意味 | 例文 |
「同一」を含む例文一覧
該当件数 : 1099件
在图 5中,与图 2相同的步骤编号表示相同或相似处理的步骤,并且将省略对其的说明。
図5において、図2と同一又は同様の処理が行われるステップには同一の符号を付し、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,与图 32和 33所示过程相同的部分由相同的参考标号表示,并且将省略公共部分的描述。
このため、図32および図33に示す処理手順と同一のものには、同一の符号を付して、共通する部分の説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,对于在所有图中用于指示具有相同功能的部件的附图标记,省略其重复的描述。
その際、全ての図において同一の機能を有するものは同一の数字を付け、その繰り返しの説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同一基站的至少一些不同扇区有意使用不同的调度。
同一の基地局の少なくともいくつかの異なるセクタは、異なるスケジュールを意図的に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,AG中 GCD比特加载也将是相同的。
したがって、AGに対するGCDビットローディングも同一となるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将同样的概念应用于对满意比特的触发。
同一の概念をハッピービットのトリガに適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本结构的片材直通型的扫描部中,可以从读取装置 32a/32b将照明光 La和特定波长光 IR照射到行图像传感器 35的读取范围 S,即在传送路径 42传送的原稿 M中的同一行上 (同一扫描线上 )。
本構成によるシートスルー型のスキャナ部では、読取装置32a/32bから照明光Laと特定波長光IRとをラインイメージセンサ35による読取範囲S、すなわち、搬送経路42を搬送される原稿Mにおける同一ライン上(同一走査線上)に照射することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
特征量存储部 134由 RAM、闪存、HDD等构成,作为如下的存储部发挥作用: 按照后述存储控制部的指示,仅存储同一人物的数量的、将从同一人物的脸部图像导出的一个或多个特征量汇总了的脸部信息。
特徴量記憶部134は、RAM、フラッシュメモリ、HDD等で構成され、後述する記憶制御部の指示に従って、同一人物の顔画像から導出された1または複数の特徴量をまとめた顔情報を、同一人物の数だけ記憶する記憶部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如果与位置确定部 170根据用户输入确定的脸部图像为同一人物的脸部信息已经存储到特征量存储部 134中,则脸部关联部 174将确定的脸部图像和存储于特征量存储部 134中的该同一人物的脸部信息建立关联。
また、顔関連付部174は、位置特定部170がユーザ入力に応じて特定した顔画像と、同一人物の顔情報がすでに特徴量記憶部134に記憶されていれば、特定した顔画像と、特徴量記憶部134に記憶された、その同一人物の顔情報とを関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
其它构成都相同,赋予相同的符号。
その他の構成は、同じであり、同一の符号を付してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以确认一下是否和现在使用的纸张是同一格式吗?
現在使用している用紙と同じであるかを確認頂けますか? - 中国語会話例文集
他1天3顿饭都想跟我在同一张桌子上吃。
彼は1日3回の食事をすべて私と同じテーブルで食べたがる。 - 中国語会話例文集
几乎所有的成员都上了同一所初中。
ほとんど全てのメンバーが同じ中学校へ進学する。 - 中国語会話例文集
然后我们约好了有一天要在同一个舞台再见。
そして私達は、いつか同じステージで再会しようと約束しました。 - 中国語会話例文集
她和我是同一所高中,现在是曲棍球部的经理。
彼女は私と同じ高校で、今はラクロス部のマネージャをしている。 - 中国語会話例文集
那家公司的结算日与合并决算日定为了同一天。
その会社は決算日を連結決算日に統一させた。 - 中国語会話例文集
我们可以将配送日和收货日调整为同一天。
私たちは配送日と受取日を同日に調整することができます。 - 中国語会話例文集
他可能还是和同一个人持续的交换信息。
彼はまだ同じ人間と情報を交換し続けるかもしれない。 - 中国語会話例文集
他可能还是和同一个人交换信息。
彼はまだ同じ人間と情報を交換するかもしれない。 - 中国語会話例文集
肯定是在两个过程中使用了同一数据。
同じデータが両方の過程で使われているのは間違いない。 - 中国語会話例文集
我到底要把同一件事情说几遍才好?
いったい、私は何度同じ事を言わなければならないのですか。 - 中国語会話例文集
就算是同一首歌,根据唱的人不同表达也不一样呢。
同じ曲でも、歌う人によって表現が違うよね。 - 中国語会話例文集
如果可以的话能预约同一层的相邻的房间吗?
同じ階の、できれば隣り合った部屋を予約することはできますか。 - 中国語会話例文集
这次发送的样品和成品几乎一样。
今回お送りした試作品は完成品とほぼ同一のものとなります。 - 中国語会話例文集
我们厂的这种产品都是一个规格的。
わが工場のこの製品はいずれも同一の規格によるものだ. - 白水社 中国語辞典
这两个罪犯分别关在同一监狱的不同的牢房里。
この2人の犯人はそれぞれ同じ監獄の別の房に入れられた. - 白水社 中国語辞典
他俩虽是同一个宗族的,平时却很少往来。
彼ら2人は同族の者なのに,普段はめったに行き来しない. - 白水社 中国語辞典
由此,在其他 DPF1B中也能够对协调显示指令所包含的识别信息所涉及的照片数据进行再现,因此能够在 DPF1A、1B中进行基于同一照片数据的同一照片的协调表示。
これにより、他のDPF1Bでも協調再生コマンドに含まれる識別情報に係る写真データを再生することができるので、複数のDPF1A、1Bでの同一の写真データの協調表示が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该源检测该全局唯一标识符相同,并推断这两个视频端点是同一物理设备的一部分。
ソースは、グローバル一意識別子が同一であることを検出し、2つのビデオ・エンド・ポイントが同一の物理装置の一部であると推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该源检测全局唯一标识符相同且推断两个视频端点是同一物理设备的一部分。
ソースは、グローバル一意識別子が同一であることを検出し、2つのビデオ・エンド・ポイントが同一の物理装置の一部であると推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
学校为了防止作弊,每逢大的考试,把同一班级的学生拆开,和别的年级的学生混坐。
学校はカンニングを防止するために,大きな試験の際は,同一学年・同一クラスの生徒を分散させ,別の学年の生徒と一緒に座らせる. - 白水社 中国語辞典
根据所涉及的网络连接装置,当被设定为第一 IP地址的其他的装置不存在时,因为要将第一IP地址作为通信中使用的自身的 IP地址,例如,与同一网络再连接时,因为可以用同一 IP地址,可在与同一网络连接时维持恰当的通信环境。
係るネットワーク接続装置によると、第1IPアドレスが設定されている他の装置が存在していない場合に、第1IPアドレスを通信に使用する自己のIPアドレスとするので、例えば、同じネットワークに再接続した場合において、同一のIPアドレスにすることができるので、同一のネットワークに接続された際における通信環境を適切に維持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
若判定为到了预定的时间 (例如,与 1个月间隔或 3个月间隔对应的时间 )(在S2020中“是”),则在排除由同一用户的重复使用历史的情况下 (在 S2030中“是”),使用汇集了由同一用户在短期间重复设定的使用历史的使用历史 (S2040),对每个机器计算使用标准功能的频度 (S2050),而在不排除由同一用户的重复使用历史的情况下 (在S2030中“否” ),使用在用户使用历史管理表中存储的使用历史,对每个机器计算使用标准功能的频度 (S2050)。
予め定められた時間(たとえば1ヶ月間隔または3ヶ月間隔に対応する時間)に到達したと判定されると(S2020にてYES)、同一ユーザによる繰返し使用履歴を排除する場合には(S2030にてYES)同一ユーザにより短期間に繰返し設定された使用履歴が集約された使用履歴を用いて(S2040)、同一ユーザによる繰返し使用履歴を排除しない場合には(S2030にてNO)ユーザ使用履歴管理テーブルに記憶された使用履歴を用いて、マシン毎に、標準機能が使用された頻度が算出される(S2050)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,根据第五实施例的无线电传输系统 1E允许将多个信号传输系统 (多个信道 )的载频设置在同一载频,并且便利了载频的再利用 (在多个信道中使用相同的频率 )。
これに対して、第5実施形態の無線伝送システム1Eでは、複数の信号伝送系統(複数チャネル)において、搬送周波数の設定を同一にでき、搬送周波数の再利用(複数チャネルで同一周波数を使用すること)が容易になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,通过在使用者期望的相同切断位置处对通过拍摄相同的情景而产生的两个环状图像 (图 12A中示出的环状图像 30和图12B中示出的反转显示的环状图像 39)进行切断,可以获得相同的全景图像 40。
これにより、同一風景を撮像した2つの環状画像(図12Aの環状画像30と、反転表示された図12Bの環状画像39)を、ユーザ所望の同一の切断位置で切断して、同一のパノラマ画像40が得られるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,对实质上相同的部分标注相同的参照序号,并且不重复说明。
なお、実質同一部位には同じ参照番号を振り、説明は繰り返さない。 - 中国語 特許翻訳例文集
希望像素哑部件 110B具有与单位像素部分的配置相同的配置。
また、画素ダミー部110Bは単位画素部と同一の構成にするのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
相同的信号经历不同的无线信道 h1-h4,然后被接收机 Rx接收。
同一の信号は、異なる無線チャンネルh1−h4をもたらし、その後、受信機Rxにより受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9中的步骤 S900、S910、S920以及 S930的处理分别与步骤 S500、S510、S520以及 S530的处理相同。
図9におけるステップS900,S910,S920,S930の処理は、図5におけるステップS500,S510,S520,S950と夫々同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二 A/D转换器 39具有与上述第一 A/D转换器 29相同的构造。
第2A/D変換器39は、前述の第1A/D変換器29とそれぞれ同一の構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在独立编码、解码处理的情况下,假定不进行同一存取单元中所包含的图片之间的运动预测参照以及不同的色分量间的运动预测参照,将 C0、C1、C2的各色分量的图片限定为同一色分量的信号,一边进行预测参照一边进行编码、解码。
すなわち、独立符号化・復号処理の場合、同一アクセスユニットに含まれるピクチャの間での動き予測参照、ならびに異なる色成分間での動き予測参照は行わないものとし、C0、C1、C2の各色成分のピクチャを同一色成分の信号に限定して予測参照しながら符号化・復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,生成被监测签名和基准签名的速率可以不同。
一例では、被監視署名と基準署名が生成される速度が異なってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 437,服务提供商 300向无线 IPTV终端 100传递相同的认证结果。
ステップ437で、サービスプロバイダー300は、この同一の認証結果を無線IPTV端末機100に伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此布置有利地将具有任一偏振的光放到同一照明轴上。
この構成は、有利であることに、どちらかの偏光光を同じ照明軸に入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
数字式照相机 7的配置与数字式照相机 1的相同,并将不再重复描述。
なお、デジタルカメラ7の構成は、デジタルカメラ1と同一であるため、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一列读出线 c1和第二列读出线 c2可被布置在相同层中。
第1列読出線c1および第2列読出線c2は、同一の層に配置されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自同一天线载波的每个压缩数据分组 510被映射到 AxC容器 610。
同じアンテナ−搬送波からの各圧縮データパケット510は、AxC容器610にマップされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 545中,另一个应用程序请求来自同一 PDN(PDN-1)的 IPv6地址。
ステップ545では、別のアプリケーションが、同じPDN(PDN−1)からIPv6アドレスを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 550中,将 PDN_ID设定为在步骤 510处所选择的同一 PDN-ID。
ステップ550では、PDN_IDが、ステップ510で選択されたものと同じPDN−IDに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在许多情形中,多个化身可与同一 GPS位置相关联。
しかしながら、多くの状況において、複数のアバタが同じGPSロケーションに関連することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |