意味 | 例文 |
「問」を含む例文一覧
該当件数 : 3668件
因为公司存在财务方面的问题,我被取消了内定。
会社が経済的な問題を抱えているという理由で、私は内定取り消しにされた。 - 中国語会話例文集
做好这份资料以来已经过了一年,还在发生相同的问题吗?
この資料が作成されてから1年が経ちましたが、同じような問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
在完成这份资料的一年后还发生着同样的问题吗?
この資料が作成されてから1年が経ったあとも同じような問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
在这份资料做好的一年后还在发生同样的问题吗?
この資料が作成されてから1年が経ったあとも同じ問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
制定这份文件以来都有一年了,还发生着相同的问题吗?
この資料が作成されてから1年が経過していますが、同じような問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
制成这份文件以来都过了一年了,还在发生同样的问题吗?
この資料が作成されてから1年が経過しましたが、同じような問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
这份文件制定以来过了一年之后还有同样的问题发生吗?
この資料が作成してから1年が経ったあとも同じ問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
虽然这份文件是去年制定的,但是现在还是在发生相似的问题。
この資料は昨年作成されましたが、似たような問題が今も発生していますか。 - 中国語会話例文集
虽然这份文件是去年制定的,但是现在还是发生着相同的问题吗?
この資料は昨年作成されましたが、同じ問題が今も発生していますか。 - 中国語会話例文集
这份资料做好的一年后也在发生同样的问题吗?
この資料を作成して1年が経ったあとも同じ問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
这份资料做成之后过了一年,还发生着同样的问题吗?
この資料を作成して1年経過しましたが、同じ問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
关于您咨询的事情,调整之后会在这周内做出答复。
お問い合わせの件につきましては、調整して今週中に回答します。 - 中国語会話例文集
您询问的事情这周内会尽早调整并作出回复。
お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して回答します。 - 中国語会話例文集
您询问的事情会在这周内尽早调整并联系您。
お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して連絡いたします。 - 中国語会話例文集
我们为了让受试者能够更容易的回答问题,决定用封闭式问答的方式进行提问。
私たちは被験者が答えやすいようにクローズドエンドで質問することにした。 - 中国語会話例文集
在案例教学法中学生必须直面问题并作出决断。
ケースメソッドでは、生徒は問題に直面し、決断を下さなければならない。 - 中国語会話例文集
对不起,我的问题不合适,扰乱你了。
ごめんなさい、私の質問がよくないため、あなたを混乱させたかもしれません。 - 中国語会話例文集
我们会确认。并且如果有什么疑问的话会通知您。
私たちは確認します。そしてもしいくつかの質問があればあなたにお知らせします。 - 中国語会話例文集
我的提问中可能有很多不应该向服务中心提出的问题。
私の質問の多くはサポートセンターに聞くべき内容ではないかもしれませんね。 - 中国語会話例文集
我认为所有的疑问都是推进技术开发所必须的项目。
全ての質問が技術開発を進めるために必要な項目であると考えています。 - 中国語会話例文集
因为合同本身的内容有问题,所以这被当做合同无效来处理了。
契約自体の内容に問題があったため、それは契約の無効として取り扱われた。 - 中国語会話例文集
她因为私人问题突然没法参加那个会议了。
彼女は私的な問題で急遽その会議に参加することができなくなりました。 - 中国語会話例文集
人力资源管理对于现在的金融机构来讲是个重要的问题。
人的資産管理は現代の金融機関にとって重要な問題である。 - 中国語会話例文集
有关制造物品责任法的问题最好还是向律师咨询一下吧。
製造物責任法に関する問題については弁護士と相談した方が良いでしょう。 - 中国語会話例文集
为避免中心化倾向制定针对目的的问题表。
中心化傾向を避けるためには、的を射た質問表を作るようにすることだ。 - 中国語会話例文集
投资顾问业是给投资家们投资建议出点子。
投資顧問業は投資のアドバイスを行ったり、投資家の相談に乗ってくれる。 - 中国語会話例文集
那个收购批发商定期从服装制造商那里购买一定的西服。
その買付問屋は、 衣料メーカーから一定のスーツを定期的に買っている。 - 中国語会話例文集
如果对未付的加班费这件事情有什么疑问的话请随时联系我们公司。
未払い残業代の件でご質問があれば、いつでも当社にご連絡ください。 - 中国語会話例文集
不支付给挂名管理人员加班费正在逐渐成为社会问题。
名ばかり管理職への残業代の未払いが社会問題になってきている。 - 中国語会話例文集
对于面试官提出的预料外的问题,那位男大学生感到相当棘手。
その面接官が言った予想外の質問にその男子大学生は当惑した。 - 中国語会話例文集
导入退休补助会计背景中有日本养老金制度各种各样的问题。
退職給付会計導入の背景には日本の年金制度の様々な問題がある。 - 中国語会話例文集
考虑到目击者的精神负担,我们用视频链接的方式进行了讯问。
目撃者の精神的負担を考慮し、尋問はビデオリンク方式により実施された。 - 中国語会話例文集
过半的粉领工人的工资仍然偏低是一大社会问题。
大半のピンクカラージョブの賃金が依然低いことは大きな社会問題である。 - 中国語会話例文集
这个问题有必要在股东大会的时候根据非常决议来进行决定。
この問題は株主総会の特別決議により決定する必要がある。 - 中国語会話例文集
企业为了明确有关股票发行的问题进行预调查。
企業は株式公開に関する問題を明らかにするために予備調査を行う。 - 中国語会話例文集
如果在造访汽车制造商之前能够给我发送这份资料的话我会十分感激。
自動車メーカーを訪問する前に、この資料を送っていただけたら幸いです。 - 中国語会話例文集
基本的问题解决方案须要针对各个样本进行准备。
基本的な問題の解決策を、それぞれのサンプルに対して準備される必要がある。 - 中国語会話例文集
他们不能在有问题的港口实行必要的策略。
彼らは、問題となっている港で必要な方策を実行することができない。 - 中国語会話例文集
如果有什么错误或者问题的话请告诉我。
もし何か間違ったことがあったり、質問があったら私に知らせて下さい。 - 中国語会話例文集
关于你发送来的原料有几个问题和要求。
あなたが送ってくれた原料にかんしていくつか質問と要望があります。 - 中国語会話例文集
这个问题根据对产生的要求进行讨论而增加了。
この問題は、発生している要求を検討することによって増加している。 - 中国語会話例文集
他说这次的问题给大家添麻烦了,非常抱歉。
彼は今回の問題によってご迷惑をおかけして申し訳ないといっています。 - 中国語会話例文集
那个问题总能通过实行下述的任一而解决。
その問題は下記のどれかを行うことでいつも解決することができる。 - 中国語会話例文集
他说如果一切顺利的话,问题会在1~2天解决吧。
もし全てうまくいけば、問題は1~2日で解決するだろうと彼は言った。 - 中国語会話例文集
根据那个我们应该可以更迅速的回答咨询吧。
それによって我々が問い合わせにより迅速に回答出来るようになるだろう。 - 中国語会話例文集
当你发布解决这个问题的软件时请告诉我们。
あなたがこの問題を解決したソフトウェアをリリースするときはどうぞ私たちに教えてください。 - 中国語会話例文集
我已经做好了随时可以回答你对这个的问题的准备。
私はあなたのこれに関する質問にいつでも答えられる準備ができました。 - 中国語会話例文集
即使我和你母亲也已经不把那件事当做问题了。
君の母親と私でさえも、その件についてはもはや問題にしていない。 - 中国語会話例文集
果断的坦白来承担责任对于你来说很难吗?
潔く白状して責任を問われることは、あなたにとって難しいですか? - 中国語会話例文集
关于那件事的问题是因为教育因人而异。
そのことに関する問題は、人によって教育が異なることが原因です。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |