「原」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 原の意味・解説 > 原に関連した中国語例文


「原」を含む例文一覧

該当件数 : 4510



<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 .... 90 91 次へ>

考虑上述内容,如从阅读具体实施方式部分将显而易见的,其他实施例和特征也是可能的并且也落在本发明理之内。

前記から、また本発明の詳細な説明を読んだときに明確になるように、他の実施形態および特徴も可能であり、本発明の理の範囲に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

不幸地,上面提到的标准使用均匀的码元星座的一个因是由于在使用不均匀的码元星座中的一些缺点。

残念ながら、前述の標準が均一なシンボルコンステレーションを使用する1つの因は、非均一なシンボルコンステレーションを使用するときのいくつかの不利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明理,发送器 100按照编码率的函数在使用不均匀的 m-码元星座和均匀的 m-码元星座之间进行选择。

本発明の理によって、送信機100は、符号化率の関数として非均一なm−シンボルコンステレーションまたは均一なm−シンボルコンステレーションを使用することを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明理,接收器 150按照编码率的函数在使用不均匀的 m-码元星座和均匀的 m-码元星座之间进行选择。

本発明の理によって、受信機150は符号化率の関数として非均一なm−シンボルコンステレーションまたは均一なm−シンボルコンステレーションを使用することを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本发明理,对于给定的 m-QAM机制,可以按照编码率的函数来选择不均匀的码元星座或均匀的码元星座。

前述のように、本発明の理によって、所定のm−QAM方式に対して、非均一なシンボルコンステレーションまたは均一なシンボルコンステレーションを符号化率の関数として選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,相反地,如下文更详细地所描述的实施例涉及可操作以就地 (in place)或位 (in situ)混合多个数字媒体数据流的硬件组件。

しかしながら、一実施形態は、以下により詳細に述べるように、対照的に、複数のデジタルメディアデータストリームを定位置(in place)または位置( in situ)で混合するように動作可能なハードウェアコンポーネントに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果多个处理器正向累加器缓冲器写入,则当那些流正被写入到所述缓冲器时,所述缓冲器可就地或位处理或混合这些信号。

例えば、複数のプロセッサがアキュムレータバッファに書き込む場合、バッファがこれら信号を定位置または位置で処理または混合する一方で、これらストリームがこのバッファに書き込まれてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述方面,元组等同性遵守与任何 JAVA对象相同的等同性则,包括规定若t1.equals(t2)则 t2.equals(t1)的对称规则。

上述した態様において、タプル均等(tuple equality)は、いずれのJAVAオブジェクトの同じ均等理を守り(adheres)、そしてそれは、t1が(t2)に等しい場合には、t2は(t1)に等しいということを述べるシンメトリールールを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明并不是要被限制于本文所示的方案,而是要符合与本文所公开的理和新颖特征相一致的最宽范围。

したがって、本発明は、ここに示されている態様に制限されることは意図されておらず、ここに開示されている理および新規の特徴にしたがった広い範囲にしたがうものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描述的理可适用于 (例如 )头戴式耳机、手持机或经配置以执行侧音反馈通知的其它通信装置。

本明細書に記載の理は、例えば、ヘッドセット、ハンドセット、または、側音フィードバック通知を行うように構成される他の通信デバイスに適用される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 5是示出依照本理一个实施例、结合单次预测 (单预测 (uni-predictor))的模板匹配预测 (TMP)方案的一个例子的图形;

【図5】本願の理の実施例による、単独の予測(ユニ予測)と組み合わせたテンプレート・マッチング予測(TMP)手法の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出依照本理一个实施例、使用结合单次参考序列预测 (单预测 )的模板匹配预测的一种视频编码方法的流程图;

【図6】本願の理の実施例による、単独の参照リスト予測(ユニ予測)を伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ符号化手法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出依照本理一个实施例、使用结合单次参考序列预测 (单预测 )的模板匹配预测的一种视频解码方法的流程图;

【図7】本願の理の実施例による、単独の参照リスト予測(ユニ予測)を伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ復号化手法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出依照本理一个实施例、使用结合双预测的模板匹配预测的一种视频编码方法的流程图;

【図9】本願の理の実施例による、双方向予測を伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ符号化手法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出依照本理一个实施例、使用结合双预测的模板匹配预测的一种视频解码方法的流程图;

【図10】本願の理の実施例による、双方向予測を伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ復号化手法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出依照本理一个实施例、使用结合双预测的模板匹配预测的另一种视频编码方法的流程图;

【図11】本願の理の実施例による、双方向予測を伴うテンプレート・マッチング予測を使用した別のビデオ符号化手法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出依照本理一个实施例、使用结合双预测的模板匹配预测的另一种视频解码方法的流程图;

【図12】本願の理の実施例による、双方向予測を伴うテンプレート・マッチング予測を使用した別のビデオ復号化手法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出依照本理一个实施例、使用结合多个参考画面的模板匹配预测的一种视频编码方法的流程图;

【図14】本願の理の実施例による、複数の参照ピクチャを伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ符号化手法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是示出依照本理一个实施例、使用结合多个参考画面的模板匹配预测的一种视频解码方法的流程图;

【図15】本願の理の実施例による、複数の参照ピクチャを伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ復号化手法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出依照本理一个实施例、使用结合多个参考画面的模板匹配预测的另一种视频解码方法的流程图。

【図17】本願の理の実施例による、複数の参照ピクチャを伴うテンプレート・マッチング予測を使用した別のビデオ復号化手法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读取设备 101具有读取所设置的稿的扫描器功能,并将所读取的图像数据发送至连接到网络 105的外部设备。

画像読取装置101は、セットされた稿の読み取りを行うスキャナ機能を有する装置であり、ネットワーク105上に接続された外部の装置に、読み取った画像データを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 1包括控制部 71、存储部 72、稿输送部 5、扫描部 13、图像存储器 73、图像处理部 74、图像形成部 21、输入操作部 6、网络 I/F部 75和传真通信部 76。

画像形成装置1は、制御部71、記憶部72、稿搬送部5、スキャナ部13、画像メモリ73、画像処理部74、画像形成部21、入力操作部6、ネットワークI/F部75及びファクシミリ送信部76を備えて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解,下面的描述仅用于例示本发明的理的目的,且并不应进行限制意义上的理解。

以下の説明は本発明の理を例示することのみを目的とし、本発明を限定する意味で解釈されてはならないことが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

合起来,这些理提供对于串扰问题的成本低、效率高的解决方案,其特别在电感串扰占主导地位的信号发送环境中尤为有用。

まとめると、これらの理は、クロストーク問題に対し低コストでかつ高効率な解決策、誘導性クロストークが支配的なシグナリング環境において特に有用な解決策を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下实施方式中,这些理将应用到快速地改变到多接收器系统中的各个接收器的电容和输出阻抗的系统;

以下の実施形態では、これらの理は、多受信機システム内の各受信機に対する容量と出力インピーダンスを迅速に変更するシステムに適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 1的家庭网络系统中,例如,基于移动终端 21的用户操作来确定要执行哪一个还模式的还处理。

また、図1のホームネットワークシステムにおいて、いずれの復帰モードの復帰処理を行うかは、例えば、ユーザによる携帯端末21の操作に応じて決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

描述在由图 17的移动终端 21(其中包括的检测部分 65)检测用户的移动的情况下由图 1的家庭网络系统执行的还模式 #1的还处理。

図17の携帯端末21(が有する検出部65)において、ユーザの移動を検出する場合の、図1のホームネットワークシステムで行われる復帰モード#1の復帰処理を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

描述在图 17的移动终端 21(其中包括的检测部分 65)检测到用户的移动的情况下,由图 1的家庭网络系统执行的还模式 #2的还处理。

図17の携帯端末21において、ユーザの移動を検出する場合の、図1のホームネットワークシステムで行われる復帰モード#2の復帰処理を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

描述在由图 17的移动终端 21(其中包括的检测部分 65)检测到用户的移动的情况下,由图 1的家庭网络系统执行的还模式 #3的还处理。

図17の携帯端末21において、ユーザの移動を検出する場合の、図1のホームネットワークシステムで行われる復帰モード#3の復帰処理を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一单元将控制信号传输到第二单元,第一单元至少部分地根据检测到何时在第一单元处正接收第一始射频信号来生成所述控制信号。

第1ユニットは、少なくとも部分的に、第1ユニットで第1無線周波数信号がいつ受信されているかを検出することに基づいて、制御信号を生成し、第2ユニットにその制御信号を伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B所示的可调耦合器 434具有 MZI 431,其中将以上参考波导回路 102(图 1)的 MZI所描述的工作理用于控制从每一个输出端口 433a-b发射的光量。

図4Bに示す変調カプラ434はMZI431を有し、出力ポート433a−bの各々から出射される光の量を制御するために導波回路102(図1)のMZIを参照して上述した動作理が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考以上描述,从详细说明和附图可以明白,可以获得其他实施例和特征,它们都落在本发明理之内。

上述した内容に鑑み、さらに、詳細な実施の形態の説明および図面から理解できるように、他の実施の形態、さらに、特徴事項についても想定可能であり、これらは、本発明の理の範囲に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是根据本发明理更新缓存电子业务指南 (ESG)数据的示例性方法的流程图。

【図2】本発明の理に係るキャッシュされた電子サービス・ガイド(ESG:electronic service guide)・データの有効性を更新する例示的な方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文描述和附图详细描述了某些说明性方面,但是,下文描述和附图是仅仅说明可采用这些方面之基本理的一些不同方法。

以下の説明および添付の図面は、いくつかの例示的な態様を説明し、態様の理が使用され得る様々な方法のほんの数例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以下结合附图所进行的详细描述,本发明的其他方面和优点将变得显而易见,并通过实例示例了本发明的理。

本発明の他の態様および効果は、例証として本発明の理を示す添付の図面と共に以下の詳細な説明から明らかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一个实施方式中,规则引擎 120可以通过将物理理应用于地图系统 118所维护的地理信息来产生规则。

例えば、ルールエンジン120は、一実施形態によると、マッピングシステム118が保持している地理的構成情報に物理学上の則を適用して、ルールを形成するとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明就是鉴于以上问题,其主要目的是要提供一种能够将盖锁定在主体上、能够使该盖的外观简洁的自动稿输送装置。

本発明は以上の事情に鑑みてされたものであり、その主要な目的は、カバーを本体にロック可能であって、当該カバーの外観をシンプルにすることが可能な自動稿搬送装置を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这一点、如果采用上述结构,由于锁定解除部被配置在盖的内侧,因此能够使盖的外侧的面平坦,能够防止稿等的钩挂。

この点、上記の構成によれば、ロック解除部がカバーの内側に配置されているため、カバーの外側の面を平坦にすることができ、稿等の引っ掛かりを防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的自动稿输送装置中,优选在上述盖的主体一侧的面上、上述操作部与上述旋转轴的旋转轴线之间配置与供纸有关的辊。

前記の自動稿搬送装置においては、前記カバーの本体側の面には、前記操作部と、前記回転軸の回転軸線と、の間に、給紙に関するローラが配置されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述的自动稿输送装置中,为了解除锁定而使上述锁定解除部旋转的方向优选与打开上述盖的方向相同。

前記の自動稿搬送装置においては、ロックを解除するために前記ロック解除部を回転させる方向は、前記カバーを開ける方向と同じであることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

阻挡辊 39与加压辊 37一起使由分离辊 32输送来的稿的顶头一侧暂时停止、变松弛,在预定的时间后消除松弛,输送到下游一侧。

レジストローラ39はプレスローラ37とともに、分離ローラ32によって搬送されてくる稿の先頭側を一時的に止めて弛ませ、所定時間後に弛みを除去しつつ下流側に搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光源 61邻近读取玻璃 68地配置,通过该读取玻璃 68能够将光照射到第 2稿读取位置 69上。

光源61は読取ガラス68を臨むように配置されており、当該読取ガラス68を介して第2稿読取位置69に光を照射することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

聚光透镜 67使光会聚而在 ADF侧 CCD57的部分成像,ADF侧 CCD57与主体侧扫描单元 50中的主体侧 CCD56一样输出与稿的图像信息相对应的电信号。

集光レンズ67は光を収束させてADF側CCD57の部分に結像させ、ADF側CCD57は、本体側スキャナユニット50における本体側CCD56と同様に、稿の画像情報に応じた電気信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该加强筋 113的顶端部 (下端部 )随着靠近稿输送方向的下游侧而缓慢地增大凸出量地形成,被构成为侧视时如图 2所示的倾斜状。

このリブ113の先端部(下端部)は、稿搬送方向下流側に近づくに従って突出量を緩やかに増大させるように形成されており、側面視において図2に示すような傾斜状に構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样改变后的 LCD单元 36和 SG 20的设定在从快门按钮 28s的状态转移到“ST2”开始 0.5秒之后返回样,或者响应于模式切换操作快速地返回样。

こうして変更されたLCDユニット36およびSG20の設定は、シャッタボタン28sの状態が“ST2”に移行してから0.5秒後に元に戻され、或いはモード切り換え操作に応答して速やかに元に戻される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从摄像装置 16以 60fps的帧率来输出始图像数据,并且在监视器画面 40中显示基于所输出的始图像数据的实时运动图像。

撮像装置16からは60fpsのフレームレートで生画像データが出力され、モニタ画面40には出力された生画像データに基づくリアルタイム動画像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,将从摄像设备 16输出的始图像数据的帧率从 60fps减小到 30fps,中断基于始图像数据的直通图像的显示。

この結果、撮像装置16から出力される生画像データのフレームレートが60fpsから30fpsに低減し、生画像データに基づくスルー画像の表示が中断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

矩阵选择单元 17从预先准备的例如两个解析度复用矩阵中选择最佳的解析度复用矩阵。

マトリックス選択手段17は、予め用意された例えば二つの解像度復元用マトリックスから、最適な解像度復元用マトリックスを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,矩阵选择单元 17从至少两个以上的解析度复用矩阵中选择最佳的解析度复用矩阵即可。

なお、マトリックス選択手段17は、最適な解像度復元用マトリックスを少なくとも二以上の解像度復元用マトリックスから選択するものであれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,通过校正可能是该误差的引发因的摄像机位置,来使得该误差最小化。

射影後画像同士の重複領域に誤差があるということは、撮影領域として想定した領域に誤差があるということであるため、本実施形態ではその因となるカメラ位置を補正することで該誤差を最小化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 .... 90 91 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS