积,则复用 FEC解码单元 361在步骤 S334中读取该 FEC编码数据,并且如果该编码数据中发生了丢失则对所读取的数据执行FEC解码。

FEC符号化データが回復用FECブロック1個分蓄積されると、回復用FEC復号部361は、ステップS334において、そのFEC符号化データを読み出し、符号化データの損失がある場合、FEC復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果在步骤 S333中判定一个复用 FEC块未被获得,则复用 FEC块判定单元 371使流程前进到步骤 S336。

また、ステップS333において回復用FECブロック1個分が取得されていないと判定された場合、回復用FECブロック判定部371は、処理をステップS336に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 30所示,例如,假设针对复用 FEC块 L(*,1)至复用 FEC块 L(*,3)分别执行 FEC解码处理,并且针对错误传播对策用 FEC块 L(*,1至 3)执行 FEC解码处理。

図30に示されるように、例えば、回復用FECブロックL(*,1)乃至回復用FECブロックL(*,3)に対するFEC復号処理がそれぞれ行われた後、エラー伝搬対策用FECブロックL(*,1~3)に対するFEC復号処理が行われるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 30所示,假设在针对例如复用 FEC块 L(*,4)至复用 FEC块 L(*,6)分别执行了 FEC解码处理之后,针对错误传播对策用 FEC块 L(*,4至 6)执行 FEC解码处理。

また、図30に示されるように、例えば、回復用FECブロックL(*,4)乃至回復用FECブロックL(*,6)に対するFEC復号処理がそれぞれ行われた後、エラー伝搬対策用FECブロックL(*,4~6)に対するFEC復号処理が行われるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在此情况中,块始数据单位设置单元 331从 RTCP通信单元 512获取网络状况信息并且基于该信息来设置块始数据单位。

ただし、この場合、ブロック元データ単位決定部331は、RTCP通信部512からネットワーク状況情報を取得し、その情報に基づいてブロック元データ単位を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参考图 34的流程图描述由块始数据单位设置单元 331执行的 FEC块始数据单位设置处理的流程的示例。

次に、このブロック元データ単位決定部331により実行されるFECブロック元データ単位決定処理の流れの例を、図34のフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如上所述这样设置FEC块始数据单位,冗余编码单元122可以根据网络110中的当前通信状况来适当地动态地设置块始数据单位。

以上のようにFECブロック元データ単位を決定することにより、冗長符号化部122は、FECブロック元データ単位を、ネットワーク110の現在の通信状況に応じて適切に動的に設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S422,复用 FEC块冗余设置单元 343利用网络状况信息中的各种统计值来计算复用FEC块冗余。

ステップS422において、回復用FECブロック冗長度決定部343は、ネットワーク状況情報の各種統計値を用いて、回復用FECブロック冗長度を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户根据显示在用户终端 108上的 UI画面,将稿数据输入至云打印服务 101,并且在打印装置 (图像形成装置 )110上输入打印指令。

ユーザはユーザ端末108に表示されたUI画面に従ってクラウドプリントサービス101に稿データを入稿し、印刷装置(画像形成装置)110で印刷指示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户输入稿数据之后,通过操作由云打印服务 101中的 UI处理器 102生成、并且显示在用户终端 108上的 UI画面,用户能够取消打印请求。

ユーザは、稿データの入稿後は、クラウドプリントサービス101のUI処理部102が生成して端末108に表示されたUI画面を操作することにより、印刷要求をキャンセルすることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702-5中,由于已经通过忽略较低 8位来压缩第三像素 (=件的左端像素 ),所以输入的 8位数据被乘以 256并且被输出为 16位数据。

ステップS702−5では、3画素目(=稿の左端画素)については、下位8ビットを無視することにより圧縮されているため、入力8ビットデータを256倍して16ビットデータとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入灰度等级修正部 23根据稿种别判别处理结果对 RGB信号进行彩色平衡调整、基底浓度的除去和对比度的调整等画质调整处理。

入力階調補正部23は、RGB信号に対して、稿種別判別処理結果に応じて、カラーバランスの調整、下地濃度の除去、及びコントラストの調整等の画質調整処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

彩色图像处理装置 4包括 A/D转换部 20、阴影修正部 21、稿种别判别部 22、输入灰度等级修正部 23、区域分离处理部 24和压缩处理部 3。

カラー画像処理装置4は、A/D変換部20、シェーディング補正部21、稿種別判別部22、入力階調補正部23、領域分離処理部24、圧縮処理部3を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,图像形成装置 1对从稿读取到的图像数据进行通常的高压缩处理,生成文件尺寸小的压缩文件。

これにより、画像形成装置1は、稿から読み取った画像データに対して通常の高圧縮処理を行ない、ファイルサイズが小さい圧縮ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部通过图 24A、B和图 25A、B所示那样的设定画面 (操作面板 12)来接受将彩色图像输入装置 11从稿读取的图像数据压缩时的各种条件。

処理部は、カラー画像入力装置11が稿から読み取った画像データを圧縮する際の各種条件を、図24,25に示したような設定画面(操作パネル12)を介して受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,能够根据稿中的黑色文字·彩色文字的量进行最佳模式下的压缩处理,能够提供最佳的压缩文件。

これにより、稿中の黒文字・色文字の量に応じて最適なモードでの圧縮処理が可能となり、最適な圧縮ファイルを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输质量退化的因是,(1)在光传输线路中的光强度的退化,(2)由外界光产生的噪声,(3)在颜色之间的信号强度的变化以及 (4)在颜色之间的信号干扰。

伝送品質の劣化因としては、例えば、(1)光伝送路における光強度の減衰、(2)外乱光によりノイズの発生、(3)色間における信号強度のばらつき、(4)色間の信号干渉が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是则上使简单地且逻辑排列地同时显示实际上相关联的数据 (CDP&CDEP)成为可能,并且也能够例如由用户灵活地修改。

理的に、実際に関連するデータ(CDPとCDEP)を単純かつ論理的に構成して同時表示でき、例えばユーザによる柔軟な変更もできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明并不旨在限于本文描述的实例和设计,而是与符合本文公开的理和新颖性特征的最宽范围相一致。

したがって、本開示は、本明細書で説明された例および設計に限定することを意図しておらず、本明細書で開示された理および新規な特徴と一致する最も広い範囲が与えられることを意図している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入了串行信号和时钟类型信息时,根据被传输的时钟从该串行信号中还始的图像数据。

シリアル信号及びクロック種別情報が入力されると、伝送中のクロックに応じてシリアル信号から元の画像データを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过按下预览按钮 BN5,进行稿读取动作 (步骤 S12),图 10所示那样的附带预览画面 GB1(GB12)显示在触摸屏 63上 (步骤 S13)。

そして、プレビューボタンBN5が押下されることによって、稿読取動作(ステップS12)が行われ、図10に示すようなプレビュー付き画面GB1(GB12)がタッチスクリーン63に表示される(ステップS13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

看到在全球都有相当高的评价,觉得这个景象才是世界第一的游戏业界的点,心情变得复杂了。

世界中で非常に高い評価を得ているのを見て、この光景こそ世界一のゲーム業界の点なのかとも思い、複雑な気持ちになりました。 - 中国語会話例文集

我公司的董事违反经营判断则进行经营判断对公司造成损失,因此对公司承担了损失赔偿责任。

我が社の取締役は経営判断の則に違反して経営判断を行い、会社に損害が発生したため、会社に対して損害賠償責任を負うことになった。 - 中国語会話例文集

产生永久性差异是因为出现了在财务会计则中被允许的交易但不被税务会计则允许的情况以及出现与其相反的情况。

永久差異項目が生じるのは、財務会計の規則では許可されている取引を税務会計の規則では許可していない時とその逆の場合も同様である。 - 中国語会話例文集

像X增加了Y也增加这样的,即使X和Y之间有联系,第三方因素Z也会引起X和Y的增加,所以X并不构成Y变化的因。

Xが増加するとYも増加するなど、XとYとの間に相関がある場合でも、第3因子Zが両方の増加を引き起こしていることがあり得るため、XがYの因だとはいえない。 - 中国語会話例文集

光照单元 17,该光照单元 17用光 L照射稿 G的被读取面,即读取部 (图像面 ); 导光单元 (光波导管 )19,在用来自光照单元 17的光 L照射被读取面 G之后,该导光单元 19引导由稿 G的被读取面反射的光 L;

画像読取部14は、光Lを稿Gの被読取面(画像面)へ照射する光照射ユニット17と、光照射ユニット17から稿Gの被読取面へ光Lが照射されて稿Gの被読取面で反射した反射光Lを導く導光ユニット19と、導光ユニット19によって導かれた光Lの光学像を結像する結像レンズ24と、結像レンズ24によって結像された光学像を検出する検出部26とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接受到能印刷的响应的情况下 (步骤 S813;是 ),且保存的图像为 2个的情况下(步骤 S814;否 (在稿的读取时判断为使用了普通调色剂和脱色调色剂 )),CPU11将该识别信息与选择的保存图像 (作为稿的读取图像而保存的第 2读取图像和差分图像 )中本就相关联有识别信息的图像 (差分图像 )相关联之后与另一个图像 (第 2读取图像 )一同传送到传送目的地的复合机 10(步骤 S817)。

印刷可能の応答を受けた場合で(ステップS813;Yes)、保存されている画像が2つの場合は(ステップS814;No(稿の読取時は通常トナーおよび消色トナー使用と判断))、CPU11は選択された保存画像(稿の読取画像として保存されている第2読取画像および差分画像)のうち、元々識別情報が関連付けられている画像(差分画像)に識別情報を関連付けてもう1つの画像(第2読取画像)と共に転送先の複合機10に転送する(ステップS817)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S204结束输出处理后,改变 /恢复部分 36读取在步骤 S202中存储在 RAM 12中的始附加打印材料信息,然后用始附加打印材料信息再次重写在步骤S203中重写的且存储在附加打印材料信息存储装置 102b中的已改变的附加打印材料信息,以恢复始附加打印材料信息 (S205)。

S204において出力処理が終了した後、変更・復元部36は、S202でRAM12等に記憶させた変更前の追加印刷材料情報を読み出し、この追加印刷材料情報によりS203で上書きされた追加印刷材料情報保持装置102b上の追加印刷材料情報を再度上書きして、元の追加印刷材料情報を復元する(S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

文档分辨率保持单元 2480保持用于读取反射光的读取分辨率,其中所述反射光是在沿利用来自光源的光照射的光程上传输文档的状态下的反射光,或者是在没有沿利用来自光源的光照射的光程上传输文档的状态下的反射光。

稿解像度保持部2480は、稿が光源から照射される光路上に搬送されている状態で反射される反射光又は稿が光源から照射される光路上に搬送されていない状態で反射される反射光を読み取るための読取解像度を保持するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取得到的图像数据被输入到由图 3所示的微型计算机等构成的CPU300。 在这里对图像数据实施各种图像处理,处理后的图像数据被输出到 FAX通信部 (图3的 FAX通信部 160)。

画像形成装置100においては、ファクシミリモードを指定して、稿載置台に置かれた稿が稿読取部102により画像データとして読取られ、読取られた画像データが図3に示すマイクロコンピュータ等から構成されるCPU300に入力され、ここで画像データに各種の画像処理が施され、この画像データがFAX通信部(図3のFAX通信部160)へと出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 1,根据实施例的图像读取装置 100包括用于自动输送文档的 ADF(自动文档馈送器 )单元 101、用于读取文档的第一读取单元 102A、用于读取文档的、设置在 ADF单元 101内的第二读取单元 102B、以及用于整体控制和图像处理的控制单元 500。

図1を参照して、実施の形態にかかる画像読取装置100は、稿を自動的に搬送するためのADF(Auto Document Feeder)部101と、稿を読取るための第1の読取部102Aと、ADF部101内に設けられた稿を読取るための第2の読取部102Bと、全体制御および画像処理を行なうための制御部500とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

当定时器值 t2达到对应于文档行进了从传感器 SE1的位置到第一读取单元 102A的读取位置 211的距离 L1的时间段的 L1/V时,也就是,当检测到文档的后端穿过读取位置211(步骤 S131中为是 )时,S133中,控制单元 500确定将结束第一读取单元 102A中用于读取文档的操作,并且驱动控制单元 502在步骤 S133中结束读取机构的驱动。

タイマ値t2が、センサSE1位置から第1の読取部102Aの読取位置211までの距離L1を稿が進む時間に相当するL1/Vに達すると、すなわち、読取位置211を稿後端が通過したことが検出されると(ステップS131でYES)、制御部500は第1の読取部102Aでの当該稿の読取動作を終了すると判断し、ステップS133で駆動制御部502は読取機構の駆動を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 90 91 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS