意味 | 例文 |
「参」を含む例文一覧
該当件数 : 9663件
那个滑降选手曾经作为日本代表参加过奥运会。
そのダウンヒルの選手はかつて日本代表としてオリンピックに出場したこともある。 - 中国語会話例文集
那位女政治家穿着黑色罩袍参加了在中东召开的会议。
その女性政治家はチャードルを着用して中東での会議に臨んだ。 - 中国語会話例文集
上述是和你相关的信息。请不要给我回复邮件。
上記はあなたの参照に関する情報です。メールで私に返信しないようにして下さい。 - 中国語会話例文集
她是一个出色的竖琴演奏家,曾多次参演管弦乐音乐会。
彼女はすばらしいハープ奏者で、オーケストラのコンサートで何度も演奏した。 - 中国語会話例文集
西班牙正式决定加入美国的导弹防御系统
スペインはアメリカのミサイル防衛システムへの参加を正式決定した。 - 中国語会話例文集
英国公开赛是最具权威的高尔夫界职业选手和业余选手混合赛。
全英オープンは最も権威のあるゴルフ界のプロアマ合同参加競技である。 - 中国語会話例文集
那个参选者的发言被视为是支持堕胎合法化的。
その立候補者の発言は妊娠中絶合法化支持であるととられた。 - 中国語会話例文集
那个大企业参加了在沙漠里再造森林的活动。
その大手企業は砂漠に森林を再生させる活動に携わっている。 - 中国語会話例文集
我们会委托那个会议的某个参加者来写议事录。
我々はその会議の出席者の誰かに議事録を取ってもらうよう依頼します。 - 中国語会話例文集
这次的参观学习对你来说是另您满足的内容吗。
今回の見学はあなたにとって十分満足な内容だったでしょうか。 - 中国語会話例文集
如果这之间有哪些你喜欢的东西,可以实际地去参观学习。
この中にいくつか気に入った物件があれば、実際に見学することができます。 - 中国語会話例文集
如果可能的话,可以在秋天的时候去那边的研究室参观学习吗?
可能でしたら、秋頃そちらの研究室に見学に伺ってもよろしいでしょうか。 - 中国語会話例文集
你知道在那家出售自酿啤酒的酒馆里也可以参观酿酒厂吗?
そのブルーパブでは醸造所見学もできるって知っていましたか。 - 中国語会話例文集
我们想让你们接受对你们公司进行企业参观学习。
私たちはあなた方の会社に企業見学を受け入れて頂きたい。 - 中国語会話例文集
他穿着宽松鲜艳的美版衬衫来参加派对。
彼はゆったりしたと鮮やかな色のアフリカ産のシャツを着てパーティーに来た。 - 中国語会話例文集
我不怎么清楚为什么决定只有他一个人参加那个。
なぜ彼だけがそれに出場することになっているかよく分からない。 - 中国語会話例文集
这个勋章的授予对象是参加与军事作战无关的任务的人。
この勲章は軍事作戦にかかわらない任務に対して授与される。 - 中国語会話例文集
产品的处理请参照最新的信息或者是法令、标准来进行。
製品の取扱は最新の情報又は法令・基準に基づいて行ってください。 - 中国語会話例文集
非常遗憾,在釜山举办的粉丝见面会,我有安排去不了了。
残念なことに、プサンで開催されるファンミーティングは、私は予定があって参加できません。 - 中国語会話例文集
以开发对社会有用的商品为目标,全公司人员为一起努力。
社会に役立つ製品の開発を目指し、全社員が一丸となって努力して参ります。 - 中国語会話例文集
预约了旅游的话,能够参观一部分皇族居住的地方。
ツアーに予約すると、皇室の方々の住まいの一部を訪れることができます。 - 中国語会話例文集
参加芝加哥展示会的交通和住宿都安排好了吗?
シカゴの展示会のための交通機関と宿泊施設の手配はもう済んだ? - 中国語会話例文集
各位,请来参加,为了我们软蓬蓬的朋友们的幸福来走路吧。
皆さん、出場して、私たちのフワフワした友だちの幸せのために歩きましょう! - 中国語会話例文集
我们参观了3年举办一次的现代美术展—横滨三年展。
我々は3年ごとの現代美術展、横浜トリエンナーレを訪れた。 - 中国語会話例文集
我打算下个月开始在新公司更加专注地工作。
来月からは、新しい会社で、よりいっそうの精進を重ねて参る所存です。 - 中国語会話例文集
关于本工厂的生产能力,可以到工厂参观学习确认。
当工場の生産能力については、工場見学にてご確認頂けます。 - 中国語会話例文集
因为要确认是否能参加赏花会,所以请在前一天的中午之前联系我。
お花見の出欠確認をするので、前日の昼ごろまでには連絡を下さい。 - 中国語会話例文集
您能邀请我来参加研讨会真的是万分感谢。我度过了非常有意义的时间。
セミナーにご招待頂き有難うございました。有意義な時間を過ごせました。 - 中国語会話例文集
从参加的各位里抽选出30名客人,并送上特别优惠券。
ご応募頂いた方から抽選で30名様に特別割引券を進呈致します。 - 中国語会話例文集
由于意料之外的事故的发生,于是需要重新调整计划了。
思わぬトラブルの発生により、予定の組み直しを行う必要が出て参りました。 - 中国語会話例文集
我想参加开展新事业的各位一定是又期待又不安。
新規事業の立ち上げに加わる皆さんは期待と不安の両方を感じていることと思います。 - 中国語会話例文集
由于展览会与公司内部的活动日程相冲突,我无法出席展览会。
自社イベントと日程が重なってしまったため展示会に参席できません。 - 中国語会話例文集
请不要穿T恤、牛仔裤等休闲服装来参加。
Tシャツにジーンズなどのカジュアルな服装でのご来場はご遠慮下さい。 - 中国語会話例文集
抓住近期市场冷却的商机,积极进行商品开发。
昨今の市場の冷え込みを商機と捉え、商品開発に積極的に取り組んで参ります。 - 中国語会話例文集
以将加入海外市场纳入视野范围内的的事业规模扩大为目标。
海外市場への参入を視野に入れた事業規模の拡大を目指します。 - 中国語会話例文集
请在当天把本邮件打印并带过来交给工作人员。
本メールをプリントアウトして持参頂き、当日、係の者へお渡し下さい。 - 中国語会話例文集
没有总结出调查结果或者意见的人不能参加会议。
調査や提案がまとまっていない者は会議へ出席できないものとします。 - 中国語会話例文集
由于参观时间是规定好的,行动时请您注意留足时间。
観覧時間が指定されているため、時間に余裕をもって行動すること。 - 中国語会話例文集
我非常想利用至今为止的业务经验来参与贵公司的工作。
これまでの実務経験を活かし貴社のお仕事に是非携わりたいと思っております。 - 中国語会話例文集
非常感谢您和我们一起吃晚饭。
貴方が私たちとのディナーに参加してくれたことにとても感謝しています。 - 中国語会話例文集
我去俄亥俄州的时候,请一定让我去你的办公室参观。
私がオハイオに行くときにはぜひあなたのオフィスを見学させてください。 - 中国語会話例文集
你们虽然喜欢摩托车,但是想要自己参加摩托车竞赛吗?
あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う? - 中国語会話例文集
盂兰盆节不得不去今年过世的朋友家拜祭。
お盆には今年亡くなられた知人の家にお参りに行かなければなりません。 - 中国語会話例文集
校园开放日是指高中生们去大学参观的意思。
オープンキャンパスとは高校生たちが大学の見学にくることです。 - 中国語会話例文集
我和家人一起花了两天时间给我家里人和母亲的兄弟扫墓了。
家族と二日間かけ我が家と母のきょうだいのお墓参りをしました。 - 中国語会話例文集
通过晚间的电视新闻我得知了天皇陛下夫妇来参加活动了。
夜のテレビのニュースで私は天皇陛下夫妻がお祭りに来たことを知った。 - 中国語会話例文集
因为介绍榜样然员工了解今后的职业生涯。
ロールモデルを紹介することにより、社員にこれからのキャリアの参考にしてもらう。 - 中国語会話例文集
你参加打工面试的时候,经理问了你什么东西?
あなたがアルバイトの面接を受けた時、マネージャーはあなたにどんなことを尋ねましたか。 - 中国語会話例文集
你参加打工面试的时候,经理问了你哪些事情?
あなたがアルバイトの面接を受けた時、マネージャーはどんなことを聞いてきましたか。 - 中国語会話例文集
我明天下午三点钟必定来,决不失约。
私は明日午後3時に必ず参ります,約束をほごにすることは絶対ありません. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |