意味 | 例文 |
「发」を含む例文一覧
該当件数 : 30238件
以下,作为实施本发明的方式的一例,对将本发明应用于拍摄装置的情况进行详细描述。
以下、本発明を実施する形態の一例として、本発明を撮像装置に適用した場合について詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 1002还可包括调制器 1018,其复用信号以供发射机 1020通过发射天线 1008进行传送。
基地局1002はまた、送信機1020による送信アンテナ1008を介した送信のために、信号を多重化しうる変調器1018を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,来自发射机 1122a到 1122t的 NT个经调制信号随后分别从 NT个天线 1124a到 1124t被发射。
さらに、送信機1122a乃至1122tからのNT個の変調信号が、NT個のアンテナ1124a乃至1124tから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用发射机 222,通过例如第二通信链路 106,将对该广告的请求发送给远程设备。
広告の要求は、トランスミッタ222を用いて、例えば第2の通信リンク106上で遠隔デバイスに送信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用发射机 222,例如通过第二通信链路 106来向远程设备发送对第一广告的请求。
第1の広告についての要求は、トランスミッタ222を用いて、例えば第2の通信リンク106上で、遠隔デバイスに送られ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,分发系统 110可以根据该分发系统所位于的地理区域来确定广告信息。
例えば、配信システム110は、配信システムが位置される地理上の領域(geographic area)に従った広告情報を判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,分发系统 100可以根据何时将向移动设备 102分发内容项目,来确定演示调度。
例えば、配信システム100は、コンテンツ・アイテムがモバイル・デバイス102にいつ配信されるか、に従って提示スケジュールを判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在信号 322中发送的时间值是对应于当中央时钟模块 302发送出当日时间脉冲 308时的时间的值。
信号322の中で送られる時間値は、時刻パルス308が中央クロックモジュール302によって送出された時点に対応する値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,微处理器 191可产生待经由发射器 198发射的状态信息。
一実施形態では、マイクロプロセッサ191は、送信機198を通して送信すべきステータス情報を発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一序列中说明的正常发射情况下,在 T微秒期间发送 N个位的序列 401。
第1のシーケンスに示す通常の送信の場合では、N個のビットのシーケンス401はTマイクロ秒中に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 2T微秒期间发射 N个位的另一方式是以原始数据速率将序列 403发送两次。
2Tマイクロ秒中にN個のビットを送信する別の方法は、元のデータレートにおいてシーケンス403を2回送信することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在又一替代方案中,基站 112可向移动装置 111发送测试信号,请求将所述测试信号发送回来。
さらに別の代替では、基地局112は、テスト信号を返信することを要求しているモバイルデバイス111に、テスト信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制器 1122可以对由发射机 1126通过天线 1108向移动设备 1104发送的信息进行复用。
変調器1122は、送信機1126による、アンテナ1108を介したモバイル・デバイス1104への送信のための情報を多重化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将来自发射机 1222a到 1222t的 NT个调制信号分别从 NT个天线 1224a到1224t进行发送。
さらに、送信機1222a乃至1222tからのNT個の変調信号は、NT個のアンテナ1224a乃至1224tそれぞれから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般而言,调制码元在 OFDM下是在频域中发送的,而在 SC-FDMA下是在时域中发送的。
一般に、変調シンボルは、OFDMでは周波数領域で、SC−FDMAでは時間領域で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于要通过的片段,重发策略确定在重发之前如何处理那些片段。
通過させるべきフラグメントについて、再送ポリシーは、再送される前にそれらのフラグメントがどのように処理されるべきか決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果PE行为是通过,则根据与 PE关联的重发策略处理和重发接收的片段。
PEアクションが通過である場合、受信されたフラグメントは、PEに関連する再送ポリシーに従って処理され再送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果答案为是,则满足两个保持重发策略,并且处理继续至步骤822,其中重发接收片段。
答えがはいである場合は、残りの両方の再送ポリシーが満たされ、処理は、受信フラグメントが再送されるステップ822へと続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果,相反,重发策略是按偏移顺序重发,则在步骤820的答案为是,并且处理继续至等待路径 708。
そうではなく、再送ポリシーがオフセット順序で再送することである場合は、ステップ820の答えは、はいであり、処理は、WAIT経路708に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4解说用于传统消息接发应用和各种实施例两者的消息接发系统。
【図4】従来のメッセージングアプリケーション及び様々な実施形態の両方ために用いられるメッセージングシステムを示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在常规消息接发系统中,消息只有在用户按压“发送”键时才被传送。
従来のメッセージングシステムにおいては、メッセージは、ユーザが“送信”キーを押したときだけ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了用于图 1的发送器或接收器中的、根据本发明原理的示例流程图;
【図2】本発明の原理による、図1の送信機または受信機において使用される例示的な流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 1,示出依据本发明原理的系统的高级框图,其包括发送器 100和接收器 150。
次に図1を参照すると、本発明の原理によるシステムのハイレベルブロック図は示され、送信機100および受信機150を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在发送器 100和接收器 150中仅示出了与本发明构思有关的那些部分。
本発明の原理に関連するそれらの部分のみが送信機100および受信機150において示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 2,示出了用于发送器 100的、根据本发明原理的说明性流程图。
次に図2を参照すると、本発明の原理による、送信機100において使用される例示的な流れ図が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信流程是为本发明的示范实施例而提供的,而决不是要限制本发明的范围。
通信フローは本発明の例示的な実施形態として示されており、本発明の範囲をいかなる意味でも限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端应用 102通过逻辑通道 106向服务发现简档 (SDP)客户端 108发送请求。
クライアントアプリケーション102は、論理的チャンネル106を経てサービスディスカバリープロフィール(SDP)クライアント108へ要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结合以下本发明各实施例的结合附图的详细描述,可以更全面地理解本发明。 其中,
添付の図面と共に以下の本発明の様々な実施形態の詳細な説明を検討することで、本開示はより完全に理解され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
始发者 110的通信设备可以创建翻译请求并且将其发送到语言翻译请求处理服务器 130。
発信者110の通信装置は、翻訳依頼を生成して、それを言語翻訳依頼処理サーバー130に送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
始发者可以通过始发者 UI 510进行特定翻译的选择。
特定の翻訳が、発信者ユーザーインターフェース510を通じて発信者によって選択されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以删除这样的翻译,并且在 650,可以向始发者转发剩余的翻译。
不適切な言葉を含む翻訳は、650において削除されるようにしてもよく、削除されなかった残りの翻訳が発信者に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在功能切换键 12中,发送键 12a用于把扫描部 13获得的图像数据向外部装置发送。
機能切換キー12のうち、送信キー12aはスキャナ部13が取得した画像データを外部装置へ送信するためのキーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于确定有效声音范围的触发 713存储由有效声音范围设置部分 750设置了有效声音范围时的触发。
音有効範囲を決めるトリガ713には、音有効範囲設定部750により音有効範囲が設定される際のトリガが格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于确定有效声音范围的触发 713存储当由有效声音范围设置部分 750设置有效声音范围时的触发。
音有効範囲を決めるトリガ713には、音有効範囲設定部750により音有効範囲が設定される際のトリガが格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了实施方式 401,该实施方式包括发送器 403、接收器 405以及连接发送器与接收器的总线 407的若干线路。 所述线路可包括:
図4には、送信機403と、受信機405と、送信機と受信機を接続するバス407の多くの線と、を含む実施形態401を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
详细的ALM转发表如图 6所示,将在后面作为 ALM混合转发 (ALM)表予以解释。
詳細なALM転送テーブルは図6に示してあり、後からALMミキシング転送(AMF)テーブルとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
混合的内容接着通过链路 324转发至节点 C并且通过链路 322转发至节点 D(参见图 3和图 4B)。
ミックスされたコンテンツは、リンク324を介してノードCに転送され、リンク322を介してノードDに転送される(図3および図4Bを参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 2所示,收发部 100具有 LAN器件部100a、接收缓冲器 100f、发送缓冲器 100g和 TCP/IP协议堆栈 100h。
そのため、送受信部100は、図2に示されるように、LANデバイス部100a、受信バッファ100f、送信バッファ100g、及びTCP/IPプロトコルスタック100hを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFAX控制部 20将发送原稿作为 TIFF形式等的图像数据添加于电子邮件,并发送至邮箱地址 (SMTP服务器 )。
IFAX制御部20は、送信原稿をTIFF形式等の画像データとして電子メールに添付し、メールアドレス(SMTPサーバ)宛てに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,与该空余容量对应的大小作为能够接收的数据量向发送了对话建立请求信号的 PC30发送。
そして、その空き容量に応じたサイズが受信可能データ量としてセッション確立要求信号を送信したPC30に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
多个天线 215、220、227和 230引导扇形天线架构 200中的发射(或者接收发射)。
複数のアンテナ215、220、227、および230が、セクタ化アンテナ・アーキテクチャ200内で伝送を送る(または伝送を受信する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
“超帧(superframe)”前导(preamble)可以与本发明结合使用并且在扇区中被全向地发射。
「スーパーフレーム」プリアンブルを本発明と共に使用して、セクタ内の全方向に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 800A,800B和 800D中发射低功率波束,而在时间间隔 800C中发射高功率波束。
低出力ビームが時間間隔800A、800B、および800Dで送信され、高出力ビームが時間間隔800Cで送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 1002发起第 3层信令以触发在提供反馈的两种模式之间的转换。
移動局1002は、層3シグナリングを開始して、フィードバックを提供する2つのモード間の切換えをトリガする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二种方法中,FL控制信道信号是使用 F-SCCH参数发射的,并且访问授权是在高功率波束中发送的。
第2の手法では、FL制御チャネル信号がF−SCCHパラメータを使用して送信され、アクセス許可が高出力ビームで送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在超移动宽带协议中,F-PCCH通常是每八个帧发送一次,而 F-PQICH是每 16个帧发送一次。
Ultra Mobile Broadbandプロトコルでは、F−PCCHは通常、8フレームごとに送信され、F−PQICHは16フレームごとに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一示例,静默期 504的历时可在发射功率较高时增大并在发射功率较低时减小。
別の実例として、サイレント期間504の持続時間は、送信電力が高いと増加し、送信電力が低いと減少しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
实例 Z功能性的不能发现接收自发送者的电子邮件或其他流中的移植。
インスタンスZは、送信者から受信する電子メールまたは他のストリームにグラフトがあるかを発見する能力が機能的にない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是具有根据本发明的一个实施例配置的发射器的移动电话的框图;
【図9】本発明の実施形態に従って構成される送信機を有するモバイル電話のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出用于帮助说明本发明的错误率与总发射信号功率噪声比的图表;
【図11】本発明の説明を支援するために用いられる、全送信信号の電力対ノイズ比に対するエラー率を説明するグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |