意味 | 例文 |
「各」を含む例文一覧
該当件数 : 10253件
此外,在 P为不到 100的情况下,利用对最优参数的各数值乘以 P/100的数值后的参数而进行图像处理。
また、Pが100未満の場合には、最適パラメータの各数値にP/100の数値を乗じたパラメータを用いて画像処理がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,可以省略图 18中的步骤 S141和 S142以及图 19中的步骤 S171到 S179的各个处理。
その場合、図18のステップS141およびステップS142、並びに、図19のステップS171乃至ステップS179の各処理を省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入终端 120可分散遍及网络各处,并且每个接入终端可以是静止的或移动的。
アクセス端末120は、ネットワーク全体に分散することができ、及び、各アクセス端末は、静止型又は移動型であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 130D由例如 CPU配置而成,并控制施主通信单元 110D的各种功能。
制御部130Dは、例えばCPUなどによって構成され、ドナー通信ユニット110Dが具備する各種機能を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 172由例如存储装置配置而成,并且其中存储有由施主通信单元 110D用于执行控制等的各种信息。
記憶部172は、例えばメモリによって構成され、ドナー通信ユニット110Dにおける制御などに用いられる各種情報を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 130R由例如 CPU配置而成,并控制远程通信单元 110R的各种功能。
制御部130Rは、例えばCPUなどによって構成され、リモート通信ユニット110Rが具備する各種機能を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 132由例如存储装置配置而成,并且其中存储有由远程通信单元 110R用于执行控制等的各种信息。
記憶部132は、例えばメモリによって構成され、リモート通信ユニット110Rにおける制御などに用いられる各種情報を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
各座位 205包含声音输入传感器,例如,任何乘客的头部附近的座位的背部的麦克风 207。
各座席205は音声入力センサ、例えば、任意の乗客の頭の近くにあり、座席の後部内のマイクロホン207を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是以模拟的观点表示噪声检测部内的各输出信号的说明图。
【図3】図3は、ノイズ検出部内の各出力信号をアナログ的見地で表した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以分散数据通信卡 MO1~ MOn的各数据通信卡中的通信负荷的方式对数据通信卡 MO1~ MOn进行选择的条件
データ通信カードMO1〜MOnの各々における通信負荷が分散化されるようにデータ通信カードMO1〜MOnを選択する条件 - 中国語 特許翻訳例文集
最大发送速度 Vmax1~ Vmaxn是指规定期间内数据通信卡 MO1~ MOn各自的吞吐量的最大值。
最大送信速度Vmax1〜Vmaxnとは、所定期間内におけるデータ通信カードMO1〜MOnの各々のスループットの最大値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该源重新产生两个地址,该宿设备中的每个视频端点各一个。
ソースは、再び、シンク装置内の各エンド・ポイントに対して1つずつ、2つのアドレスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收消息的各个分支设备 114或 116或宿 118执行如由消息类型所要求的动作 119。
メッセージを受信する各ブランチ装置114若しくは116、又はシンク装置118は、該メッセージ種類により要求される動作119を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该源再次生成两个地址,该宿设备的每个视频端点各一个。
ソースは、再び、シンク装置内の各エンド・ポイントに対して1つずつ、2つのアドレスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,队列类别 453、复制信息 454、存取服务器 455、存取信息 456与队列数据 321的各项目对应。
同様にキュー種別453、複製情報454、アクセスサーバ455、アクセス情報456は、キューデータ321の各項目に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据分析单元 120生成并处理在各个应用与服务器 2之间传输的信息。
データ解析部120は、各アプリケーションとサーバ2との間で通信される情報を生成し、処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5所示的终端装置 4内置有计算机,并通过执行各种程序来执行运算和处理。
図5に示す端末装置4は、コンピュータを内蔵しており、各種プログラムを実行して演算や処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对与设定值集的传送有关的上述系统中各装置的动作进行说明。
次に、設定値セットの転送に関する上記システムにおける各装置の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在上述各实施方式中,也可以在步骤 S10中显示意为使用默认值的警告消息。
また、上記各実施の形態において、デフォルト値を使用する旨の警告メッセージをステップS10において表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为在 ROM306中与程序一起存储的数据,也可以存储各动作模式的初始画面数据。
このROM306にプログラムとともに記憶するデータとして、各動作モードの初期画面データを記憶するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
硬盘装置 16除了存储各种保存数据之外,还保存输入的图像数据等。
ハードディスク装置16は、各種の保存データを格納するほか、入力された画像データなども保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示部 17由液晶显示器等构成,显示操作画面、设定画面、确认画面、通知画面等的各种画面。
表示部17は、液晶ディスプレイなどで構成され、操作画面、設定画面、確認画面、通知画面などの各種の画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可考虑在图像处理装置 100与图像处理装置 200的通信路径上安装各种通信设备。
なお、画像処理装置100と画像処理装置200の通信経路には、各種通信機器が介在することも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,各处理部 50Y、50M、50C、50K在纸张传送方向上以彼此隔一定距离的状态配置。
そして,各プロセス部50Y,50M,50C,50Kは,用紙の搬送方向において互いに一定の距離をおいた状態で配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方式的各标记 66K、66C、66M、66Y是分别沿着主扫描方向 (与副扫描方向正交的方向 )延伸的矩形的棒状。
本形態の各マーク66K,66C,66M,66Yは,矩形の棒状をなし,それぞれが主走査方向(副走査方向に直交する方向)に沿って配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示部分 180是基于显示控制部分 170的控制显示各种信息 (平面图像 )的显示部分。
表示部180は、表示制御部170の制御に基づいて各種情報(平面画像)を表示する表示部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像装置还包括操作部、图像显示部、以及控制各部分动作的控制部等,图 1省略了这些部分的显示。
示す。 画像撮像装置は、他に操作部、画像表示部、各部の動作を制御する制御部などを備えているが、図1では省略してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步地,本发明的构成可以适用于安装有 EVF的照相机以外的各种装置。
さらに本発明の構成は、EVFを搭載したカメラ以外の各種装置において適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,本发明的结构,可以应用于搭载有 EVF的照相机之外的各种装置。
さらに本発明の構成は、EVFを搭載したカメラ以外の各種装置において適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,Lμcom 201对镜头驱动机构 204和光圈驱动机构 202等镜头单元 200内的各部进行驱动控制。
また、Lμcom201は、レンズ駆動機構204や絞り駆動機構202などの、レンズユニット200内の各部を駆動制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果序列 a和 b长度都为 128,那么序列 u和 v的每一个长度都为 512。
シーケンスaおよびbが各々128の長さを有する場合、シーケンスuおよびvは各々512の長さとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部存储器 27存储将在立体摄影机 1中设置的各种常量、由 CPU33执行的程序等。
内部メモリ27は、複眼カメラ1において設定される各種定数、およびCPU33が実行するプログラム等を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 33根据经由输入单元 34(其包括释放按钮 )输入的信号控制立体摄影机 1的各单元。
CPU33は、レリーズボタン等を含む入力部34からの信号に応じて複眼カメラ1の各部を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
各个接口板 300具有收发处理电路 310、以及多个物理接口部 320。
各インターフェースボード300は、送受信処理回路310と、複数の物理インターフェース部320とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
各个数据包处理电路 120能够与 3个接口板 300的全部的收发处理电路 310进行通信。
各パケット処理回路120は、3つのインターフェースボード300全ての送受信処理回路310と通信可能とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
设定文件 17是为了用户进行网络中继装置 1000的设定而记录各种设定信息的文件。
設定ファイル17は、ユーザがネットワーク中継装置1000の設定を行うために、各種設定情報を記録するファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该“通常模式”下,各中继处理板 100a、100b和接口板 300分别按“通常模式”进行动作。
この「通常モード」では、各中継処理ボード100a、100bと、インターフェースボード300とのそれぞれが「通常モード」で動作している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,可以在变更了各时钟CC、RCb、NCb之后对待机体系 100b进行逻辑复位。
本実施例では、各クロックCC、RCb、NCbを変更した後に待機系100bの論理リセットを行えばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,也可以停止向待机体系的中继处理板的各个构成要素供给时钟信号。
かかる場合において、待機系の中継処理ボードの各構成要素に対するクロック信号の供給を停止しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述各实施例中,也可以利用这种电子线路来构成中继处理板 100和接口板300(图 3)。
上記各実施例において、このような電子回路を用いて、中継処理ボード100やインターフェースボード300(図3)を構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果,还可以从“地址簿”、“音乐”、“功能”、“照片”的各分类抽取出登录信息。
その結果、「アドレス帳」、「音楽」、「機能」、「写真」の各カテゴリーから登録情報が抽出されることもあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为在ROM306中与程序一起存储的数据,也可以存储各动作模式的初始画面数据。
このROM306にプログラムとともに記憶するデータとして、各動作モードの初期画面データを記憶するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
由各用户根据使用用途以及喜好来设定数字复合机等图像处理装置。
デジタル複合機などの画像処理装置は、各ユーザが使用用途および好みによって設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,各构成要素的处理可由 1个硬件来执行,也可以由多个硬件来执行。
また、各構成要素の処理は、1つのハードウェアで実行されてもよいし、複数のハードウェアで実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,读取控制部 120与各移动脉冲的输出定时相应地切换 LED光源 210的点亮、熄灭。
また、読取制御部120は、各シフトパルスの出力タイミングに合わせて、LED光源210の点灯、消灯を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在盖体 50中的原稿传送路 30侧的内面,对应各个辊 37、43、39形成有开口槽 (省略图示 )。
カバー体50における原稿搬送路30側の内面には、各ローラ37,43,39に対応して開口溝(図示省略)が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,在各独立图像的 APP1中记录 Exif的附属信息,在 APP2中记录和 MP格式相关的附属信息。
具体的には、各個別画像のAPP1には、Exifの付属情報が記録され、APP2には、MPフォーマットに関する付属情報が記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,在本实施例中获得的各种色度值包括荧光增白剂的影响。
すなわち、本実施形態において得られる各種の測色値には、蛍光増白剤の影響が含まれていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
预设色度数据 33包括在多个温度下预先测量出的各种介质的介质白色数据。
プリセット測色データ33は、各種メディアの紙白を複数の温度において予め測定したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在计算偏移值之后,运动补偿单元 35可将各个偏移值中的每一者或平均偏移值与阈值比较。
オフセット値を計算した後、動き補償ユニット35は、個々のオフセット値の各々または平均オフセット値をしきい値と比較し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |