「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 362 363 364 365 366 367 368 369 370 .... 465 466 次へ>

更一般地,反量化器 (390)可用于在反转编码期间所应用的量化。

より一般には、逆量子化器(390)が、符化の間、適用した量子化をリバースするように作動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

诸如参考图 2所述的编码工具 (200)执行技术(400),或者可以使用某些其他的工具。

図2を参照し説明した符化ツール(200)が技法(400)を実行するか、又はその他のあるツールが使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

工具输出 (430)经编码的增强层比特流,包括指示所使用的一个 QP或多个 QP的信息。

[079]ツールは、使用されるQP又は複数のQPを示す情報を含む符化強調レイヤビットストリームを出力する(430)。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用诸如参考图 2描述的编码工具 (200)来执行技术 (500),或者可以使用某些其他工具。

図2を参照し説明した符化ツール(200)が、技法(500)実行するために使用されるか、又はその他のあるツールが使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户通过诸如编码向导的用户界面指示需要高度的速率失真效率。

例えば、ユーザーは、符化ウィザードのようなユーザーインタフェースを介し、高度のレート歪み効率が所望されていることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,帧QP是编码帧中的每个宏块时使用的“默认”QP。

通常、フレームQPは、フレーム内のマクロブロックそれぞれを符化するとき使用される「デフォルト」のQPである。 - 中国語 特許翻訳例文集

将诸如参考图 3所述的解码工具 (300)用于执行技术 (700)或可以使用某些其他工具。

化ツール(300)が、図3を参照し説明したような技法(700)を実行するために使用されるか、又はその他のあるツールが使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

经编码的信息包括指示用于图片的单元 (例如宏块、块 )或其通道的 QP的信息。

化情報は、画像又はそのチャンネルのユニット(例えば、マクロブロック、ブロック)に対するQPを示す情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

依照第二组技术和工具,编码器使用空间预测来预测性地编码量化参数。

第2の一連の技法及びツールに従ったエンコーダーは、空間的予測を使用した予測的量子化パラメーターを符化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应的解码器在解码期间使用空间预测来预测量化参数。

対応するデコーダーは、復化の間、空間的予測を使用した量子化パラメーターを予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集


诸如参考图 2所述的编码工具 (200)可用于执行方法 (800),或者可以使用某些其他的工具。

図2を参照し説明したような符化ツール(200)が方法(800)を実行するために使用され得るか、又はその他のあるツールが使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出使用空间预测为视频单元解码 QP的一般技术 (1000)的流程图。

図10は、空間的予測を使用し、映像ユニットに対するQPを復化するための一般的技法(1000)を示している流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出使用用于在编码期间预测宏块的 QP的示例性预测规则的技术 (900)的流程图。

図9は、符化の間、例示的な予測ルールを使用し、マクロブロックのQPを予測するための技法(900)を例示している流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于差异 QP_MB值的许多分布,这种 FCL的性能可以与可变长度编码一样好。

多くの差分QP_MB値の分布に対し、そのようなFLCの性能は、可変長符化と同程度に良好であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过接收和解码用于每个位置的 QP值,从位置 1到位置 NUM_QP-1填充 QP表的剩余的行。

QPテーブルの残りの列は、それぞれの位置に対するQP値を受信し復化することによって、位置1から位置NUM_QP−1まで満たされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,无论 NUM_QP_EFFECTIVE是否大于 1,解码工具都确定 QP_PRED的 ID,被示为QP_PRED_ID。

かくして、NUM_QP_EFFECTIVEが1よりも大きくても小さくてもいずれにせよ復化ツールは、QP_PRED_IDとして示されるQP_PREDのIDを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

起点记 M位于线段 L的中心,成为在脚传感器 33中的检测坐标的原点。

起点マークMは、線分Lの中心に位置し、フットセンサ33における検出座標の原点となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在,在解码时,对每个目标比特率点来说,这条路径未必总是最优路径。

このとき、この経路は常に復時の各目標ビットレートの最適経路というわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 BSA是服务站,因此,RX BB处理器 540将过滤掉来自其他基站的数据,并解码接收自 BSA的数据。

BSAはサービング局なので、RX BBプロセッサ540は、他の基地局からのデータをフィルタ・アウトし、BSAから受信されたデータを復する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结合本公开描述的各个说明性逻辑框、模块、以及电路可用通用处理器、数字信处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列信 (FPGA)或其他可编程逻辑器件 (PLD)、分立的门或晶体管逻辑、分立的硬件组件、或其设计成执行本文中描述的功能的任何组合来实现或执行。

本開示に関連して説明されたさまざまな例示的な論理ブロック、モジュール、および回路を、汎用プロセッサ、デジタル信プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールド・プログラマブル・ゲートアレイ信(FPGA)もしくは他のプログラマブル論理デバイス(PLD)、ディスクリート・ゲートもしくはトランジスタロジック、ディスクリート・ハードウェア構成要素、または本明細書で説明される機能を実行するように設計されたその任意の組合せを用いて実施しまたは実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

各组件可通过本地和 /或远程进程的方式来通信,诸如根据具有一个或多个数据分组的信(例如,来自通过信的方式与本地系统、分布式系统中的另一组件进行交互、和 /或在诸如因特网等网络上与其它系统进行交互的一个组件的数据 )来进行此通信。 。

これら構成要素は、(例えば、信によってローカル・システムや分散システム内の他の構成要素とインタラクトする1つの構成要素からのデータ、および/または、他のシステムを備えた例えばインターネットのようなネットワークを経由して他の構成要素とインタラクトする1つの構成要素からのデータのような)1または複数のデータのパケットを有する信にしたがって、ローカル処理および/またはリモート処理によって通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

各组件可借助于本地和 /或远程进程来通信,诸如根据具有一个或多个数据分组的信 (例如,来自借助于该信与本地系统、分布式系统中的另一组件进行交互、和 /或在诸如因特网等网络上与其他系统进行交互的一个组件的数据 )来进行此通信。

これら構成要素は、(例えば、信によってローカル・システムや分散システム内の他の構成要素とインタラクトする1つの構成要素からのデータ、および/または、他のシステムを備えた例えばインターネットのようなネットワークを経由して他の構成要素とインタラクトする1つの構成要素からのデータのような)1または複数のデータのパケットを有する信にしたがって、ローカル処理および/またはリモート処理によって通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,检测模块 312可标识或发现该不合需蜂窝小区所采用的加扰码。

例えば、検出モジュール312は、所望されないセルによって適用されるスクランブリング符を識別または発見しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外或替换地,导频码元可被频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)、或码分复用 (CDM)。

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符分割多重化(CDM)されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于硬件实现,这些处理单元可以在一个或多个专用集成电路 (ASIC)、数字信处理器 (DSP)、数字信处理设备 (DSPD)、可编程逻辑器件 (PLD)、现场可编程门阵列(FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、设计成执行本文中所描述功能的其他电子单元、或其组合内实现。

ハードウェアで実現する場合、処理ユニットは、1または複数の特定用途向けIC(ASIC)、デジタル信プロセッサ(DSP)、デジタル信処理デバイス(DSPD)、プログラム可能論理回路(PLD)、フィールドプログラム可能ゲート・アレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロ・コントローラ、マイクロ・プロセッサ、本明細書に記載の機能を実行するために設計されたその他の電子ユニット、あるいはこれらの組み合わせ内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种方法是简单地每秒发送较少的位,其中将每一位编码成横跨较长的持续时间。

1つの方法は、単に1秒間に送信するビット数を減らし、各ビットの符化がより長い継続時間にわたるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着移动装置 111和基站 112开始在经协调的时间使用减小的数据速率 (和相关联的编码 )。

次いで、モバイルデバイス111および基地局112は、調整された時間に低減されたデータレート(および関連する符化)の使用を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所述特性可为信噪比的近似表示 (例如 Ec/I0或 Ec/(I0-Ec)),如上文参看图 4A所描述。

たとえば、特性は、図4Aを参照しながら上述したように、Ec/I0またはEc/(I0−Ec)など、信対雑音比の近似値とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用更稳健的错误检测和校正码,总 SNR以被称为“编码增益”的效应得以改进。

よりロバストな誤り検出および訂正符を使用することによって、全体的なSNRは、「コーディング利得」と呼ばれる効果で改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用交错来使经 FEC编码的数据能够承受突发错误,且仍能够恢复数据。

インターリーブを使用すると、FEC符化データがバースト誤りに耐えることができ、さらにデータを復元することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,TX MIMO处理器 1220将 NT个调制符流提供给 NT个发射机 (TMTR)1222a到 1222t。

その後、TX MIMOプロセッサ1220は、NT個の変調シンボル・ストリームをNT個の送信機(TMTR)1222t乃至1222aに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于硬件实现而言,处理单元可以实现在一个或多个专用集成电路(ASIC)、数字信处理器 (DSP)、数字信处理器件 (DSPD)、可编程逻辑器件 (PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、被设计用于执行本文描述的功能的其它电子单元或者上述内容的组合中。

ハードウェアで実現する場合、処理ユニットは、1または複数の特定用途向けIC(ASIC)、デジタル信プロセッサ(DSP)、デジタル信処理デバイス(DSPD)、プログラム可能論理回路(PLD)、フィールドプログラム可能ゲート・アレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロ・コントローラ、マイクロプロセッサ、本明細書に記載の機能を実行するために設計されたその他の電子ユニット、あるいはこれらの組み合わせ内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可经由 FCH 410的 DLFP 412中的重复编码指示 412c向用户终端说明在每一帧中使用的 DL-MAP重复。

各フレームで使用されるDL−MAP反復は、FCH410のDLFP412における反復符化インジケーション412cによってユーザ端末へ指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,与特定帧相对应的重复因子可在帧的重复编码指示 412c中指出。

前述したように、特定のフレームに対応する反復係数が、フレームの反復符化インジケーション412cで示されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

报头部分 64可以包括关于净荷部分的长度、调制和编码方法的数据以及其他参数数据。

ヘッダ部64は、ペイロード部長、変調および符化の方法に加えて、他のパラメータデータに関するデータを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如之前提到的,在诸如 DVB-S2或者甚至 DVB-T2之类的第二代系统中,将均匀的码元星座用于所有的 LDPC编码率。

前述のように、DVB−S2またはDVB−T2など第二世代システムにおいて、均一なシンボルコンステレーションは全LDPC符化率に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

说明性地,发送器 100支持多种 LDPC编码率,例如 1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9和 9/10。

例示的には、送信機100はいくつかのLDPC符化率、例えば、1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9および9/10に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 TPS中指定的值,例如编码率和调制机制可以逐帧地变化。

TPSにおいて指定される値、例えば符化率および変調方式はフレーム毎に変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同理,在 DVB中,在信道上传输的服务确定要使用或选择的编码率和 m-QAM机制。

それで、DVBにおいて、チャネルで送信されるサービスは使用されまたは選択されるべき符率およびm−QAM方式を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于给定信道 (例如,频带 ),编码率和码元星座的大小确定系统的吞吐量。

所定のチャネル(例えば、周波数帯域)に対して、符率およびシンボルコンステレーションのサイズはシステムのスループットを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果在信道上传输 HDTV服务,则高编码率和大码元星座将是优选的。

例えば、HDTVサービスがチャネルで送信される場合に、高い符率および大きいシンボルコンステレーションは好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器 150经由上面提到的 TPS信令确定用于所接收的帧的所选择的 m-QAM机制和编码率。

受信機150は、前述のTPSシグナリングを介して受信されるフレームの選択されたm−QAM方式および符率を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明总地涉及通信系统,并且更具体地涉及一种具有多种码率和调制机制的通信系统。

本発明は、一般的に通信システムに関し、より具体的には、複数の符率および変調方式を有する通信システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在适当的确认之后,用户单元 16与远程用户单元 36C之间的会话 2被挂起。

適切な確認信の後、ユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間のセッション2が保留される。 - 中国語 特許翻訳例文集

经常称为模板保护系统的这样的隐私保护技术在现有技术(例如在 WO2005/122467)中进行了描述。

しばしばテンプレート保護システムと呼ばれる斯かるプライバシー保護技術が、例えばWO2005/122467といった従来技術に表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.一种系统,其包含:

12. 1つまたは複数のプロセッサと、複数のメディアデータ信ストリームを定位置で処理するように結合されるアキュムレータバッファと、を備えるシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,散列函数可以是基于公钥和 /或私钥对的加密算法。

一実施形態では、ハッシュ関数は、公開および/または秘密鍵対に基づく暗化アルゴリズムであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,下面描述的其他实施例可以加密数据部分 402或记录 401。

しかしながら、以下に記載する他の実施形態では、データ部分402またはレコード401を暗化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 102还可以包括解调器 204,其可以解调接收到的符并将它们提供给处理器 206。

移動機器102は、受信したシンボルを復調してそれらをプロセッサ206に供給できる復調器204を備えることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基础单元包括扬声器(64)、麦克风(72)、电话接口电路(40)、微控制器(46)以及自动拨器(48)。

ベースユニットは、スピーカ64、マイクロフォン72、電話インターフェース回路40、マイクロコントローラ46、及び自動ダイヤラ48を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 362 363 364 365 366 367 368 369 370 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS