「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 374 375 376 377 378 379 380 381 382 .... 465 466 次へ>

在特定的情况下,数据输入 206是作为数据组或者数据集合 (有时被称为码字 )而提供的。

特定の場合には、データ入力206は、符語と呼ばれることがあるデータ群またはデータセットとして提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦解码处理完成,则确定是否需要通过 LDPC解码器 216的另一次传递。

処理が完了すると、LDPCデコーダ216をもう一度通過することが要求されているかどうかが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

排队检测和解码电路 400包括馈送到信道检测器 409的数据输入405。

待ち行列検出および復回路400は、チャネル検出器409にフィードされるデータ入力405を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特定的情况下,数据输入 405是作为数据组或者数据集合 (有时被称为码字 )提供的。

特定の場合には、データ入力405は、符語と呼ばれることがあるデータ群またはデータセットとして提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在一些情况下,通过使用排队检测 /解码电路 400可以实现可观的功率节约。

さらに、場合によっては、待ち行列検出/復回路400を使用することによってかなりの電力の節減を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

排队检测和解码电路 499包括馈送到信道检测器 409的数据输入 405。

待ち行列検出および復回路499は、チャネル検出器409にフィードされるデータ入力405を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在一些情况下,通过使用排队检测 /解码电路 499可以实现可观的功率节约。

さらに場合によっては、待ち行列検出/復回路499を使用することによってかなりの電力の節減を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使数据检测处理的结果交织 (框 535)并且对经交织的数据进行解码 (框 565)。

データ検出処理の結果はインターリーブされ(ブロック535)、インターリーブされたデータは復される(ブロック565)。 - 中国語 特許翻訳例文集

全局迭代包括基于经解码的数据来计算全局定标因子βx和αx(框 503)。

グローバル反復は、復されたデータに基づいてグローバルスケーリング係数βxおよびαxを計算することを含む(ブロック503)。 - 中国語 特許翻訳例文集

使数据检测处理的结果交织 (框 536)并且对经交织的数据进行解码 (框 566)。

データ検出処理の結果はインターリーブされ(ブロック536)、インターリーブされたデータは復される(ブロック566)。 - 中国語 特許翻訳例文集


遵循图 6d的流程图 820,每当解码处理完成时,确定违规计数是否小于阈值 (框821)。

図6bのフロー図820に従って、復処理が完了する度に、違反カウントがしきい値より小さいかどうかが判断される(ブロック821)。 - 中国語 特許翻訳例文集

总之,本发明提供了用于执行数据解码和 /或检测的新型的系统、设备、方法和配置。

結論として本発明は、データの復および/または検出を行うための新規のシステム、装置、方法、および配列を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果假设通过调制产生例如 L个符,那么在使用 BPSK调制的情况下,L等于 A。

変調によりL個のシンボルが生成されるとすると、例えばBPSK変調を施した場合はL=Aである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这一处理的内容与在日本专利公开待审2004-220584中公开的内容基本上相同并且将在下文中对其加以描述。

この処理は、基本的には特許文献2で開示されている内容と同じであり、以下の通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,彩色图像处理装置 2,利用颜色修正部 25、黑色生成基底除去部 26、空间滤波处理部 27、输出灰度等级修正部 28和灰度等级再现处理部 29对区域分离处理部 24输出的 RGB信执行后述的图像处理,来生成由 CMYK(C:青,M:品红,Y:黄,K:黑 )数字信构成的图像数据,以流 (数据流 )的形式向彩色图像输出装置 13输出。

また、カラー画像処理装置2は、領域分離処理部24が出力したRGB信に対して、色補正部25、黒生成下地除去部26、空間フィルタ処理部27、出力階調補正部28、及び階調再現処理部29にて後述する画像処理を実行することによって、CMYK(C:シアン,M:マゼンタ,Y:イエロー,K:ブラック)のデジタル信からなる画像データを生成して、ストリームとしてカラー画像出力装置13へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在选择双色文字模式的情况下,修正处理部 33根据从二值数据生成部 31输入的表示黑色文字区域的信和表示彩色文字区域的信,从图像确定黑色文字区域和彩色文字区域的任一区域中包含的各像素,进行缩小黑色文字区域和彩色文字区域中的像素与其他像素的浓度差的处理。

なお、2色文字モードが選択されている場合、補正処理部33は、2値データ生成部31から入力される黒文字領域を示す信及び色文字領域を示す信に基づいて、画像から黒文字領域及び色文字領域のいずれかに含まれる各画素を特定し、黒文字領域及び色文字領域中の画素とその他の画素との濃度差を縮小する処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些组件可以通过本地和 /或远程进程,例如根据具有一个或多个数据分组的信 (例如,来自于一个组件的数据,其中,该组件通过所述信与本地系统、分布式系统中的另一个组件进行交互,或者在诸如因特网之类的网络上与其它系统进行交互 ),来进行通信。

これら構成要素は、(例えば、信によってローカル・システムや分散システム内の他の構成要素とインタラクトする1つの構成要素からのデータ、および/または、他のシステムを備えた例えばインターネットのようなネットワークを経由して他の構成要素とインタラクトする1つの構成要素からのデータのような)1または複数のデータのパケットを有する信にしたがって、ローカル処理および/またはリモート処理によって通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,TX MIMO处理器 820将 NT个调制符流提供给 NT个发射机 (TMTR)822a至 822t。

TX MIMOプロセッサ820はその後、NT個の変調シンボル・ストリームを、NT個の送信機(TMTR)822a乃至822tへ提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于硬件实现,处理单元可以实现在一个或多个专用集成电路(ASIC)、数字信处理器 (DSP)、数字信处理设备 (DSPD)、可编程逻辑设备 (PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、用于执行本文所描述的功能的其它电子单元或其组合中。

ハードウェアで実現する場合、処理ユニットは、1または複数の特定用途向けIC(ASIC)、デジタル信プロセッサ(DSP)、デジタル信処理デバイス(DSPD)、プログラム可能論理回路(PLD)、フィールドプログラム可能ゲート・アレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロ・コントローラ、マイクロ・プロセッサ、本明細書に記載の機能を実行するために設計されたその他の電子ユニット、あるいはこれらの組み合わせ内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过单个的单载波频分复用 (SC-FDM)符实现循环延迟分集 (CDD)方案。

巡回遅延ダイバーシティ(CDD)方式は、単一の単搬送波周波数分割多重(SC−FDM)シンボルにおいて実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该方面中,在参考标 222处,确定是否存在可用而当前未用的任意OC。

該態様においては、参照数字222において、いずれかのOCが利用可能であるが現在は未使用であるかどうかが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些组件可以通过本地和 /或远程进程 (例如,根据具有一个或多个数据分组的信 )进行通信,例如,来自一个组件的数据在本地系统中、分布式系统中和/或跨越诸如具有其它系统的因特网的网络与另一组件通过信进行交互。

これらのコンポーネントは、ローカル及び/又は遠隔プロセスによって、例えば1つ又は複数のデータパケット、例えば、ローカルシステム又は分散型システム内の他のコンポーネントと対話中のコンポーネント、及び/又はインターネット等のネットワークを通じて信を用いてその他のシステムと対話中のコンポーネントからのデータ、を有する信に従って、通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4举例说明按照本发明实施例配置用于传送多个消息的 OFDM(正交频分多路复用 )符子集的例子。

【図4】本発明にの一実施例で複数個のメッセージを伝達するためのOFDMシンボルのサブセット構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描述的认证方案以低于现有的密码 (cryptographic)技术的造价而提供高度可信的认证安全性。

本文書に記載した認証方式は、従来の暗化技術よりも低いコストで信頼性の高い認証セキュリティを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,对 UDP服务器模式中的芯片卡的支持可在 APDU命令信令中提供。

このようにして、UDPサーバモードにあるチップカードのサポートを、APDUコマンド信伝達内に備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 7所述的方法,其中对芯片卡和 UDP服务器模式的支持是在 APDU命令信令中提供的。

8. チップカードとUDPサーバモードのサポートが、APDUコマンドの信伝達内に備えられている、請求項7に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

将看到,随后对第二 UDP客户端应用 42进行类似的信令 58、60和标识符分配 62。

わかるように、同様の信伝達58、60、および識別子の割り当て62が次に第2のUDPクライアントアプリケーション42のために行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,ME 44可以通过信令 100来以对该连接请求的接收和使能的确认作出响应。

その後、ME44は、信伝達100によって、受信確認および接続要求のイネーブルで応答することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后对该连接的接收和使能的确认作为信令 108被从 ME 44返回到第二客户端42。

受信と接続のイネーブル化の確認が、ME44から第2のクライアント42への信伝達108として返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置 1000包括: 用于确定被分配给 UE以用于传输的子载波集合的模块 1012,用于使用基序列的至少一个循环移位在分配的资源上发送至少一个参考信的模块 1014,其中,分配的资源在符周期中与该子载波集合对应,以及用于使用基序列的至少一个其它循环移位在分配的资源上发送数据的模块 1016。

装置1000は、伝送のためにUEに割り当てられた1組の副搬送波を決定するためのモジュール1012と、基本系列の少なくとも1つの循環シフトを使用して割り当てられたリソース上で少なくとも1つの参照信を送信するためのモジュール1014であって、割り当てられたリソースが記期間における1組の副搬送波に対応する、モジュール1014と、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して割り当てられたリソース上でデータを送信するためのモジュール1016とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置 1300包括: 用于确定被分配给 UE以用于传输的子载波集合的模块 1312,用于接收由 UE使用基序列的至少一个循环移位在分配的资源上发送的至少一个参考信的模块 1314,其中,所分配的资源在符周期中与该子载波集合对应,以及用于接收由 UE使用基序列的至少一个其它循环移位在分配的资源上发送的数据的模块 1316。

装置1300は、伝送のためにUEに割り当てられた1組の副搬送波を決定するためのモジュール1312と、基本系列の少なくとも1つの循環シフトを使用して割り当てられたリソース上でUEによって送信された少なくとも1つの参照信を受信するためのモジュール1314であって、割り当てられたリソースは記期間における1組の副搬送波に対応する、モジュール1314と、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して割り当てられたリソース上でUEによって送信されたデータを受信するためのモジュール1316とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些组件可以诸如依照包含一个或多个数据分组的信的方式通过本地和 /或远程进程进行通信 (例如,来自一个组件的数据,该组件以信的方式与本地系统、分布式系统和 /或通过诸如互联网之类的网络与其它系统中的另一个组件进行交互 )。

これら構成要素は、(例えば、信によってローカル・システムや分散システム内の他の構成要素とインタラクトする1つの構成要素からのデータ、および/または、他のシステムを備えた例えばインターネットのようなネットワークを介して他の構成要素とインタラクトする1つの構成要素からのデータのような)1または複数のデータのパケットを有する信にしたがって、ローカル処理および/またはリモート処理によって通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,TX MIMO处理器 1220向 NT个发射机 (TMTR)1222a到1222t提供 NT个调制符流。

その後、TX MIMOプロセッサ1220は、NT個の変調シンボル・ストリームをNT個の送信機(TMTR)1222t乃至1222aに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于硬件实现,处理单元可以实现在一个或多个专用集成电路 (ASIC)、数字信处理器 (DSP)、数字信处理设备 (DSPD)、可编程逻辑设备 (PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、用于执行本申请所述功能的其它电子单元或其组合中。

ハードウェアで実現する場合、処理ユニットは、1または複数の特定用途向けIC(ASIC)、デジタル信プロセッサ(DSP)、デジタル信処理デバイス(DSPD)、プログラム可能論理回路(PLD)、フィールドプログラム可能ゲート・アレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロ・コントローラ、マイクロ・プロセッサ、本明細書に記載の機能を実行するために設計されたその他の電子ユニット、あるいはこれらの組み合わせ内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 根据权利要求 5所述的无线手术室通信系统,其中在系统同步期间,所述无线手术室通信系统确定和评价多个频率信道的特性,并且向所述无线视频发射器单元指派最高评价频率信道作为不同的信道,以便在其上传输摄像机视频信,并且向所述无线存储视频发射单元指派另一频率信道,以便在其上传输预记录的视频信

6. 前記無線手術室通信システムは、システム同期の間に、複数の周波数チャネルの特性を測定、評価し、最高評価の周波数チャネルを前記異なるチャネルとして、その上でカメラビデオ信を送信するために前記無線ビデオ送信装置に割り当て、別の周波数チャネルを、その上で事前に記録されたビデオ信を送信するために前記無線記憶ビデオ送信装置に割り当てることを特徴とする請求項5に記載の無線手術室通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 300包含接收信 (例如,与用户联系人信息有关、与此类信息或与移动装置相关联的时间条件 )的至少一个天线 302(例如,发射接收器或包含输入接口的此类接收器的群组)以及接收器304,所述接收器304对所接收信执行动作(例如,滤波、放大、下变频转换等 )。

モバイル装置300は、(例えば、ユーザ連絡先情報、そのような情報またはモバイル装置に関連する一時的条件に関する)信を受信する少なくとも1つのアンテナ302(例えば、入力インターフェースを備える伝送受信機またはそのような受信機のグループ)と、受信した信に関するアクション(例えば、フィルタ、増幅、ダウンコンバージョンなど)を実施する受信機304とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于硬件实施方案,处理单元可实施于一个或一个以上专用集成电路 (ASIC)、数字信处理器 (DSP)、数字信处理装置 (DSPD)、可编程逻辑装置 (PLD)、现场可编程门阵列(FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、经设计以执行本文中所描述的功能的其它电子单元,或其组合内。

ハードウェア実装では、処理装置は、1つまたは複数の特定用途向け集積回路(ASIC)、デジタル信プロセッサ(DSP)、デジタル信処理装置(DSPD)、プログラム可能論理装置(PLD)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロコントローラ、マイクロプロセッサ、本明細書に記載の機能を実施するように設計された他の電子ユニット、あるいはそれらの組合せの中で実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录装置700将压缩·加密形式的流文件和动作模式对象记录到记录介质100中。

記録装置700は、記録媒体100に圧縮・暗化形式のストリームファイルと、動作モードオブジェクトとを記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该分割通过反复进行从立体视交错流文件中将源包取出由片断从属信息中的区段开始点信息表示的源包码的包数而追加到ATC序列 1中的处理、以及从立体视交错流文件中将源包取出由片断基础信息中的区段开始点信息表示的源包码的包数而追加到 ATC序列 2中的处理来进行。

この分割は、クリップディペンデント情報におけるエクステントスタートポイント情報に示されているソースパケット番のパケット数だけ、立体視インターリーブドストリームファイルからソースパケットを取り出してATCシーケンス1に追加するという処理と、クリップベース情報におけるエクステントスタートポイント情報に示されているソースパケット番のパケット数だけ、立体視インターリーブドストリームファイルからソースパケットを取り出してATCシーケンス2に追加するという処理とを繰り返すことでなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成的公开密钥信息包括例如相当于上述 MKB、卷 ID及加密标题密钥的信息。

生成される公開鍵情報は例えば上述のMKB、ボリュームID及び暗化タイトルキーに相当する情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于记录在半导体存储卡的记录区域中的分发数据中的加密的数据的再生进行说明。

半導体メモリーカードの記録領域に記録した配信データのうち、暗化されたデータの再生に関し、説明をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 2所述的网络中继装置,其特征在于,上述中继处理部具有: 一个或多个第 2时钟生成部,有选择地生成频率不同的多种第 2时钟信

3. 請求項2に記載のネットワーク中継装置において、前記中継処理部は、周波数の異なる複数種類の第2のクロック信を選択的に生成する1または複数の第2のクロック生成部と、複数の前記構成回路と、各構成回路間においてデータを伝送するための第1のバスであって、前記生成された第2のクロック信に同期して動作する、前記第1のバスと、を備え、前記動作モード変更部は、さらに、前記第2のクロック生成部を制御し、生成される前記第2のクロック信の周波数を変更することにより、前記中継処理装置の動作モードを変更する、ネットワーク中継装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的例子中,将第 2个时隙分配给移动终端 130的下行链路 (接收 )。

図6の例では、携帯端末130の下り回線(受信)に対して番2のタイムスロットが割り当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该例子的情况中,在对应于第 1和第 3-8个时隙的时间段期间移动终端 130不执行无线通信 (接收 )。

この例の場合、携帯端末130は、番1、3〜8のタイムスロットに対応する期間、無線通信(受信)を行わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13以示例的方式,例示了目的地列表13,其中,在步骤 S4-005中,目的地表中的编 001和 002的目的地被增加到 idx1和 idx2。

図13では、一例として、ステップS4−005で宛先表の001番と002番の宛先が、idxの1および2に追加された例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

应用程序 122B简单地从适当的设备驱动器 118B或 120B接收从帧中解码的数据。

アプリケーション・プログラム122Bは、フレームから復されたデータを、適切なデバイス・ドライバ118Bまたは120Bから単に受信するのみである。 - 中国語 特許翻訳例文集

从古代开始5月5端午节那天,举办祈祷男孩健康成长的活动。

5月5日は古来から端午の節句として、男子の健やかな成長を願う行事が行われていた。 - 中国語会話例文集

如果我25的晚上到胡志明市的话,那天晚上我能住你家吗?

もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜はあなたの家に泊めてもらえますか? - 中国語会話例文集

如果我25的晚上到胡志明市的话,那天晚上我能住你家吗?

もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜私をあなたの家に泊めてもらえますか? - 中国語会話例文集

对于股市的短期动向预测,25的移动平均线是最基本的基准之一。

株式相場の短期的動向を予測するには、25日移動平均線が最も基本的な基準の一つです。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 374 375 376 377 378 379 380 381 382 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS