「取」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 取の意味・解説 > 取に関連した中国語例文


「取」を含む例文一覧

該当件数 : 15686



<前へ 1 2 .... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 .... 313 314 次へ>

短期利用密钥得部 12从长期利用密钥管理部 11接受密钥识别信息中包含的主网络密钥“M N K_1”的识别信息表示的主网络密钥“MN K_1”。

短期利用鍵得部12は、鍵の識別情報に含まれるマスターネットワーク鍵「MNK_1」の識別情報が示すマスターネットワーク鍵「MNK_1」を、長期利用鍵管理部11から受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信帧 3发送后,在通信终端 10B的长期利用密钥更新部 24中,接受新的主网络密钥“M N K_2”的通知消息,得新的主网络密钥“M N K_2”。

通信フレーム3の送信後、通信端末10Bの長期利用鍵更新部24において、新しいマスターネットワーク鍵「MNK_2」の通知メッセージを受けり、新しいマスターネットワーク鍵「MNK_2」を得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7的 (B)中,在通信终端 30B的长期利用密钥更新部 36中,接受新的主网络密钥的通知消息,得新的主网络密钥 M N K_2(T 101)。

図7(B)において、通信端末30Bの長期利用鍵更新部36において、新しいマスターネットワーク鍵の通知メッセージを受けり、新しいマスターネットワーク鍵MNK_2を得する(T101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信终端 30C的长期利用密钥更新部 36中,接受新的主网络密钥的通知消息,得新的主网络密钥“M N K_2”(T 112)。

通信端末30Cの長期利用鍵更新部36において、新しいマスターネットワーク鍵の通知メッセージを受けり、新しいマスターネットワーク鍵「MNK_2」を得する(T112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图中未示出,固态图像拾器件 505和图像拾驱动部分安装在图像拾板 502上,并且图像处理引擎、操作部分、和各种传感器连接到主板 602。

図示しないが、撮像基板502には、固体撮像装置505や撮像駆動部が搭載され、また、メイン基板602には画像処理エンジンや操作部や各種のセンサが接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,参考信号模式选择部 111得包含在经由调度部 101获得的其他无线基站装置 eNB的无线基站信息中的其他无线基站装置 eNB的业务类别。

また、参照信号パタン選択部111が、スケジューラ部101を介して得された他の無線基地局装置eNBの無線基地局情報に含まれた他の無線基地局装置eNBのトラヒック種別を得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,参考信号模式选择部 111得包含在经由调度部 101获得的其他无线基站装置 eNB的无线基站信息中的其他无线基站装置 eNB的MIMO信息。

また、参照信号パタン選択部111が、スケジューラ部101を介して得された他の無線基地局装置eNBの無線基地局情報に含まれる他の無線基地局装置eNBのMIMO情報を得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送量检测电路 506利用光传感器通过读并计算在围绕传送辊 252的旋转轴附着的旋转编码器纸张中的切口的数量检测出传送量。

搬送量検出回路506は、例えば、搬送ローラ252の回転軸にり付けられた回転エンコーダシートのスリット数を、フォトセンサで読みって計数することで搬送量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该技术通过读自动文档给送带的白色面 (white surface)、将读面的平均浓度存储在行存储器中并将其与阈值进行比较来检测灰尘。

この技術では、原稿自動送り用ベルトの白色面を読みり、その平均濃度をラインメモリ上に記憶させ、閾値と比較することでゴミを検知している。 - 中国語 特許翻訳例文集

白色面是驱动辊 1401上的白色面。 在这种情况下,光学系统被固定在图 2的 2b所示的位置,CPU 2100在传输文档 100之前,通过经 CCD传感器 1407捕获反射光来读白色面。

白色面とは、駆動ローラ1401上の白色面であり、図2の2bで示した位置で光学系を固定し、原稿100の搬送を開始する前に反射光をCCDセンサ1407でり込むことで白色面を読みる。 - 中国語 特許翻訳例文集


白色面是驱动辊 1401上的白色面。 在这种情况下,CPU 2100将光学系统固定在图 2的 2b所示的位置,并在传输文档100之前,经由 CCD传感器 1407捕获反射光,进而读白色面。

白色面とは駆動ローラ1401上の白色面であり、図2の2bで示した位置で光学系を固定し、原稿100の搬送を開始する前に反射光をCCDセンサ1407でり込むことで白色面を読みる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参考时刻得部 220,让用户 190指定在接近上述的参考时刻拍摄的图像,作为参考时刻而获得被指定的图像的拍摄时间。

例えば、基準時刻得部220は、上記の基準時刻の近傍で撮像された画像をユーザ190に指定させ、指定された画像の撮像時刻を基準時刻として得してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F104中开始拍摄影像数据的获之后,信号处理单元 24相继地获得与一张静态影像对应的帧影像数据作为由影像传感器 22拍摄的拍摄影像数据。

上記のステップF104で撮像画像データのり込みが開始された以降は、信号処理部24は、イメージセンサ22による撮像画像データとして、1枚の静止画に相当するフレーム画像データを順次得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元 214在控制单元 103的控制下 (124-1),从缓冲器单元 104读系数数据(箭头 126),并将读的系数数据提供给逆小波变换单元 105(箭头 127)。

読み出し部214は、制御部103に制御されて(矢印124−1)、バッファ部104から係数データを読み出し(矢印126)、それをウェーブレット逆変換部105に供給する(矢印127)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于如上所述的读控制单元 223的控制,由读单元 214读的系数数据量在每个水平同步时段变化。

さらに、上述したような読み出し制御部223の制御により、読み出し部214が読み出す係数データの量が水平同期期間毎に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S123,读控制单元 223控制读单元 214,以便以这样的步幅从缓冲器单元 104读系数数据,使得在水平同步时段期间可以输出一行图像数据。

ステップS123において、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、水平同期期間内に画像データを1ラインずつ出力できるようなペースでバッファ部104から係数データを読み出させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S145,读控制单元 223确定是否到达读调度定时,并且当确定未到达读调度定时时,流程进行到步骤 S146的处理。

ステップS145において、読み出し制御部223は、読み出し予定タイミングであるか否かを判定し、読み出し予定タイミングでないと判定された場合、ステップS146に処理を進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,例如跨若干帧的多个“接通”和“断开”读数由 A/D转换器 320得,并且微处理器 314为“接通”和“断开”这两种情况计算均值和方差。

ある実施形態では、A/D変換器320によって、例えば数フレームにわたって、複数の「オン」及び「オフ」の読みり値が得され、マイクロプロセッサ314は、「オン」及び「オフ」の両方の場合について平均及び分散を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当抽出了数据通信卡 MO1~ MOn时,CPU 30检测所抽出的数据通信卡 MO1~ MOn各自的 RSSI(步骤 S410),在所抽出的数据通信卡 MO1~ MOn中选择 RSSI最大的数据通信卡 MOj(步骤 S420)。

データ通信カードMO1〜MOnを抽出すると、CPU30は、抽出したデータ通信カードMO1〜MOnのRSSIを検出し(ステップS410)、抽出したデータ通信カードMO1〜MOnのうちでRSSIが最大となるデータ通信カードMOjを選択する(ステップS420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用中标志 424是表示该连接信息 410所示的设备41是否是使用中的标志,是一种逻辑值,该逻辑值如果是使用中则得真值,如果不是使用中则得假值。

使用中フラグ424は、この接続情報410が示すデバイス41が使用中であるか否かを表すフラグであり、使用中であれば真の値を、使用中でなければ偽の値をる論理値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,在的 PC100具有获指示 PC100出现的位置的位置信息的功能的情形中,根据所获得的位置信息,可确定 PC100是否被在办公室 A中使用。

また、例えば、PC100が自装置の存在する位置を示す位置情報を得する機能を有している場合には、得した位置情報に基づいて、自装置がA社内で使用されているか否かを判定することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于 PC100获当前位置信息的技术未被具体限制,并且 PC100可利用例如 GPS(全球定位系统 )来获得当前位置信息。

PC100が現在位置情報を得する手法については、特に限定されるものではなく、例えば、GPS(Global Positioning System)によって得することとすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本变形例的结构中,没必要将消除用光源 36的照射光对准读范围 S,由于不对消除用光源 36和反射板 37要求高的安装精度,所以容易组合。

本変形例に係る構成では、消去用光源36による照射光を読範囲Sに合わせ込む必要がなく、消去用光源36や反射板37に高いり付け精度が求められないので組み立てが容易になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使假设在伪图像被隐藏或消除的情况下,也能够读内容而进行判断,所以能够获正确的判断结果,可靠地抑制记录纸内的信息的泄露。

仮にダミー画像が隠されたり消されたりした場合でも、コンテンツを読みって判断できるため、正確な判断結果が得られ、記録紙内の情報の漏洩を確実に抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过与读玻璃接触的刷状清洁构件来清洁读玻璃起到在玻璃表面上产生摩擦的作用,这成为剥掉涂层或生成微小刮擦的原因。

ここで、ブラシ状の清掃部材を読ガラスに接触させて清掃することはガラス表面を摩擦する作用を与え、コーティングの剥離や微小な傷の発生を生じる原因になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,背光灯 14b以与景器框 FB内的亮度相应的亮度发光 (如果景器框 FB内明亮,则以高亮度发光,如果景器框 FB内暗,则以低亮度发光 )。

この結果、バックライト14bは、ファインダーボックスFB内の明るさに応じた明るさで発光する(ファインダーボックスFB内が明るければ高い輝度で発光し、ファインダーボックスFB内が暗ければ低い輝度で発光する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的图像读装置,其特征在于,上述点亮期间在根据上述移动脉冲从上述图像传感器输出数据的期间之后。

2. 請求項1に記載の画像読装置であって、前記点灯期間は、前記シフトパルスに基づいて前記イメージセンサーからデータが出力される期間よりも後である、ことを特徴とする画像読装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的图像读装置,其特征在于,上述点亮期间至少与从上述图像传感器输出数据的期间重复。

4. 請求項3に記載の画像読装置であって、前記点灯期間は、少なくとも前記イメージセンサーからデータが出力される期間と重複する、ことを特徴とする画像読装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 1线的数据以各移动脉冲的定时 (T0、T2、T4、T6、……)转送到移位寄存器、并向 A/D变换部 110输出进行读并丢弃之后,读控制部 120继续读出时钟。

1ライン分のデータが各シフトパルスのタイミング(T0、T2、T4、T6、…)でシフトレジスターに転送され、A/D変換部110へ出力されて読み捨てられた後、読制御部120は、読み出しクロックを継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2原稿读单元 38构成为,在主扫描方向上呈较长的形态,可装卸地安装于左右两个隔开侧板 61、62上且可更换。

第2原稿読手段38は主走査方向に長い形態になっており、左右両仕切側板61,62に着脱可能にり付けられて交換可能に構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2原稿读单元 38中的从右角孔 81凸出的部分通过来自上方的锁定螺丝 84可装卸地安装于右隔开侧板 61的外面侧的固定板片 83。

第2原稿読手段38のうち右角穴81から突出した部分は、右仕切側板61の外面側の固定板片83に、上方からの止めネジ84にて着脱可能にり付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在固定 -读模式中,由用户布置在文稿台板玻璃 3上的文稿 D将由沿子扫描方向运动的光具座 159来读

固定読みモードは、ユーザにより原稿台ガラス3上に載置された原稿Dを、光学台159が副走査方向に移動しながら読みるモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用作第一传送单元的读辊对 32包括读辊 22和读从动辊 14,并用于朝着用作台板的台板玻璃 161传送文稿 D。

第1搬送部としてのリードローラ対32は、リードローラ22とリード従動ローラ14とから構成され、原稿Dを、プラテンとしてのプラテンガラス161に向けて搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,用作第二传送单元的读排出辊对 33包括读排出辊 23和读排出从动辊 16,并用于将文稿 D从台板玻璃 161传送至文稿排出辊对 18。

さらに、第2搬送部としてのリード排紙ローラ対33は、リード排出ローラ23とリード排出従動ローラ16とから構成され、原稿Dをプラテンガラス161から原稿排出ローラ対18に搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当文稿 D到达排出辊 23时,读辊对 32、上游台板辊 24、下游台板辊 25和读排出辊对 33通过读马达 53的旋转力来传送文稿 D。

原稿Dがリード排出ローラ23に到達したときに、リードローラ対32、上流プラテンローラ24、下流プラテンローラ25、及びリード排紙ローラ対33は、リードモータ53の回転力によって原稿Dを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过试验已经证明,其中间隙 G1小于间隙 G2的布置可以减小当文稿 D经过读辊对 32时由于振动影响而引起的读图像失真。

また、上述の隙間G1が上述の隙間G2より小さくなるように配設したことで、原稿Dがリードローラ対32を抜ける時に生じる振動の影響による読画像の乱れが少なくなることが実験で確認された。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所示,上游台板辊 24和下游台板辊 25布置在读辊对 32和读排出辊对 33之间,并处在朝向供给 -读台板玻璃 161的位置处。

図6のように、上流プラテンローラ24、下流プラテンローラ25は、リードローラ対32とリード排紙ローラ対33の間かつ、流し読み用のプラテンガラス161に対向した位置に配設されていてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以确认在摄像时显示于景器 108的影像 (图像 )、由后述存储读部 130存储的影像数据的影像。

ユーザは、撮像時においてビューファインダ108に表示された映像(画像)や、後述する記憶読部130によって記憶される映像データの映像を確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为希望要发送的照片而在步骤S4中选择的照片的文件名 (所选照片信息 ); 以及有关在步骤 S6中获的显示设备 20A的IP地址的信息。

その際、写真得要求には、ステップS4において選択した送信したい写真のファイル名(選択写真情報)と、ステップS6において得した表示装置20AのIPアドレスの情報が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,内容发送设备 10可以通过请求内容输出设备 20输出输出列表来获图 2所示的输出列表 1000。

例えば、コンテンツ送信装置10は、コンテンツ出力装置20に対して出力リストの得を要求すると、図2に示す出力リスト1000を得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对预先读白基准测试图等时的每个受光部的输出值进行光源 1点亮时的数据采集。

光源1点灯時のデータの採は、あらかじめ白基準テストチャートなどを読みりしたときの受光部毎の出力値に対して行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从检测单元 20接收的坐标之中,指示体开始接触触摸面板 21的起点位置被坐标获单元 31写入 RAM 8的第一存储区。

座標得部31は、検出部20から受けった座標のうち、タッチパネル21に指示物体が接触した始点座標をRAM8の第1の記憶領域に書込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,基于从坐标获单元 31接收的信息,指示操作检测单元 32确定输入到触摸面板 21的信息 (步骤 S11)。

始めに、指示動作検出部32は、座標得部31から受けった情報に基づいて、タッチパネル21に入力された情報を判断する(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从相机 1R获得的画面数据例如是如图 3A所示的画面 (获得的画面 3)时,算术电路 1N首先检测获得的画面 3中的面部图像 f1和 f2。

カメラ1Rから得した映像データが、例えば、図3(A)に示したような映像(得映像3)であったとすると、演算回路1Nは、まず、得映像3の中から顔f1,f2を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当从相机 1R获得的画面数据是如图 4A所示的画面 (获得的画面 3)时,算术电路 1N首先检测获得的画面 3中的面部图像 f1和 f2。

例えば、カメラ1Rから得した映像データが、例えば、図4(A)に示したような映像(得映像3)であったとすると、演算回路1Nは、まず、得映像3の中から顔f1,f2を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果终端站确定与每个邻近站的通信使能状态的获完成 (步骤 S1205中“是”),则在步骤 S1206中,终端站向控制站发送包括关于获的通信使能状态的信息的通知。

そして、端末局は、周辺局との通信可能状態を把握し終えると(ステップS1205のYes)、得した通信可能状態に関する情報を、制御局に通知する(ステップS1206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 23所示,在步骤 S201,如果获单元 232从 RTP接收单元 131获得 FEC编码数据,则保存单元 233在步骤 S202中保存该 FEC编码数据。

図23に示されるように、ステップS201において、得部232がRTP受信部131からFEC符号化データを得すると、ステップS202において、保持部233がそのFEC符号化データを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过查看从云打印服务101获的、并且显示在用户终端 108上的 UI画面,用户能够确认消处理已结束。

ユーザは、ユーザ端末108に表示されるクラウドプリントサービス101から得した上記UI画面を見てキャンセルの終了を知ることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户输入消指令、并且不存在从云打印服务 101向打印装置 110的通知手段 (例如,用于在打印数据中嵌入消命令的手段 )时,使用消文件。

キャンセルファイルは、ユーザからのキャンセルが発生し、プリントデータにキャンセルコマンドを埋め込むといったクラウドプリントサービス101から印刷装置110への通知手段が無い場合に利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当打印装置 110周期性地监视云打印服务 101上的打印数据假脱机部 105时,即使在所有打印数据的获均已完成后,打印装置 110也能够检测消。

印刷装置110がクラウドプリントサービス101上のプリントデータスプール105を定期的に監視することにより、プリントデータの得が全て終わった後もキャンセルを検知することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 .... 313 314 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS