「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 .... 465 466 次へ>

在 AVC中的 帧内预测如上所述,由于对输入影像信 3a来执行,故按照各色分量个别地进行输入影像信 3的各色分量中的帧内预测模式的选择、应用。

AVCにおけるイントラ予測は上述のとおりであり、入力映像信3aに対して実行されるので、入力映像信3の各色成分におけるイントラ予測モードの選択・適用は各色成分で個別に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化结束变换系数128经过反量化部130、反变换部131复原为局部解码预测差分信 132,通过用加法器 134与根据预测开销信息 117生成的预测图像 133进行加法运算,生成局部解码图像 123。

量子化済み変換係数128は逆量子化部130、逆変換部131を経て局部復予測差分信132へ復元され、予測オーバヘッド情報117に基づいて生成される予測画像133と加算器134で加算することで局部復画像123が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12中表示实施方式 1的解码装置的概略结构。

図12に、本実施の形態1の復装置の概略構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

后面叙述第 1和第 2图片解码部的详细动作。

第1および第2のピクチャ復部の詳細な動作は後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13中表示第 1图片解码部 302的内部结构。

第1のピクチャ復部302の内部構成を図13に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14中表示第 2图片解码部 304的内部结构。

第2のピクチャ復部304の内部構成を図14に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的接收器,其中所述处理单元经配置以在所述人为干扰器检测器未检测到所述通信信中的人为干扰的所述存在的情况下控制所述放大器在所述低线性接收模式中放大所述通信信

2. 前記処理装置は、前記妨害波検出器が前記通信信中の妨害の存在を検出しない場合は前記通信信を前記低直線性受信モードで増幅するように前記増幅器を制御するように構成される請求項1に記載の受信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3所示为 FEC码字锁定状态机方法的实施例。

【図3】FEC符語ロック状態機械法の一実施形態の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然ONU 120的特定配置会根据 PON 110类型的不同而有所差别,但在一个实施例中,ONU 120可包含光发射机和光接收机,该光发射机用于将光信发送给 OLT 110发射机,该光接收机用于接收来自 OLT 110的光信接收机。

ONU 120の具体的な構成はPON 100の種類に依存して変わりうるが、一実施形態において、ONU 120は光信をOLT 110に送信するように構成された光送信器およびOLT 110から光信を受信するように構成された光受信器を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,FEC码字锁定状态机方法300转到块 335。

そうでなければ、FEC符語ロック状態機械法300はブロック335に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集


因而,FEC码字锁定状态机方法 300可以转到块 355中。

従って、FEC符語ロック状態機械法300はブロック355に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,FEC码字锁定状态机方法400转到 TEST_SH状态 430的状态。

そして、FEC符語ロック状態機械法400はTEST_SH状態430に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是图 2的编码器的可选实施方式的方框图。

【図4】図2の符器の代替実施形態のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也提出了用在数据信道 18上的 RM32块码。

RM32ブロック符もまた、データチャネル18での使用が提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行导频信道的接收质量例如可以用接收 功 率、SIR(Signal-to-Interference power Ratio,信 与 干 扰 功 率 比 )、SINR(Signal-to-Interference plus Noise power Ratio,信与干扰加噪声功率比)、Eb/N0(每 1比特信息的信功率与噪声功率密度比 )等这样的适当的任何的量来表现。

下りパイロットチャネルの受信品質は例えば受信電力、SIR(Signal-to-Interference power Ratio),SINR(Signal-to-Interference plus Noise power Ratio),Eb/N0(情報1ビット当たりの信電力対雑音電力密度比)等のような適切な如何なる量で表現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射机对 N个数据符进行编码并以串行或并行的方式经由一个或多个发射天线发送 N个数据符,以这种方式发送的数据符在接收机经由一个或多个接收天线获得。

トランスミッタは、1つまたは複数の受信アンテナを経由してレシーバにおいて得られることができるN個のデータシンボルを逐次的または並列的な方法で、1つまたは複数の送信アンテナを経由して、符化し、そして送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,CPU310在触摸面板显示器 380中显示用户输入画面或者指纹输入画面,且若输入用户或者输入用户的指纹,则判定为使用该MFP300的用户正在登录。

このとき、CPU310は、ユーザ番入力画面または指紋入力画面をタッチパネルディスプレイ380に表示しておいて、ユーザ番が入力されたりユーザの指紋が入力されたりすると、このMFP300を使用するユーザがログインしてきたと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 3的操作通过软件来控制,所述软件使处理器 23响应于来自遥控单元 28的控制信,接收信中的附加数据和 /或在存储器单元 25至 27内存储的数据。

受信器3の動作はソフトウェアによって制御され、これは、プロセッサ23に、リモートコントロールユニット28からの制御信、受信された信中のさらなるデータおよび/またはメモリユニット25から27に保存されるデータに応答させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及记录电视信以便随后重放的方法和设备,更具体地说,涉及代表电视信等的数据的存储的改进,以及控制记录和重放的改进。

この発明は、その後の再生のためにテレビ信を記録するための方法および装置に関し、より特定的には、テレビ信などを表わすデータの保存における改良と、記録および再生の制御における改良とに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本说明书基于 2007年 1月 15日申请的特愿第 2007-005611

本明細書は、2007年1月15日出願の特願2007−005611に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

抑制杂波的技术包括使含有所要的信及杂波两者的信穿过经设计以抑制在预定杂波频率下的频谱内容的一个或一个以上陷波滤波器。

スプリアスを抑制するための技術は、所望の信およびスプリアスの両方を含む信を、予め定められたスプリアス周波数でスペクトル成分を抑制するように設計された1つ以上のノッチフィルタに通すことを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,可以看出,当用于人体通信的频带的范围为从 0到 40MHz时,通过人体发送的信功率 A高于从人体发出的辐射功率 B,但是当该频带超过 40MHz时,辐射功率 B增加而超过信功率 A。

図1に示すように、人体通信に使用される周波数帯域0〜40MHzでは、人体内に伝達される信の電力Aが人体外に放射される信の電力Bより優勢であるが、40MHz以上になると、人体外放射電力Bが人体内伝達電力Aより大きくなることが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,本发明的特征在于 64个Walsh码被用作Walsh码,并且跨度从W0到W63的 64个Walsh码用来将所使用的频带精确地划分为 64个频率并且将每个Walsh码中的最主要频率 (fd)顺序地映射到所划分的频率。

図2によると、本発明は、拡散符として64個のウォルシュ符を使用し、W0〜W63の64個のウォルシュ符は、使用周波数帯域を正確に64個に分割して、各ウォルシュ符の最も優勢な周波数fdが分割された周波数に順次マッピングされる特徴を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图示如图 2中所示的Walsh码作为本发明的一个示例性实施例,并且频率选择性Walsh码不限于包括 64位的Walsh码,而是它能够使用具有 2^K(K是正整数 )位的Walsh码。

図2に示すウォルシュ符は一実施例であり、周波数選択拡散符は上記ビット数が64個で構成されたウォルシュ符に限定されるものではなく、2^K(Kは陽の整数)個のビット数を有するウォルシュ符であればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此蓝牙数据链路信由手持装置 10内的蓝牙收发器40接收,在该处所述信被解码为处理器 12可接收且处理的数字数据。

このブルートゥースデータリンク信は、ハンドヘルドデバイス10内のブルートゥーストランシーバ40によって受信され、ここで、このブルートゥースデータリンク信は、プロセッサ12が受信および処理できるデジタルデータにデコードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如图 5A中所说明,FM接收器 ASIC 22可经由到达天线 220的连接接收电磁信,且将所述信转换为可由直接耦合到处理器12的数据总线 224输出的数字数据。

例えば、図5Aに図示したように、FM受信機ASIC22は、アンテナ220への接続によって、電磁波信を受信し、デジタルデータにこれらの信を変換し、デジタルデータは、プロセッサ12に直接的に結合されているデータバス224によって出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果检测到正在选定频带上广播的 FM电台 (即,测试 354=“是” ),那么处理器 12可接着测试RDS数据的存在,以确定所接收 FM信是否含有RDS数据信副载波 (步骤 356)。

しかしながら、選択された周波数帯域上でブロードキャストしているFM局が検出された(すなわち、テスト354=「はい」の)場合、プロセッサ12は、受信したFM信がRDSデータ信副搬送波を含んでいるか否かを決定するために、RDSデータの存在についてテストする、ステップ356。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作中,在并行测试电路 700的 TESTER_IO节点处接收的信可被扇出到任意或全部 DUT_IO节点,或者在任意 DUT_IO节点处读取的信可被选择性地传回TESTER_IO节点。

動作上、並列試験回路700のTESTER_IOノードにおいて受信した信を、DUT_IOノードのいずれか若しくは全てにファンアウトし得る、又はDUT_IOノードのいずれかにおいて読み取った信を、選択的にTESTER_IOノードに戻すよう伝送し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了调节并行测试电路 106、108之间的信延迟,每次可以开启 (open)有源驱动器 608、610中的一个,并且可以使用时域反射法 (TDR)来计算从测试系统 102到并行测试电路 106、108中的一个的往返 (round-trip)信延迟。

並列試験回路106と108の間の信遅延を調整するために、一度にアクティブドライバ608、610のうちの1つを開放して、タイムドメインリフレクトメリ(TDR)を使用して、試験システム102から並列試験回路106、108のうちの1つへの往復信遅延を算出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,在本实施例的基站设备中,在射频单元 201处将通过接收天线 200接收的信的每一个变换为 A/D可转换频率,然后在 A/D转换器 202处将其转换为数字信

図5に示すように、本実施の形態における基地局装置では、まず受信アンテナ部200で受信された信がそれぞれ無線部201にてA/D変換可能な周波数に変換された後、A/D変換部202においてディジタル信に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出MAC层解码器的实施方式的性能的图;

【図14】MAC層復器の実施形態のパフォーマンスを示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 504处,至少部分地基于所接收 PDU的序中检测到或经确定的不连贯,可建构列出遗漏或接入终端未接收到的那些 PDU的序的部分状态报告。

504では、受信したPDUのシーケンス番において検出されたまたは確認された空きに少なくとも部分的に基づいて、アクセス端末によって受信されていないか、見失われたPDUのシーケンス番をリストする部分的ステータス・レポートが構築されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.如权利要求 32所述的方法,其特征在于,使用单向函数生成所述第一解密密钥还包括使用用于加密所述经加密数据的单向函数生成所述第一解密密钥。

33. 一方向関数を用いて前記第1の暗解読鍵を生成することは、前記暗化されたデータを暗化するために用いられた一方向関数を用いて前記第1の暗解読鍵を生成することを更に備える請求項32に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,共享机器计算机 SM可以通过端口 5555来识别从示意性客户终端CT到主机HO的连接,而可以通过端口 5556(或者任何其它唯一值 )来识别下一个连接。

例えば、シェアマシンコンピュータSMは、例えばクライアント端末CTからホストHOへの接続を、ポート番5555により識別し得る。 一方、次の接続は、ポート番5556(または、任意の他の単一の値)により識別されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第四步骤中,桥接方法包括以文档、消息、流等的形式将输出数据传送至适当的信道 (例如,电话通话、聊天通话、 SMS码、电子邮件地址、传真码等 )。

第4のステップでは、このブリッジング方法は、文書、メッセージ、ストリームなどの形で出力データを適切なチャネル(たとえば、電話会話、チャット会話、SMS番、Eメール・アドレス、ファックス番など)に配信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当终端响应于从基站经由下行链路发送的数据而经由上行链路发送了 ACK/NACK信时,基站需要知道终端用以发送针对数据的 ACK/NACK信的资源的位置。

基地局がダウンリンクを通して送信したデータに対して端末がアップリンクを通してACK/NACK信を送信した場合、基地局は、そのデータに対して端末がACK/NACK信を送信する資源の位置を知っていなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1的范例中, PA前导位于每一个超帧中的第二帧 (即,F1)的第一 OFDM符中,而三个 SA前导分别位于每一个超帧中对应的第一帧、第三帧及第四帧 (即,F0、F2、及 F3)的第一 OFDM符中。

図1の例中、一PAプリアンブルは、各スーパーフレーム内の第二フレーム(即ち、F1)の第一OFDM符に割り当てられ、3個のSAプリアンブルは、それぞれ、各スーパーフレーム中で、対応する第一、第三、及び、第四フレーム(即ち、F0、F2、及び、F3)の第一OFDM符に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S-P-S-S前导分配机制中,每一个 PA前导位于每一个超帧中的第二帧 (F1)的第一 OFDM符中,而三个 SA前导分别位于每一个超帧中的第一帧、第三帧及第四帧的第一 OFDM符中。

S-P-S-Sアロケーションスキーム中、各PAプリアンブルは、各スーパーフレーム中の第二フレーム(F1)の第一OFDM符中に割り当てられ、3個のSAプリアンブルは、それぞれ、各スーパーフレーム中の第一、第三、及び、第四フレームの第一OFDM符中に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S-S-P-S前导分配机制中,每一个 PA前导位于每一个超帧中的第三帧 (F2)的第一 OFDM符中,而三个 SA前导分别位于每一个超帧中的第一帧、第二帧及第四帧的第一 OFDM符中。

S-S-P-Sアロケーションスキーム中、各PAプリアンブルは、各スーパーフレーム中の前記第三フレーム(F2)の前記第一OFDM符に割り当てられ、3個のSAプリアンブルは、それぞれ、各スーパーフレーム中の第一、第二、及び、第四フレームの前記第一OFDM符に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S-S-S-P前导分配机制中,每一个 PA前导位于每一个超帧中的第四帧 (F3)的第一 OFDM符中,而三个 SA前导分别位于每一个超帧中的第一帧、第二帧及第三帧的第一 OFDM符中。

S-S-S-Pアロケーションスキーム中、各PAプリアンブルは、各スーパーフレーム中の第四フレーム(F3)の前記第一OFDM符に割り当てられ、3個のSAプリアンブルは、それぞれ、各スーパーフレーム中の第一、第二、及び、第三フレームの第一OFDM符に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SMSC 122将经加密的 SMS消息“DMU请求”路由至MS 102。

SMSC122は、暗化されたSMSメッセージ「DMU要求」をMS102にルーティングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

谜题在被存储到谜题数据库 116之前可被加密。

パズルは、パズル・データベース116に記憶する前に暗化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在半导体基板 3的主面上,形成有排列着像素部 Pm,n的受光部 10A、信读出部 20、A/D转换部 30及控制部 40A而集成化,另外,形成有用于信输入输出及电力供应的焊接垫 50。

半導体基板3の主面上には、画素部Pm,nが配列された受光部10A,信読出部20,AD変換部30および制御部40Aが形成されて集積化されており、また、信入出力や電力供給の為のボンディングパッド50が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在切断用开关 SW1n打开时,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信读CN 10201760291 AA 说 明 书 12/16页出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n与信读出部 20切断。

一方、切離用スイッチSW1nが開いているときには、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信読出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信読出部20と切り離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态下,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm,n经由读出用配线 LO,n与信读出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n却与信读CN 10201760291 AA 说 明 书 13/16页出部 20切断而接地。

この状態では、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信読出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信読出部20と切り離されて接地されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在半导体基板 3的主面上,形成有排列着像素部 Pm,n的受光部 10A、信读出部 20、A/D转换部 30(参考图 1)及控制部 40A(参考图 1)而集成化,另外,形成有用于信输入输出及电力供应的焊接垫 50。

半導体基板3の主面上には、画素部Pm,nが配列された受光部10A,信読出部20,AD変換部30および制御部40Aが形成されて集積化されており、また、信入出力や電力供給の為のボンディングパッド50が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在切断用开关 SW1n打开时,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信读出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n与信读出部 20切断。

一方、切離用スイッチSW1nが開いているときには、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信読出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信読出部20と切り離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态下,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信读出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm,n却与信读出部 20切断而接地。

この状態では、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信読出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信読出部20と切り離されて接地されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置信息添加禁止地区中心位置 212是指示用户设定的位置信息添加禁止地区的中心位置的数据。 例如,与位置信息添加禁止地区的中心位置对应的纬度和经度与管理编 211中的一个编关联地被保存。

位置情報付与禁止領域中心位置212は、ユーザにより設定された位置情報付与禁止領域の中心位置を示すデータであり、例えば、管理番211の番に関連付けて、位置情報付与禁止領域の中心位置に対応する緯度および経度が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送模块 140发送输出符,并且取决于所使用的密钥方法,发送模块 140还可以在信道 145上向接收模块 150发送关于所发送的输出符的密钥的一些数据。

チャネル145を通過して受信モジュール150へ、送信モジュール140は出力記を送信し、使用されるキーイング方法に依存して、送信モジュール140は送信された出力記の鍵についてのいくつかのデータも送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS