「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 .... 465 466 次へ>

在图 36B中,示出使用两个输出信的第三配置示例。

図は両方を使用する第3構成例で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,发送定时调整单元 154可以以如下的方式来调整从泄漏同轴电缆 #1至 #3发送无线电信的发送定时,即使得在无线电通信装置 20中对要从泄漏同轴电缆 #1至 #3发送的无线电信的同步定时落入预定的范围内。

例えば、送信タイミング調整部154は、漏洩同軸#1〜#3の各々から送信される無線信の無線通信装置20による同期タイミングの差分が所定範囲内になるように、漏洩同軸#1〜#3からの無線信の送信タイミングを調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该事件中,Dx延时模块 413将接收到的定时信延迟与写入 TL帧中的延迟时间数据相对应的量,从而将向 PLL振荡器 414提供定时信的时刻设置为图 16中所示的目标时刻 Tt。

そしてこのとき、Dx遅延部313により、受信タイミング信をTLフレームに記載された遅延時間の情報に応じた量だけ遅延することにより、タイミング信のPLL発振器314への供給タイミングが図16に示した目標時刻Ttとなるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图 3中,在接收用户信 SR1中包含 RTP分组 P11~ P13(设按照 P11~P13的顺序产生),在接收用户信SR2中包含RTP分组P21、P22(设在产生了P11~P13后,按照 P21、P22的顺序产生 )。

また、図3において、受信ユーザ信SR1には、RTPパケットP11〜P13(P11〜P13の順番で発生したものとする)が含まれており、受信ユーザ信SR2には、RTPパケットP21、P22(P11〜P13が発生した後に、P21、P22の順番で発生したものとする)が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于步骤 S603中的有无接收用户信的变更的确认,例如在接收到的 RTP分组具有与此前接收到的 RTP分组不同的同步源识别符的情况下,判断为变更了接收用户信,在相同的情况下,判断为未被变更。

ステップS603における、受信ユーザ信の変更の有無の確認は、例えば、受信したRTPパケットが、今まで受信したRTPパケットと異なる同期ソース識別子を持つ場合は受信ユーザ信が変更、同一の場合は変更されていないと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,也可以对基于在 IP电话交换服务器 30和 IP电话终端之间流通的 SIP的呼叫控制信的内容进行分析,来进行步骤 S603中的有无接收用户信的变更、即会话切换定时的确认。

また、ステップS603における、受信ユーザ信の変更の有無、すなわち、セッション切替わりのタイミングの確認は、IP電話交換サーバ30とIP電話端末の間を流れるSIPによる呼制御信の内容を分析して行うようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在寄存器 R5中写入了“1”之后、寄存器 R6的值变为“1”之前计时器 86超时时,这表示在第五时间段内在 CPU 30中出现异常,通过节电转换通知信线 64将第二信输出到 CPU 30。

レジスタR5に「1」が書込まれた後、レジスタR6の値が「1」に変更される前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第5の期間でCPU30に異常が発生したことを示しており、省電力移行お知らせ信線64を介してCPU30に対して第2の信を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20中的中间数据 1Y示出了由参考标 P1-1Y的绘图指令所表示的对象、格式 1(标识信息 F1)、和由参考标 P1-2Y的绘图指令所表示的对象在打印图像中顺次从下到上 (或从上到下 )排列的状态。

図20の中間データ1Yは、符P1−1Yの描画命令で表されるオブジェクト、フォーム1(識別情報F1)、及び符P1−2Yの描画命令で表されるオブジェクト、の順に、印刷画像において下から上に(又は上から下に)配置されることを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

中间数据 2Y示出了由参考标 P2-1Y的绘图指令所表示的对象、格式 1(标识信息 F1)、由参考标 P2-2Y的绘图指令所表示的对象和格式 2(标识信息 F2)在打印图像中顺次从下到上 (或从上到下 )排列的状态。

また、中間データ2Yは、符P2−1Yの描画命令で表されるオブジェクト、フォーム1(識別情報F1)、符P2−2Yの描画命令で表されるオブジェクト、及びフォーム2(識別情報F2)の順に、印刷画像において下から上に(又は上から下に)配置されることを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

剪辑 702和剪辑 703通过其他的编解码器被编码。

クリップ702およびクリップ703は、他のコーデックにより符化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


主要不同在于: 负载开关 144在基准信检测周期 903期间处于接通状态,并且最小值检测周期 904、然后最大值检测周期 905跟随在基准信检测周期 903之后。

図2に示した動作との主な違いは、基準信検出期間903では負荷スイッチ144をオンしていることと、基準信検出期間903に続いて最小値検出期間904、最大値検出期間905の順で動作が行われることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如前所述,形成像素阵列 PA的多个像素行被划分为第一组像素行和第二组像素行,在第一组像素行中,信被输出到第一列读出线和第二列读出线之一,在第二组像素行中,信被输出到第一列读出线和第二列读出线中的另一个。

前述のように、画素アレイPAを構成する複数の画素行prは、第1列読出線および第2列読出線の一方に信を出力する第1グループの画素行と、他方に信を出力する第2グループの画素行とに分けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一次的第二垂直传送操作 (P12-1)结束时,作为第一次的水平传送操作(P13-1),根据通过来自扫描电路 6中的每一个扫描电路的信 的扫描,相继读出保持单元 5中保持的信,并将其输出到相应的公共输出线 8。

1回目の第2の垂直転送動作(P12−1)が終了した後、1回目の水平転送動作(P13−1)として、各走査回路6からの信φSRによる走査に応じて、保持手段5に保持されている信が順次読み出され、各共通出力線8へ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二次的第二垂直传送 72-2中,由于来自 R像素 R3和 R像素 R4的信被与来自 G像素 G1和 G像素 G2(其对应于黑区域 )的信同时地传送,因此并未出现由于拖尾导致的偏移并且拖尾处于最低水平。

また、2回目の第2の垂直転送72−2ではR画素R3、R画素R4からの信と、黒領域に相当するG画素G1、G画素G2からの信が同時に転送されているため、スミアによるオフセットはなく、最も低いレベルとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出图像编码装置的主要结构的例子的框图;

【図1】画像符化装置の主な構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是帮助说明编码处理的流程的例子的流程图;

【図13】符化処理の流れの例を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是帮助说明解码处理的流程的例子的流程图;

【図21】復処理の流れの例を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 26是帮助说明解码处理的流程的例子的流程图;

【図26】復処理の流れの例を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

2、第二实施例 (图像解码装置的结构的另一例子 )

2.第2の実施の形態(画像復装置の他の構成例) - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,图像解码装置 200能够可伸缩地执行解码。 因此,如图 20C中所示,图像解码装置 200能够产生具有解码图像 283至 287中的一个的分辨率 (图像尺寸 )的解码图像。

画像復装置200は、上述したようにスケーラブルにデコードを行うことができるので、図20Cに示されるように、復画像283乃至復画像287のいずれかの解像度(画像サイズ)で復画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像解码装置 200能够根据例如图像解码装置 200的硬件的性能、用于处理解码图像的图像处理装置的性能或用于显示解码图像的显示屏幕的尺寸,选择合适的分辨率(图像尺寸 )。

画像復装置200は、例えば、画像復装置200のハードウェアの性能、復画像を処理する画像処理装置の性能、若しくは、復画像を表示する表示画面のサイズ等に応じた適切な解像度(画像サイズ)を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出 AVC编码装置的配置示例的框图。

【図1】AVCの符化装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出 AVC解码装置的配置示例的框图。

【図2】AVCの復装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出编码装置的处理的流程图。

【図9】符化装置の処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出 AVC编码装置的配置示例的框图。

図1は、AVCの符化装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出 AVC解码装置的配置示例的框图。

図2は、AVCの復装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

[应用了本发明的编码装置的实施例的配置示例 ]

[本発明を適用した符化装置の一実施の形態の構成例] - 中国語 特許翻訳例文集

下面,除非值为 3的 RPLR命令出现,即,只要值为 0、1或 2的 RPLR命令继续,那么在每个 RPLR命令中,当时未被指派为参考图片码的值之中的最小值就被指派为参考图片码。

以下、値が3のRPLRコマンドが現れない限り、つまり、値が0,1、又は3のRPLRコマンドが続く限り、各RPLRコマンドでは、その時点で、参照ピクチャ番として割り当てが行われていない値のうちの最小値が、参照ピクチャ番として割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是用来说明解码处理的详细情况的流程图。

【図6】復処理の詳細を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门控制单元 122基于从输入单元 138输入的色温控制信来控制液晶快门 200a和 200b的打开定时,并将用于基于所确定的打开定时使发射器 124发射的驱动信发送到发射器 124。

シャッター制御部122は、入力部138から入力された色温度制御信に基づいて、液晶シャッター200a,200bの開口タイミングを制御し、決定した開口タイミングに基づいてエミッタ124を発光させる駆動信をエミッタ124へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在描述构成根据本发明实施例的图像信处理系统 (以下在一些情况下称为“图像信处理系统 1000”)的每个设备的配置之前,描述根据本发明实施例的提高图像质量的方法。

本発明の実施形態に係る画像信処理システム(以下、「画像信処理システム1000」とよぶ場合がある。)を構成する各装置の構成について説明する前に、本発明の実施形態に係る高画質化アプローチについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图像信处理设备 100可以连接至作为图像信处理设备100的外部设备的操作输入装置(例如,键盘、鼠标等),并响应于从操作输入装置发送的用户操作来执行处理。

また、画像信処理装置100は、画像信処理装置100の外部装置としての操作入力デバイス(例えば、キーボードやマウスなど)と接続され、当該操作入力デバイスから送信されるユーザ操作に応じた処理を行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,根据本发明实施例的图像信处理设备可以具有如下配置,不包括图 9所示的显示单元 110、但是包括向作为外部设备的显示设备发送显示图像信和第二显示控制信息的发送单元。

例えば、本発明の実施形態に係る画像信処理装置は、図9に示す表示部110を備えず、表示画像信と第2表示制御情報とを外部装置としての表示装置に送信する送信部を備える構成をとることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,通过包括图像信处理设备 100和发送设备 200,提供了当在显示屏幕上显示包含二维图像和三维图像二者的图像时能够提高图像质量的图像信处理系统 1000。

また、画像信処理装置100と送信装置200とを有することによって、平面画像と立体画像とが混在した画像を表示画面に表示させる場合における高画質化を図ることが可能な画像信処理システム1000が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示图像观看眼镜 200具有接收从图像显示设备 100的发送器发送的信的功能,并且还被提供有液晶遮板 200a、200b,基于所接收的信,液晶遮板 200a、200b通过根据显示在显示面板上的视频图像打开 (open)和关闭 (close)遮板来选择视频图像。

表示画像鑑賞用メガネ200は、画像表示装置100の発信機から送信された信を受信する機能を有し、受信した信に基づいて、表示パネルに表示された映像に合わせてシャッターを開閉して映像を選択する液晶シャッター200a,200bを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用于不同接收天线的传播路径是独立的 (其大体上至少在某一程度上是属实的 ),则当使用多个天线来接收 RF调制信时,分集增加且接收信质量改进。

少なくともある程度まで一般に真であるが、異なる受信アンテナについての伝搬経路が、独立している場合、そのときには複数のアンテナがRF変調信を受信するために使用されるときに、ダイバーシティは、増大し、そして受信信品質は、改善する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本机振荡器系统 600包括多模式工作周期 (DC)产生器 66,例如可编程 25/50DC产生器,其 (例如 )经由耦合线 75将 LO信输出到缓冲器系统 66a,缓冲器系统 66a将经缓冲的信提供到混频器 62a。

局部発振器システム600は、ミキサ62aに対して、バッファされた信を供給するバッファシステム66aに対する結合線75などを経由してLO信を出力する、プログラマブルな25/50DCジェネレータなどのマルチモードデューティサイクル(DC)ジェネレータ66を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是图解受限码空间搜索区域的示例的简化示图。

【図7】制限付き符空間探索領域の一例を示す簡略図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是图解受限码空间搜索区域的示例的简化示图。

【図8】制限付き符空間探索領域の一例を示す簡略図。 - 中国語 特許翻訳例文集

影响由不同卫星飞行器向接收机发射的信的不同信道特性导致接收机接收到在超过 C/AGold码的互相关抑制能力的动态范围上变化的卫星信

異なる衛星媒体によって受信機に送信される信に影響を及ぼす異なるチャネル特性により、受信機は、C/Aゴールドコードの相互相関除去機能を超えるダイナミックレンジにわたって変動する衛星信を受信することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理功能取决于调制格式,并且可以包括符调制、信道编码、用于 CDMA的扩频,用于发射的分集处理、时间和频率同步、上变频、复用以及用于 OFDM的反向离散傅里叶变换。

処理機能は、変調フォーマットに依存し、シンボル変調、チャンネル符化、CDMAに対する拡散、送信におけるダイバーシティ処理、時間及び周波数同期、アップコンバート、多重化、及びOFDMに対する逆離散フーリエ変換を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理功能可以包括符解调、信道解码、解扩、接收分集处理、干扰消除、均衡、时间和频率同步、正向离散傅里叶变换,以适合于空中接口标准或其他调制格式。

処理機能は、空中インタフェース規格又は他の変調フォーマットに適するシンボル復調、チャンネル復、拡散解除、受信ダイバーシティ処理、干渉相殺、均等化、時間及び周波数同期、順方向離散フーリエ変換を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2)使用 S个比特对第一组的指数 n_exp(0)进行绝对编码。

2)Sビットを用いて第1の群の指数n_exp(0)を絶対符化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3)使用每个样本 n_exp(0)个比特来对 N_group个样本进行编码。

3)サンプル毎にn_exp(0)ビットを用いてN_group個のサンプルを符化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码器 910从数据链路 140接收压缩分组。

器910により、データリンク140から圧縮パケットが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2图解了图解递归滤波器在关于通过因特网接收到的 NTP时间信对接入点时钟进行校准以及对接入点时间信进行同步时的操作的流程图。

【図2】図2は、インターネットを通して受信されるNTP時間信と関連して、アクセスポイントクロックの較正およびアクセスポイント時間信の同期化において、再帰形フィルタの動作を示すフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 7所述的通信频带控制方法,其特征在于,上述连续信中包含的上行信的数据量是由上述母站决定的数据量,并且是上述中继器以多次的上述第二周期决定的数据量的总和的数据量。

8. 上記連続信に含まれる上り信のデータ量は上記親局で決定したデータ量で、上記中継器が複数回の上記記第2の周期で決定したデータ量の総和のデータ量であることを特徴とする請求項7に記載の通信帯域制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,(1)用测距处理部 610测量从 RE10000到各 ONU20-1~ 20-n的距离,从而调整上行信的延迟量 (ONU间的响应时间的差异 ); (2)根据来自 OLT的指示 (下行信 ),指示各 ONU20-1~ 20-n申报发送等待的数据量 (102-1~ 102-n)。

具体的には、(1)レンジング処理部610でRE10000から各ONU20−1〜20−nまでの距離を測定することで上り信の遅延量(ONU間の応答時間の差異)を調整し、(2)OLTからの指示(下り信)により、各ONU20−1〜20−nに送信待ちのデータ量を申告するよう指示する(102−1〜102−n)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将以太网包封装后的 GEM帧由下行帧处理部 1210读取,由 E/O处理部 1310从电信变换为光信,并经由波分复用分离器 (WDM)1500和集线光纤 70-1发送至 ONU20。

イーサネットパケットをカプセリングしたGEMフレームは、下りフレーム処理部1210から読み出され、E/O処理部1310で電気信から光信に変換され、波長多重分離器(WDM)1500と集線光ファイバ70−1を介して、ONU20へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

新连接到 OLT10的 ONU20-1若接通电源 (S200),则开始接收从 OLT10经由 RE10000发送的下行信 (S204)。 若从下行信 S204所包含的头信息中识别出请求向 OLT10的连接的消息 (S205),则将连接请求消息向 OLT10发送 (S206)。

新たにOLT10に接続されたONU20−1は、電源を投入すると(S200)、OLT10からRE10000を介して送信される下り信(S204)の受信を開始し、下り信S204に含まれるヘッダ情報からOLT10への接続を要求するメッセージを認識すると(S205)、接続要求メッセージをOLT10に向かって送信する(S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS