「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 .... 465 466 次へ>

另外,在将从 RE10000向 OLT10的上行信变换为连续光信时,在从各 ONU20发送的猝发数据 (GEM帧 )中附加的头被删除,因此能够增加该删除量的数据而发送给 OLT10,详细情况将利用图 11来说明。

尚、詳細を図11で説明するが、RE10000からOLT10への上り信を連続光信に変換する際に、各ONU20から送信されたバーストデータ(GEMフレーム)に付加されたヘッダが削除されるので、この削除分のデータを増やしてOLT10に送信することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出图 4所示视频编码电路的示例构造的框图;

【図6】図4のビデオ符化回路の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是示出解码系统的示例构造的框图;

【図19】復システムの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是示出图 20所示视频解码电路的示例构造的框图;

【図21】図20のビデオ復回路の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是示出图 24所示视频编码设备的示例构造的框图;

【図25】図24のビデオ符化装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 26是示出图 25所示编码电路的示例构造的框图;

【図26】図25の符化回路の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28是示出解码系统的示例构造的框图;

【図28】復システムの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 29是示出图 28所示视频解码设备的示例构造的框图;

【図29】図28のビデオ復装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30是示出图 29所示解码电路的示例构造的框图;

【図30】図29の復回路の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S14、S17或 S18的处理之后,在步骤 S19,复用电路 25将视频编码电路 23所提供的 L图像的编码数据与从属流编码电路 24所提供的 R图像的编码数据复用。

ステップS14,S17、またはS18の処理後、ステップS19において、多重化回路25は、ビデオ符化回路23から供給されるL画像の符化データと依存ストリーム符化回路24から供給されるR画像の符化データを多重化する。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果在步骤 S31中确定 L图像的图像信比 R图像的图像信提供得早,则在步骤 S32,VS_TYPE生成电路 21生成指示先 L图像后 R图像的次序的图像捕获次序信息以及第二图像捕获类型作为 VS_TYPE,处理结束。

ステップS31でL画像の画像信がR画像の画像信より先に供給されたと判定された場合、ステップS32において、VS_TYPE生成回路21は、L画像、R画像の順を表す撮像順情報と第2の撮像タイプをVS_TYPEとして生成し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S33确定 R图像的图像信比 L图像的图像信提供得早,则在步骤S34,VS_TYPE生成电路 21生成指示先 R图像后 L图像的次序的图像捕获次序信息以及第二图像捕获类型作为 VS_TYPE,处理结束。

ステップS33でR画像の画像信がL画像の画像信より先に供給されたと判定された場合、ステップS34において、VS_TYPE生成回路21は、R画像、L画像の順を表す撮像順情報と第2の撮像タイプをVS_TYPEとして生成し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第一实施例的编码系统的另一示例构造

[符化システムの第1実施の形態の他の構成例] - 中国語 特許翻訳例文集

左眼图像捕获设备 171在与右眼图像捕获设备 172的捕获定时相同的捕获定时捕获图像,或者在与右眼图像捕获设备 172的捕获定时连续的不同的捕获定时捕获图像,并将所得图像信提供给组合单元 133作为 L图像的图像信

左眼用撮像装置171は、右眼用撮像装置172の撮像タイミングと同一または連続する異なるタイミングで撮像を行い、その結果得られる画像信をL画像の画像信として合成部133に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

右眼图像捕获设备 172在与左眼图像捕获设备 171的捕获定时相同的捕获定时捕获图像,或者在与左眼图像捕获设备 171的捕获定时连续的不同的捕获定时捕获图像,并将所得图像信提供给组合单元 133,作为 R图像的图像信

右眼用撮像装置172は、左眼用撮像装置171の撮像タイミングと同一または連続する異なるタイミングで撮像を行い、その結果得られる画像信をR画像の画像信として合成部133に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

D/A转换电路 217对帧率转换电路 216所输出的 L图像或 R图像的图像数据执行D/A转换,并将作为所得模拟信的图像信输出给 3D视频显示设备 202。

D/A変換回路217は、フレームレート変換回路216から出力されたL画像またはR画像の画像データに対してD/A変換を行い、その結果得られるアナログ信である画像信を3Dビデオ表示装置202に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,运动预测 /运动补偿单元 298还依据无损编码 /解码单元 292所提供的画面类型等,从视频解码电路 212的帧存储器 276读取用于生成预测图像的解码图像的画面作为参考图像。

また、動き予測/動き補償部298は、可逆符部292からのピクチャタイプ等に従い、ビデオ復回路212のフレームメモリ276から、予測画像の生成に用いる復画像のピクチャを、参照画像として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 26是示出图 25所示编码电路 312的示例构造的框图。

図26は、図25の符化回路312の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30是示出图 29所示解码电路 411的示例构造的框图。

図30は、図29の復回路411の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 1021依据指示用户利用操作单元 1022给出的指令的信执行各种处理,并经总线 1017控制图像信处理单元 1014、DRAM 1018、外部接口 1019、OSD 1020、介质驱动器 1023和其他合适的装置。

コントローラ1021は、ユーザが操作部1022を用いて指令した内容を示す信に基づいて、各種処理を実行するとともに、バス1017を介して、画像信処理部1014、DRAM1018、外部インタフェース1019、オンスクリーンディスプレイ1020、およびメディアドライブ1023等を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该单播连接可用于接收备选实时媒体数据信,且从该信提取实时媒体内容以经由用户接口输出。

ユニキャスト接続は、代替のリアルタイムのメディアデータ信を受信するために使用されてもよく、代替のリアルタイムメディアデータ信から、リアルタイムのメディアコンテンツがユーザインタフェースを介して出力するために抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,信处理逻辑 208可操作为从广播的实时媒体数据信提取实时媒体内容,且经由通信装置 200的用户接口 210输出实时媒体内容。

更に、信処理ロジック208は、ブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータ信からリアルタイムのメディアコンテンツを抽出し、通信デバイス200のユーザインタフェース210を介してリアルタイムのメディアコンテンツを出力するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如前所述,UE 200的信处理逻辑 208可操作为从广播实时媒体数据信提取实时媒体内容,且经由 UE 200的用户接口 210输出实时媒体内容。

前述のように、UE200の信処理ロジック208は、ブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータ信からリアルタイムのメディアコンテンツを抽出し、UE200のユーザインタフェース210を介してリアルタイムのメディアコンテンツを出力するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为替代地,信处理逻辑 208可操作为经由通信工具 (即,不同于广播实时媒体数据信的通信接口的通信方式 )下载媒体内容。

代替として、信処理ロジック208は、リアルタイムのメディアデータ信がブロードキャストされる通信インタフェース以外の通信施設(すなわち、通信手段)を介して、メディアコンテンツをダウンロードするように動作可能でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在步骤 595,判断通信接口上的实时媒体数据信广播或者从广播媒体数据信提取的实时媒体内容的服务质量 (QoS)是否超过例如一个最小等级。

次にステップ595において、通信インタフェースでブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータ信又はブロードキャストされたメディアデータ信から抽出されたリアルタイムのメディアコンテンツのサービス品質(QoS:Quality of Service)が例えば最低レベルを超過したか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述经调整时钟信是响应于来自所述低功率振荡器的信与所述蓝牙网帧的定义的重复发生信令的定时之间的相位差而相对于所述低功率振荡器的时间偏移,是可控量。

調整クロック信は、低電力発振器からの信と規定の繰り返し発生するBluetoothネットワークのフレームのシグナリングとの間の位相差に応答して低電力発振器に対して制御可能な量だけタイムオフセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于音频信被流传送到多个物理上分开的扬声器设备,所以控制相应音频信从各扬声器设备产生的定时,以便于声音以预期的立体声 /环绕声效果到达听者是重要的。

オーディオ信が物理的に離間した複数のスピーカ装置にストリーミングされるので、意図したステレオ/サラウンド効果でユーザにサウンドが届くように、対応するオーディオ信が各スピーカ装置から生成されるタイミングを制御することが重要となりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统时钟 300被用作定时基准并且包括: 晶振设备 Xtal 302和时钟合成器 304,所述晶振设备 Xtal 302输出 13MHz、26MHz或其他频率的时钟信,所述时钟合成器 304从其生成两个时钟信 306和 308。

システムクロック300は、タイミング基準として使用され、13MHz、26MHz又は別の周波数クロック信を出力する水晶発振器デバイスXtal302を含む。 クロックシンセサイザ304は、2つのクロック信306及び308を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

偏移 406可以由此被控制,以使得经调整的时钟信 404相对于公共网络时钟被同步在至少 0.25微秒内,并由此相对于其他扬声器设备的其他经调整的时钟信 404被同步。

従って、オフセット406は、調整クロック信404は共通ネットワーククロックに対して及び他のスピーカ装置の他の調整クロック信404に対して少なくとも0.25μs内で同期されるように制御されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在采用单一同步信的情况下,发射设备向两个接收设备发送共同的同步信,但是接收设备使用不同的时延间隔以便在期望的相对时间处理接收到的数据。

逆に、単一の同期信を採用する場合、送信デバイスは両方の受信デバイスに共通同期信を送信することができるが、それらの受信デバイスは、異なる待ち時間間隔を使用して、所望の相対時間に受信データを処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一示例,在收到音频数据的情况下,在对应于收到同步信加上时延间隔的时间的时间点,信息处理器 734向输出设备 728提供音频信 (例如,SDM数据流 )。

別の例として、受信したオーディオ・データの場合、情報プロセッサ734は、同期信の受信時間+待ち時間間隔に対応する時点において、出力デバイス728にオーディオ信(例えば、SDMデータ・ストリーム)を供給することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在从无线基站 110A、110B发送的无线信 RS的接收电平相等的接收装置 220B中,考虑到来自无线基站 110A、110B任一个的无线信 RS的接收电平都不比接收装置 220A大。

一方、無線基地局110A,110Bから送信される無線信RSの受信レベルが等しくなる受信装置220Bでは、無線基地局110A,110B何れからの無線信RSの受信レベルとも、受信装置220Aほどは大きくないと考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.根据权利要求12所述的设备,其进一步包含用于通过产生在所述RF载波频率处维持被调制的每一经取样和保持的模拟信来产生所述多个模拟信的装置。

17. 前記RF搬送周波数で変調されたままになる各サンプル・アンド・ホールドアナログ信を生成することによって、前記複数のアナログ信を生成する手段をさらに備える請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射 (TX)多输入多输出(MIMO)处理器 530可对数据符、控制符和 /或导频符执行空间处理 (例如,预编码 )(如果适用 ),且可将 T个输出符流提供到 T个调制器 (MOD)532a到 532t。

送信(TX)複数入力複数出力(multiple-input multiple-output)(MIMO)プロセッサ530は、適用可能である場合、データシンボル、制御シンボル、および/またはパイロットシンボルに関して空間処理(たとえば、プリコーディング)を実施してもよく、また、T出力シンボルストリームを、T変調器(MOD)532a〜532tに提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收处理器 558可处理 (例如,解调、解交错和解码 )所检测的符、将用于终端 504的经解码业务数据提供到数据汇 560,且将经解码的消息提供到控制器 /处理器 580。

受信プロセッサ558は、検出されたシンボルを処理し(たとえば、復調し、インタリーブ解除し、復し)、データシンク560に端末504用の復されたトラフィックデータを提供し、コントローラ/プロセッサ580に復されたメッセージを提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应取样和保持 (S&H)电路 612a、612b使用带宽 M*B(对于 2个天线配置来说,M= 2)的正交码信 C1(i)、C2(i)产生用于在 614a、614b处扩展的S1(kTS)、S2(kTS),从而产生在 616处加在一起的离散模拟信 S1(iTC)、S1(iTC)。

各サンプル・アンド・ホールド(S&H)回路要素612a、612bは、614a、614bにて、帯域幅M*B(2アンテナ構成の場合M=2)の直交コード信C1(i)、C2(i)によって拡散し、616にて共に加算されるディスクリートアナログ信S1(iTC)、S1(iTC)を生成するために、S1(kTS)、S2(kTS)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,逻辑分组 1402可包括用于在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处处理所接收的数据包通信信以产生多个模拟信的电组件 1406。

さらに、ロジカルグルーピング1402は、複数のアナログ信を生成するために、複数のアンテナのそれぞれについての対応する複数の受信チェーンにおいて、受信されたデータパケット通信信を処理する電気コンポーネント1406を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可通过内部策略更新信 650来实现,内部策略更新信 650可从接入网络特定处置功能经由物理接口 644a发送到用于导出转发策略 642的功能。

これは、内部ポリシーアップデート信650を経由して達成されることができ、この内部ポリシーアップデート信は、物理インターフェース644a上のアクセスネットワーク特有の処理機能(handling functions)から転送ポリシー642を導き出すための機能へと送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,其中 RNC 116将应用于分组流的服务质量策略的指示用信通知给 BTS 112,RNC 116可以按任何方式将应用于分组流的服务质量策略的指示用信通知给 BTS 112。

RNC116が、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーの表示を用いてBTS112に信で通知する一実施形態では、RNC116は、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーの表示を用いて、任意の形でBTS112に信で通知することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6图解用于 API解码的示例操作 600。

図6は、API復化に関する複数の実例的なオペレーション600を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该无线通信系统中,通常基于由AGC(Automatic Gain Control:自动增益控制)控制了接收功率后的信质量,决定从发送装置向接收装置发送的通信信的调制方式。

かかる無線通信システムでは、一般に、AGC(Automatic Gain Control:自動利得制御)によって受信電力が制御された後の信品質に基づいて、送信装置から受信装置に送信される通信信の変調方式が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,解码部 28、接收功率差检测部 30、强输入信特性检测部 32、SINR运算部 36、调制方式决定部 38、物理帧形成部 40以及调制部 42例如由 CPU(CentralProcessing Unit,中央处理单元 )或 DSP(Digital Signal Processor,数字信处理器 )构成。

これらのうち、復部28、受信電力差検出部30、強入力信特性検出部32、SINR演算部36、変調方式決定部38、物理フレーム形成部40、および変調部42は、たとえばCPU(Central Processing Unit)またはDSP(Digital Signal Processor)で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式取得的复码元串被输出到解码部28。

こうして取得された複素シンボル列は、復部28に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

调制方式决定部 38基于由 SINR运算部 36计算的通信信的 SINR、存储部 34中存储的接收功率差、周期以及所需 SINR表,决定从基站 14发送的新通信信的调制方式。

変調方式決定部38は、SINR演算部36により算出される通信信のSINRと、記憶部34に記憶される受信電力差、周期、および所要SINRテーブルと、基づいて、基地局14から送信される新たな通信信の変調方式を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,由于从基站 14发送的通信信 (记作 EXCH(Extra Channel,额外信道 ))的 SINR高于 64QAM的所需 SINR(设低于 256QAM的所需 SINR),所以调制方式决定部 38将向基站 14请求的新通信信的调制方式 (MCS)决定为 64QAM。

ここでは、基地局14から送信される通信信(EXCH(Extra Channel)と表記)のSINRが64QAMの所要SINRよりも高いため(ただし256QAMの所要SINRよりは低いものとする)、変調方式決定部38は、基地局14に要求する新たな通信信の変調方式(MCS)を64QAMに決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在图 5所示的情况下,通信信 (EXCH)的预测 SINR高于 16QAM的所需 SINR(设低于 64QAM的所需 SINR),因此调制方式决定部 38将向基站 14请求的新通信信的调制方式 (MCS)决定为 16QAM。

たとえば図5に示す場合では、通信信(EXCH)の予測SINRが16QAMの所要SINRより高いため(ただし64QAMの所要SINRよりは低いものとする)、変調方式決定部38は、基地局14に要求する新たな通信信の変調方式(MCS)を16QAMに決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出上述预测向量的编码方法。

図9は、上記予測ベクトルの符化方法について示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S2中,MVC编码器 512执行编码处理。

ステップS2において、MVCエンコーダ512により符化処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S102中,MVC编码器 512执行编码处理。

ステップS102において、MVCエンコーダ512により符化処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示 6张的值被编码为第三 max_dec_frame_buffering的值。

第3のmax_dec_frame_bufferingの値として6枚を表す値が符化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS