「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 .... 465 466 次へ>

图 11是本实施例 4的运动图像解码装置的结构框图。

図11は、本実施の形態4の動画像復化装置の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于实施例 6中的运动图像解码装置的结构,利用图 15进行说明。

実施の形態6における動画像復化装置の構成を、図15を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是示出运动图像解码装置的硬件结构的一个例子的框图。

図15は、動画像復化装置のハードウェア構成の一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收机处在无线多输入多输出信道上从发射机接收信; 以及基于所接收的信,将报告从接收机传输回到发射机,所述报告包括指示预编码矩阵的报告以及指示预编码矩阵的秩的报告。

この方法は、受信機で、無線の複数入力複数出力チャネルを介して、送信機から、信を受信するステップと、受信される信に基づいて、プリコーディング行列を指示する報告およびプリコーディング行列のランクを指示する報告を含む報告を、受信機から送信機に戻るように送信するステップとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中使用时,以下缩略词将具有以下含义:

本明細書において使用されるように、以下の略が以下の意味を有するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

私有身份采用如 RFC 4282中定义的网络接入标识符 (NAI)的形式。

プライベート識別番はRFC4282に規定されるようにネットワークアクセス識別子(NAI)の形をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例中,“显示完成率 RT”代表列表显示控制部件 114已致使显示部件 16显示的图画字符或符的数目与标签选择部件 115当前在列表画面 ICH上选择的标签中包括的图画字符或符的总数的比率。

ここでいう「表示完了率RT」とは、一覧画面ICHのうちからタブ選択部115が現在選択しているタブに含まれている絵文字の総数または記の総数に対して、一覧表示制御部114が表示部16にすでに表示させた絵文字の数または記の数が占める割合のことを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出本实施方式的动态图像编码装置 100的框图。

【図1】本実施形態に係る動画像符化装置100を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出本实施方式的动态图像解码装置 300的框图。

【図14】本実施形態に係る動画像復装置300を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是示出本实施方式的动态图像编码方法的步骤的流程图。

【図16】本実施形態に係る動画像符化方法の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 20是示出本实施方式的动态图像解码方法的步骤的流程图。

【図20】本実施形態に係る動画像復方法の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

将差分运动矢量作为附加信息输出到熵编码器 111。

差分動きベクトルは付加情報として、エントロピー符化器111に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出端子 112向外部输出从熵编码器 111输入的信息。

出力端子112は、エントロピー符化器111から入力した情報を外部に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动矢量预测器 307经由线 L302b从熵解码器 302输入附加信息。

動きベクトル予測器307は、エントロピー復器302からラインL302b経由で付加情報を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,动态图像解码程序 P300的各模块的功能与熵解码器 302、逆量化器 303、逆转换器304、加法器305、预测信生成器103、运动矢量预测器307、帧存储器104、预测候选块选择器 202、预测运动矢量搜索器 203、加法 312以及存储器 201的功能相同。

すなわち、動画像復プログラムP300の各モジュールの機能は、エントロピー復器302、逆量子化器303、逆変換器304、加算器305、予測信生成器103、動きベクトル予測器307、フレームメモリ104、予測候補ブロック選択器202、予測動きベクトル探索器203、加算312及びメモリ201の機能と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是图示编码格式为 MPEG2、H.264AVC和 VC-1的用户数据的配置示例的图。

【図23】MPEG2、H.264 AVC、VC−1の各符化方式におけるユーザデータの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 42是图示根据 MPEG2、H.264AVC和 VC-1的每一个编码方法的用户数据的结构示例的图。

【図42】MPEG2、H.264 AVC、VC−1の各符化方式におけるユーザデータの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

避免本文所述的共存的无线系统之间的干扰的方法可避免负面效应,诸如: 在接收机频带处的寄生发射、由于发射机分配的频带中的发送信引起的接收机降敏作用、以及来自于一个系统的发射机的寄生信,该系统影响另一系统的接收机。

本明細書記載の共存する無線システム間の干渉を回避する方法は、受信機の帯域におけるスプリアス放射、送信機の割当帯域で送信される信による受信機の感度劣化、及び、1つのシステムの送信機からの、別のシステムの受信機に影響するスプリアス信のような、負の効果を回避することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,FEC编码器 42产生多个已编码比特集 101(步骤 201)。

まず、FECエンコーダ42は、複数組の符化ビット101を生成する(ステップ201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 IEEE 802.16e中,采用 CTC编码器作为 FEC编码器 42。

IEEE 802.16e中、畳み込みターボ符(CTC)エンコーダがFECエンコーダ42として採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CTC编码器 42从编码器输入比特 100逐集产生已编码比特集 101。

CTCエンコーダ42は、エンコーダ入力ビット100から、セットで、複数組の符化ビット101を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过对选定子块循环移位选定数目的比特,可避免块间连续性的问题,同一已编码比特集中的连续编码比特可映射于调制符中具有不同比特可靠性的电平以实现星座图的多样性。

よって、選択された数のサブブロックに対し、選択された数のビットを環状にシフトすることにより、ブロック間の連続性の問題が回避され、同じ組の符化ビット中の連続符化ビットは、変調符の異なるビット信頼性のレベルにマッピングされ、星座多様性を達成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6B所示,解码器输入比特 104包括多个解码比特集;

図6Bで示されるように、デコーダ入力ビット104は、複数組の復ビットを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 102可接着解码 (812)所要广播信道 613。

モバイルデバイス102は、所望のブロードキャストチャネル613を復することができる812。 - 中国語 特許翻訳例文集

对等解调器 952可将物理信道发送 (966)到源解码器 964。

ピアツーピア復調器952は、ソース復器964に物理チャネルを送信することができる966。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是根据本发明实施例对 FEC信令进行 Reed-Muller编码的框图;

【図3】本発明の実施態様に従いFECシグナリングをRM符化するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过通信信道将编码传输帧发送给接收器 200。

その後符化された送信フレームは、通信チャンネルを通して受信機200に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 4,示出了根据本实施例对传输帧编码的方案示意图。

図4を参照して、送信フレームの符化スキームの概要図は実施例に従い示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些已知的公钥密码是 RSA、椭圆曲线、麦克黎斯 (McEliece)和隐域方程(Hidden Field Equations)。

既知の公開鍵暗としては、RSA、楕円曲線、McEliece、およびHFE(Hidden Field Equations)がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 UE接收机处,执行反向操作以去除 WH码的覆盖 (covering)。

UE受信器では、逆動作がWH符のカバーリングを除去するために実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果在节点B发射机处应用 {1,1}WH码,那么 UE接收机就需要对来自时间或频率中的两个连续位置的RS进行求和 (平均 ),而如果在节点 B发射机处应用 {1,-1}WH码,那么 UE接收机需要在将时间或频率中的两个连续位置中的第二位置中的 RS值的符 (sign)反向之后对来自这两个连续位置的 RS进行求和 (平均 )。

例えば、{1,1}WH符がノードB伝送器に適用される場合、UE受信器は、時間または周波数で二つの連続する位置からのRSを合算(平均)する必要があり、一方、{1,−1}WH符がノードB伝送器に適用される場合、UE受信器は、時間または周波数で二つの連続する位置から第2位置でのRS値の符を逆にした後でRSを合算(平均)する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是 DVB-C2前导信在频域内的构成的表示图;

【図3】周波数ドメインにおけるDVB‐C2プリアンブルの構成を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

协议 29和网络协议 30是用于加密通信的协议栈。

プロトコル29及びネットワークプロトコル30は、暗化通信を行うためのプロトコルスタックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

译码器 117从块提取有效载荷,译码成 64位 (8字节 )数据。

デコーダ117は、ブロックからペイロードを抽出し、64ビット(8バイト)データへ復化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码器 118在 64位 (8字节 )数据中附加同步头,编码成 66位的块。

エンコーダ118は、64ビット(8バイト)データに、同期ヘッダを付加し、66ビットのブロックへ符化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 共 同 未 决 申 请 美 国 12/947678( 名 称 为“Iterative Parsing and Classification”,律师方案 No.MP3444)中描述了根据一个实施方式的解析和分类模块18,将其说明书通过引用全文合并于此,除了与本说明书不一致的部分 (如果有的话 )。

一実施形態に係る解析分類モジュール18は、同時係属中の米国特許出願第12/947678(発明の名称:「反復式の解析および分類」、代理人整理番第MP3444)に記載されている。 当該出願の明細書は、本明細書と一致しない部分があればその部分を除き、その内容を全て参照により本願に組み込むものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在共同未决申请美国 13/038,258(名称为“Pre-fetching of Data Packets”,律师方案 No.MP3580)中描述了根据一个实施方式的预提取模块 22,将其说明书通过引用全文合并于此,除了与本说明书不一致的部分 (如果有的话 )。

一実施形態に係るプリフェッチモジュール22は、同時係属中の米国特許出願第13/038,258(発明の名称:「データパケットのプリフェッチ」、代理人整理番第MP3580)に記載されている。 当該出願の明細書は、本明細書と一致しない部分があればその部分を除き、その内容を全て参照により本願に組み込むものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

该通讯模块 30包括一从空中接收和传送的无线收发器。

通信モジュール30は、空中からRF信を送受信する無線トランシーバーを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以地址栏被显示在预览区域 3000中的状态 (也可以不显示地址栏 )来触摸操作、点击操作或者双击操作按钮 2340的“Q”(快速的意思 )所显示的部分时,能够输入为了指定地址栏中存储的 FAX电话码而登录的一次触摸码。

また、このようにアドレス帳がプレビュー領域3000に表示されている状態で(アドレス帳は表示されていなくても構わない)、ボタン2340の「Q」(クイックの意味)が表示された部分をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、アドレス帳に記憶されたFAX電話番を特定するために登録されたワンタッチ番を入力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,用户使用数字键区域 8310中显示的数字键来输入了 FAX电话码或者一次触摸码之后,按下任务触发区域 5000的执行按钮组 5300的发送开始键 5306。 由此,判断为用户输入了请求 (S10300中的“是”),根据该请求来执行 FAX发送处理 (S10310)。

このようにして、テンキー領域8310に表示されたテンキーを用いてFAX電話番またはワンタッチ番を入力した後に、タスクトリガー領域5000の実行ボタン群5300の送信スタートキー5306を押下すると、ユーザが要求を入力したと判定されて(S10300にてYES)、その要求に従ってFAX送信処理が実行される(S10310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

501指代表示不形成用户所期望的透明图像的消息。

501は、利用者が意図した透明な画像が形成されない旨を示すメッセージである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,对图像数据接收电路 6a内每条数据线 10所设置的各 3个差动放大电路分别具有公共的控制端,构成为能施加统一为有源的控制信,因此能使用设置于图像数据接收电路 6a内的与列选择电路 5a的输出定时同步地产生该控制信的电路。

この場合、画像データ受信回路6a内にデータ線10毎に備える各3個の差動増幅回路は、それぞれ共通の制御端を有し、一括してアクティブにする制御信を印加できる構成となるので、画像データ受信回路6a内に備える、該制御信を列選択回路5aの出力タイミングと同期して発生する回路を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该第一实施例中,优选与所对应的数据传输电路 18a一对一对应地进行按照每2列统一使各 3个差动放大电路为有源的工作,因此图像数据接收电路 6a构成为不具备产生控制信的电路,代之设置有控制信驱动电路组 15。

この第1の実施例では、各3個の差動増幅回路を2列毎に一括してアクティブにする動作を、対応するデータ転送回路18aと1対1対応で行う方が好ましいので、画像データ受信回路6aは、制御信を発生する回路を備えない構成とし、その代わりに制御信駆動回路群15を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动基准电压线 Vref1的 PMOS晶体管 75、76中源极端子连接到电源 77的 PMOS晶体管 75的栅极端子与电路接地端连接,处于 PMOS晶体管 75的漏极端子与基准电压线Vref1之间的 PMOS晶体管 76的栅极端子被输入反转了逻辑的列选择信 (/列选择信 )。

基準電圧線Vref1を駆動するPMOSトランジスタ75,76のうち、電源77にソース端子が接続されるPMOSトランジスタ75のゲート端子は、グランドに接続され、PMOSトランジスタ75のドレイン端子と基準電圧線Vref1との間に介在するPMOSトランジスタ76のゲート端子には、論理を反転した列選択信(/列選択信)が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示扫描的像素行的编与每单位时间内的噪声量之间关系的图;

【図3】走査行数と単位時間あたりのノイズ量との関係を示す相関図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在专利文献 1中记载的技术中,也考虑了帧间编码的运动补偿。

特許文献1に記載の技術では、フレーム間符化による動き補償も考慮に入れている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当指示为帧间编码时,选择减法器 109的输出。

またフレーム間符化が指示された場合には、減算器109の出力が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 1同样,图 4的编码装置也能够以硬件或软件的方式实现。

図4の符化装置は、図1と同様、ハードウェアでもソフトウェアでも実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是图解根据一示例实现的包括具有用于从一个或多个其他设备接收无线信和 /或向其发射无线信的至少一个无线通信接口的至少一个设备 102的环境 100。

図1は、環境100を図示しているブロック図である。 環境100は、例示的なインプリメンテーションにしたがった、1つ以上の他のデバイスからワイヤレス信を受信する、および/または、1つ以上の他のデバイスにワイヤレス信を送信する、少なくとも1つのワイヤレス通信インターフェースを有している少なくとも1つのデバイス102を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2的示例性框图中所图解的,在某些示例实现中,设备 102可包括无线通信接口 200,该无线通信接口具有可适于接收至少一个无线信的传输以及基于其生成相应信的至少一个 RF前端 202。

図2の例示的なブロック図中で図示したように、いくつかの例示的なインプリメンテーションにおいて、デバイス102は、少なくとも1つのRFフロントエンド202を有しているワイヤレス通信インターフェース200を備えていてもよく、この少なくとも1つのRFフロントエンド202は、少なくとも1つのワイヤレス信の送信を受信し、これに基づいて、対応する信を発生させるように適合されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS