意味 | 例文 |
「图像」を含む例文一覧
該当件数 : 15165件
记录部 5将从图像处理装置 4输入的图像数据记录在存储器或记录介质中。
記録部5は、画像処理装置4から入力された画像データをメモリや記録媒体に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,从成像传感器部 3输入的图像 1、图像 2分别被存储在帧存储器 6中 (参照图 4(a))。
図3において、センサイメージ部3から入力される画像1、画像2は、それぞれフレームメモリ6に格納される(図4(a)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在剪裁 (Crop)处理 111、112中,从存储在帧存储器 6中的图像 1、图像 2剪切图 2(a)所示的多个窗。
クロップ(Crop)処理111、112では、フレームメモリ6に格納された画像1、画像2から、図2(a)に示される複数のwindowを切り取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用存储在帧存储器 6中的多个窗图像 1和多个窗图像 2,计算其信号值的差。
フレームメモリ6に格納された複数のwindow画像1と複数のwindow画像2を使用して、その信号値の差が算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是用于说明图像处理装置 4连续处理三幅图像的情况下的手震修正处理流程的图。
図6は、画像処理装置4が、連続して3枚の画像を処理する場合の手振れ補正の処理フローを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
到第二幅图像的处理与上述图 2和图 3相同,从第三幅图像的处理开始说明。
2枚目までの処理は、上記図2および図3と同様であるので、3枚目の処理から説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在剪裁处理 113、114中,对存储在帧存储器 6中的合成图像 2、图像 3,进行剪切图 2(a)所示各窗的处理。
クロップ処理113、114では、フレームメモリ6に格納された合成画像2、画像3に対して、図2(a)に示す各windowを切り取る処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出具备实施方式二所涉及的图像处理装置 4的图像记录装置的结构的一例的框图。
図9は、実施の形態2に係る画像処理装置4を備えた画像記録装置の構成の一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,导航装置20也可作为接收并显示由图像生成装置 100生成的图像的显示装置起作用。
これにより、ナビゲーション装置20は、画像生成装置100で生成された画像を受信して表示する表示装置としても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄影图像调整部 31以摄影部 5取得的摄影图像作为对象,进行用于显示的调整。
撮影画像調整部31は、撮影部5で取得された撮影画像を対象とし、表示に利用するための調整を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图5中,将 4个摄影图像 P1~ P4分别对应的范围,用赋予了与该摄影图像相同的符号的箭头进行表示。
図5中においては、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ対応する範囲を、当該撮影画像と同じ符号を付した矢印で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,将分别使用了 4个摄影图像 P1~ P4的范围,用赋予了与该摄影图像相同的符号的箭头进行表示。
図6中においては、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ用いられる範囲を、当該撮影画像と同じ符号を付した矢印で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
变换后的信号作为后续帧的参照图像存储在参照图像存储器 108中。
変換された信号は、後続のフレームの参照画像として、参照画像メモリ108に蓄積される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,前景和背景图像(每一个图像均具有相关联的深度信息)可用于呈现三维场景。
例えば、各々が関連する奥行き情報を持つ前景及び背景画像を、三次元シーンを表すために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
3D模型可以特别地定义由背景图像和背景图像前面的许多 3D对象所定义的人工场景。
該3Dモデルは、背景画像と、該背景画像の前の複数の3Dオブジェクトとにより定義される人工的シーンを特に定めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一特定示例,图 5图示根据针对第二观看位置生成的图像来生成修改的第二图像的示例。
特定の例として、図5は第2視点に対して発生された画像からの、修正された第2画像の発生の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以优先于已通过像素复制生成的图像像素值,选择原始图像像素值。
例えば、元の画像ピクセル値を、ピクセル複製により発生された画像ピクセル値より優先して選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通过各图像形成单元 60与曝光装置 61,在感光鼓的周面上形成调色剂图像。
そして、各画像形成ユニット60と露光装置61によって、感光体ドラムの周面上にトナー像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
中间转印部 7a从各图像形成单元 60接受调色剂图像的一次转印,在片材上进行二次转印。
中間転写部7aは、各画像形成ユニット60からトナー像の1次転写を受け、シートに2次転写を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,液晶显示部 11显示的画面及图像的图像数据例如被存储在操作面板 1内的存储器 18中。
そして、液晶表示部11が表示する画面、画像の画像データは、例えば、操作パネル1内のメモリ18に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,液晶显示部 11显示的画面及图像的图像数据例如也可以存储在主体侧的存储装置 92中。
又、液晶表示部11が表示する画面、画像の画像データは、例えば、本体側の記憶装置92に記憶させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成部 5包含多个图像形成单元 50(黑色用的 50Bk、黄色用的 50Y、青色用的50C、品红色用的 50M)以及曝光装置 51。
画像形成部5は、複数の画像形成ユニット50(ブラック用の50Bk、イエロー用の50Y、シアン用の50C、マゼンタ用の50M)と露光装置51を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部 94处理过的图像数据例如被发送给曝光装置 51,用于感光鼓的扫描 /曝光。
画像処理部94が処理した画像データは、例えば、露光装置51に送信され、感光体ドラムの走査・露光に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶显示部 11显示的画面、图像的图像数据例如被存储到操作面板 1内的存储器19中。
そして、液晶表示部11が表示する画面、画像の画像データは、例えば、操作パネル1内のメモリ19に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,液晶显示部 11显示的画面、图像的图像数据也可以被存储到主体侧的存储装置 92中。
又、液晶表示部11が表示する画面、画像の画像データは、例えば、本体側の記憶装置92に記憶させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是描述根据本发明实施例的图像读取装置的主要部分的示意性截面图中的图像读取的原理。
【図1】本発明の実施の形態による画像読取り装置の要部の概略断面図における画像読み取りの原理図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像机 31a-1和 31a-2分别为拍摄物体,生成一系列图像数据,并将该一系列图像数据发送给 CCU 33a的发射机。
カメラ31a−1および31a−2は、それぞれ被写体を撮影し、一連の画像データを生成してCCU33aへ送信する送信装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像数据包生成部 123a将图像信号的打包编码后的数据供应给时间戳生成部 124a。
画像パケット生成部123aは、パケット化した画像信号の符号化データをタイムスタンプ生成部124aに供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相机 31a-1和 31a-2各自是发送设备,用于对对象拍照,生成一系列图像数据,并将该系列图像数据发送到 CCU 33a。
カメラ31a−1および31a−2は、それぞれ被写体を撮影し、一連の画像データを生成してCCU33aへ送信する送信装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来将参考图 7和图 8描述相机 31a-1发送图像数据的处理和 CCU33a接收图像数据的处理的流程。
次に、カメラ31a−1による画像データの送信処理、及びCCU33aによる受信処理の流れについて、図7及び図8を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
经由 LCD控制器 7将所解码的图像数据提供给 LCD 8,并且在 LCD8上显示所再现的图像。
復号された画像データがLCDコントローラ7を通じてLCD8に供給され、LCD8に再生画像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所输出的原始图像数据相当于各像素具有 R、G、B的任意一个颜色信息的图像数据。
出力される生画像データは、各画素がR,GおよびBのいずれか1つの色情報を有する画像データに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如以上说明可知,图像传感器 16具有捕捉拍摄视场的摄像面,并反复输出原始图像数据。
以上の説明から分かるように、イメージセンサ16は、被写界を捉える撮像面を有して、生画像データを繰り返し出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,当指示角度的记号 M的图像合成在指示图像 12上时,处理器 104如图 4和5显示。
このため、プロセッサ104は、図4、図5に示すように、表示画像12上に当該角度を示すマーカMの画像を合成してLCDモニタ11に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,LCD 172显示对应于可移除介质 192中存储的图像文件的图像。
また、LCD172は、例えば、リムーバブルメディア192に記憶されている画像ファイルに対応する画像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5B示意性示出通过图 5A所示的摇镜头操作生成的捕获图像 (图像 (#1)401到(#M)405)保持在 RAM 150中的状态。
図5(b)には、図5(a)に示すパンニング操作により生成された撮像画像(画像(#1)401乃至(#M)405)がRAM150に保持されている状態を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B示意性示出使用 RAM 150中保持的图像 (#1)401到 (#M)405生成多视点图像的生成方法。
図6(b)には、RAM150に保持されている画像(#1)401乃至(#M)405を用いて多視点画像を生成する生成方法を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成的多视点图像是具有基于预定规则的顺序关系 (每个视点 )的多个合成图像。
このように生成された多視点画像は、所定規則に基づく順序関係(各視点)を有する複数の合成画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A到 12C示出生成 7视点的多视点图像并且相互关联地将图像记录在内容存储单元 300的示例。
図12では、7視点の多視点画像を生成し、これらの各画像を関連付けてコンテンツ記憶部300に記録する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图12C示出在图12B所示的合成处理期间、显示代表图像作为最初在显示单元285上显示的图像的示例。
図12(c)には、図12(b)に示す合成処理中に、表示部285に最初に表示される画像として代表画像が表示される例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上面的描述中,描述了如果记录 3视点或更多视点的多视点图像,则仅回看显示代表图像的示例。
以上では、3視点以上の多視点画像を記録する場合に、代表画像のみをレビュー表示する例を示した。 - 中国語 特許翻訳例文集
紧接在通过成像单元 240的成像处理完成之后,回看显示多视点图像的代表图像。
そこで、撮像部240による撮像処理が終了した直後には、多視点画像の代表画像をレビュー表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 18中,示出了在将 2视点图像记录为多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。
図18では、多視点画像として2視点画像を記録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使在图 19A到 21D所示的显示图像中,类似地,也附加指示每个图像的字符,并且在与其相应的矩形中示意性示出。
また、図19乃至図21に示す表示画像についても同様に、対応する矩形内に各画像を表す文字を付して簡略して示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,优选地紧接在完成多视点图像的记录处理之后显示代表图像。
このように、多視点画像の記録処理が終了した直後には、代表画像を表示させることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,如果不在显示单元 285上显示多视点图像 (步骤 S902),则执行代表图像生成处理 (步骤 S940)。
一方、多視点画像が表示部285に表示されていない場合には(ステップS902)、代表画像生成処理が行われる(ステップS940)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的第二实施例中,描述了通过用户操作显示代表图像候选并且决定代表图像的示例。
また、本発明の第2の実施の形態では、ユーザ操作により代表画像候補を表示させて代表画像を決定する例を示した。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果完成所有多视点图像的记录处理(步骤S990),则完成视点j图像生成处理的动作。
また、多視点画像の記録処理が全て終了した場合には(ステップS990)、視点j画像生成処理の動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输出的原始图像数据相当于各个像素具有 R、G以及 B中任一种色彩信息的图像数据。
出力される生画像データは、各画素がR,GおよびBのいずれか1つの色情報を有する画像データに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由以上说明可知,图像传感器 16具有捕捉拍摄视场的摄像面,并反复输出原始图像数据。
以上の説明から分かるように、イメージセンサ16は、被写界を捉える撮像面を有して生画像データを繰り返し出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |