意味 | 例文 |
「品」を含む例文一覧
該当件数 : 5762件
保证书上写了您购买商品的店铺名称。
保証書に、ご購入日とお買い上げになった店舗名が記載されています。 - 中国語会話例文集
因为能够查到礼品券号,所以您可以使用优惠价格。
ギフトコードが照会できましたのでご優待価格が適用されます。 - 中国語会話例文集
到达之后的两天之内办好退货手续的话就可以退款。
到着後2日以内に返品手続きを行って頂ければ返金させて頂きます。 - 中国語会話例文集
虽然预计是下下周交货,但是可以提前到下周吗?
再来週の納品予定となっておりますが、来週中に早めて頂くことは可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
收到的图标设计和我方设想的有细微出入。
納品頂いたバナーのデザインが当方の想定するイメージとやや異なります。 - 中国語会話例文集
因为是繁忙时期,所以预定的交货期限要比通常多两个星期。
繁忙期のため、納品予定は通常納期より2週間ほど余分にかかります。 - 中国語会話例文集
由于需要紧急更改设计,希望您下个星期之内一定要交货。
急遽デザイン変更の必要が生じ、何とか来週中に納品をお願いしたいのです。 - 中国語会話例文集
贴在各个部件上的号码贴纸请在组装完毕之后撕下。
各部品についた番号シールは組み立て完了後に剥がしてください。 - 中国語会話例文集
开封时发现缺少零件的话,麻烦您询问本公司。
開封時点で部品が足りない場合にはお手数ですが弊社までお問い合わせ下さい。 - 中国語会話例文集
在电源频率不同的地域使用的话需要更换零件。
電源周波数の異なる地域でご利用の場合、部品交換の必要がございます。 - 中国語会話例文集
邮寄易碎物品的时候,请多使用些包装材料。
壊れ物を郵送される場合は、包装材を多めにするなどの対応をお願いします。 - 中国語会話例文集
由于这次的交货迟了,所以整体的日程预计会延后一周左右。
今回の納品の遅れにより全体のスケジュールが1週間程度遅れる見込みです。 - 中国語会話例文集
关于去年末收到的商品目录(2012冬至2013春)的内容,我有疑问。
昨年末に頂いたカタログ(2012冬-2013春)の内容について質問がございます。 - 中国語会話例文集
人们为了安抚愤怒的神,献上了山羊和绵羊等供品。
人々は怒った神をなだめるために山羊や羊を犠牲として捧げた。 - 中国語会話例文集
把所有使用本产品的顾客作为老顾客来提供充实的服务。
ご利用頂いたすべてのお客様をお得意先として充実したサービスを提供します。 - 中国語会話例文集
如果不是我记错了的话应该达成了每周交货100件的协议。
私の記憶違いでなければ週100個ずつ納品いただくことで合意したはずです。 - 中国語会話例文集
由于得知零件的恶化可能会造成起火的危险,正在进行自主回收。
部品の劣化による発火の危険があることがわかり、自主回収をしています。 - 中国語会話例文集
零件更换或者加油的时候,请注意周围不要有火星。
部品交換や注油の際は周囲に火気がないことをご確認下さい。 - 中国語会話例文集
因为是限制出口的对象物品,所以不能送往国外。
輸出規制対象となっておりますので国外へのお届けはできません。 - 中国語会話例文集
虽然交货比预定的时间要晚,但是赶得上8月的大甩卖。
予定より遅れますが、8月のバーゲンセールには納品を間に合わせます。 - 中国語会話例文集
好像已经没有零件剩下了,处于不能接受修理的状况之下。
すでに部品が残っていないらしく、修理をお受けすることができない状況です。 - 中国語会話例文集
因为碎纸机的刀片有缺口可以更换零件吗?
シュレッダーの刃が欠けてしまったのですが部品交換は可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
在从半导体零件中取出特定的金属资源这项技术上取得了专利。
半導体部品から特定の金属資源を取り出す技術で特許を取得しています。 - 中国語会話例文集
创业者在创立公司时,听说是作为露天商贩沿街叫卖的。
創業者は当社設立時、自ら露天商として製品を売り歩いたといいます。 - 中国語会話例文集
由于连日的酷暑,冰棒和清凉饮料都处于缺货的状态。
連日の猛暑のため氷菓や清涼飲料水の品薄が続いています。 - 中国語会話例文集
根据讨论的结果,由于满足您要求的物品没有了,所以这次将会暂时搁置下来。
検討の結果、希望に合った物件がないため今回は見送ります。 - 中国語会話例文集
很抱歉缴纳期比较短,请在8月1号之前将零件交货。
短納期で申し訳ありませんが、8月1日までに部品を納入してください。 - 中国語会話例文集
虽然我不能公开配方,但我可以提供样品。
配合を開示することはできませんが、サンプルは提供することはできます。 - 中国語会話例文集
被对化妆品和美容的情报很敏感的活跃的女性们广泛支持着。
コスメや美容に関する情報に敏感でアクティブな女性たちに広く支持されています。 - 中国語会話例文集
那个露天商家在这条街上卖所有种类的食品杂货。
その露天商はこの通りであらゆる種類の食料雑貨を売っていた。 - 中国語会話例文集
她有时会将蔬菜和水果榨汁后的残渣用到某些菜品里。
彼女は時々野菜や果物の搾りかすを何かの料理に使っている。 - 中国語会話例文集
日本特产中有一些是用纸糊的传统制作工艺做成的。
日本のお土産品のいくつかは張り子の伝統製法でつくられる。 - 中国語会話例文集
必须按时、按量、按质地完成生产计划。
(定められた)時間・数量・品質どおりに生産計画を達成しなければならない。 - 白水社 中国語辞典
为了达到目的,他们竟不惜用最下流无耻的手段。
目的を達成するために,なんと彼らは最も下品で恥知らずな手段に訴える. - 白水社 中国語辞典
人行道上农民自由出售活鸡、瓜子、花生等农副产品。
歩道で農民が生きた鶏,ウリの種,落花生などの副農産物を自由に売っている. - 白水社 中国語辞典
我要到别处去,请你替我存着这些东西。
私はよそへ行かねばならないので,どうか[私のために]これらの品物を預かってください. - 白水社 中国語辞典
寸步不离((成語))
(寸歩も離れない→)(人・品物と)いつも連れ添って離れない,いつも手元に置いて手放さない. - 白水社 中国語辞典
定额管理
どれだけの材料・労働力・時間を用いてどれだけの製品を生産するかを決める企業の管理方法. - 白水社 中国語辞典
在全国皮鞋质量评比中,上海金鹤牌女鞋首次夺魁。
全国革靴品質コンクールで,上海の金鶴の女性用革靴が初めて第1位になった. - 白水社 中国語辞典
绝不允许任何人走私贩私。
いかなる人も密貿易をしたり密輸品を売りさばくことは絶対に許されない. - 白水社 中国語辞典
近郊农民可贩运农副产品。
近郊の農民は農村副業生産物を仕入れてよそに運んで売りさばくことができる. - 白水社 中国語辞典
质量更好一点,产量更高一点,就可以创新记录了。
品質がもっとよく,生産量がもっと高まれば,新記録を作ることができる. - 白水社 中国語辞典
在公共场所,我门要注意讲文明,讲礼貌。
公共の場所では,我々は品位を保ち,礼儀を重んじることに気をつけなければならない. - 白水社 中国語辞典
敌人对他的下流无耻的诟骂,无损于他的伟大人格。
彼に対する敵の下品にして恥知らずな罵倒は,彼の偉大な人格を損ないはしない. - 白水社 中国語辞典
我们不但要提高产量,还要保证质量。
我々は生産量を上げなければならないばかりか,品質も保証しなければならない. - 白水社 中国語辞典
最大的毛病是只追求数量,忽略了质量。
最大の欠点はただ量を追求するだけで,品質に注意しなかったことである. - 白水社 中国語辞典
有关部门对市场上销售的烟、酒、药等进行了鉴别。
関係部門が市場で販売されているたばこ・酒・薬品などに対して鑑定を行なった. - 白水社 中国語辞典
军民兼容((成語))
(軍改革の一つとして製品・科学技術・知力開発などの面で)軍隊と民間の双方を配慮する. - 白水社 中国語辞典
要坚决杜绝“漏柜”现象。
従業員が「商品を勝手に分ける」という現象を断固阻止しなければならない. - 白水社 中国語辞典
盘据山上的土匪,经常掠夺农民的财物。
山の上に巣くう土匪は,しょっちゅう農民の金銭や品物を略奪する. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |