「圈」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 圈の意味・解説 > 圈に関連した中国語例文


「圈」を含む例文一覧

該当件数 : 560



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

按照与第二种情况相同的方式,为了获得第三高频系数和低频系数,需要用粗实线标记的三个系数以及用被圈起的数字标记的列编号为 7和 8的两列的系数,并且为了在步骤 A2中计算用 P2表示的系数,还需要用被圈起的数字标记的列编号为 6的系数。

2番目の場合と同様に、3番目の高域係数と低域係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるコラム番号7および8の2コラムの係数が必要であり、さらに、ステップA2のP2が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるコラム番号6の係数も必要であることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,为了获得第二高频系数和低频系数,需要用粗实线标记的系数以及用被圈起的数字标记的行编号为 5和 6的两行的系数,并且此外,为了在步骤 A2中计算用 P1表示的系数,需要用被圈起的数字标记的行编号为 4的系数。

その後、2番目の高域係数と低域係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるライン番号5および6の2ラインの係数が必要であり、さらに、ステップA2のP1が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるライン番号4の係数も必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照与第二种情况相同的方式,为了获得第三高频系数和低频系数,需要用粗实线标记的三个系数以及用被圈起的数字标记的行编号为 7和 8的两行的系数,并且为了在步骤 A2中计算用 P2表示的系数,还需要用被圈起的数字标记的行编号为 6的系数。

2番目の場合と同様に、3番目の高域係数と低域係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるライン番号7および8の2ラインの係数が必要であり、さらに、ステップA2のP2が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるライン番号6の係数も必要であることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,为了获得第二偶系数和奇系数,需要用粗实线标记的三个系数以及用被圈起的数字标记的行编号为 6和 7的两行的系数,并且此外,为了在步骤 B2中计算用 Q1表示的系数,需要用被圈起的数字标记的行编号为 5的系数。

その後、2番目の偶数係数と奇数係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるライン番号6および7の2ラインの係数が必要であり、さらに、ステップB2のQ1が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるライン番号5の係数も必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照与第二种情况相同的方式,为了获得第三偶系数和奇系数,需要用粗实线标记的三个系数以及用被圈起的数字标记的行编号为 8和 9的两行的系数,并且为了在步骤B2中计算用 Q2表示的系数,还需要用被圈起的数字标记的行编号为 7的系数。

2番目の場合と同様に、3番目の偶数係数と奇数係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるライン番号8および9の2ラインの係数が必要であり、さらに、ステップB2のQ2が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるライン番号7の係数も必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,为了获得第二偶系数和奇系数,需要用粗实线标记的三个系数以及用被圈起的数字标记的列编号为 6和 7的两列的系数,并且此外,为了在步骤 B2中计算用 Q1表示的系数,需要用被圈起的数字标记的列编号为 5的系数。

その後、2番目の奇数係数と偶数係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるコラム番号6および7の2コラムの係数が必要であり、さらに、ステップB2のQ1が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるコラム番号5の係数も必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照与第二种情况相同的方式,为了获得第三奇系数和偶系数,需要用粗实线标记的三个系数以及用被圈起的数字标记的列编号为 8和 9的两列的系数,并且为了在步骤B2中计算用 Q2表示的系数,还需要用被圈起的数字标记的列编号为 7的系数。

2番目の場合と同様に、3番目の奇数係数と偶数係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるコラム番号8および9の2コラムの係数が必要であり、さらに、ステップB2のQ2が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるコラム番号7の係数も必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5(a)示出通过 2倍过采样 (over sampling)对双电极 MZ调制器进行了驱动的情况下的光电场的复数平面上的迁移的轨迹,图中的黑圈对应于 QPSK的信号点。

図5(a)は、2倍オーバサンプリングで2電極MZ変調器を駆動した場合の光電界の複素平面上の遷移の軌跡を示しており、図中の黒丸がQPSKの信号点に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与镜头相关联的信息包括变焦状态、光圈状态、焦点状态、镜头框信息和镜头的调焦驱动的精度信息。

レンズに関する情報とは、ズーム状態、絞り状態、フォーカス状態、レンズ枠情報、レンズのフォーカス駆動の精度情報等のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中以简化的形式示出第一透镜 2,但是事实上,第一透镜 2被配置为包括变焦透镜、聚焦透镜、光圈等。 第一透镜 2和第一透镜挡板 22均由第一电机 24驱动。

第1レンズ2は、図2では単純化して図示されているが、ズームレンズ、フォーカスレンズ及び絞り等を含んで構成されており、第1レンズ2及び第1レンズバリア22は、ともに第1モータ24によって駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集


结果,由接收设备 1获得的实际信号是如图 7C中的圆圈 A3所示的既无大小又无方向的信号。

その結果、図7Cに示すように、実際に受信装置1で得られる信号としては、丸印A3で示すような、所定の大きさや向きを持たないものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,由接收设备 1获得的实际信号是如图 7C中的圆圈 A4所示当合成时具有一定大小和方向的信号。

その結果、図7Cに示すように、実際に受信装置1で得られる信号としては、それらの矢印を合成して得られる矢印A4で示すような、所定の大きさと向きを持ったものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在进行打印设置时,用户经由打印设置画面按压 MFP协作跳格键 (cooperation tab)51以显示装置选择画面 G2,并接着经由画面选择 MFP 22(图 1中的圆圈号码 2)。

次に、印刷設定操作の途中で、ユーザが印刷設定画面におけるMFP連携タブ51を操作してデバイス選択画面G2を表示させ、別のMFP22を選択したとする(図1の丸数字2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU210通过控制变焦马达 231、光圈马达 241、手抖动补偿单元 250、聚焦马达 261等致动器的动作,控制摄影光学系统。

CPU210は、ズームモータ231、絞りモータ241、手振れ補正ユニット250、フォーカスモータ261等のアクチュエータの動作を制御することによって撮像光学系を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由该摄像机记录静止图像的情况下,用户可设定快门速度及光圈等的摄像条件和分辨率等的记录条件。

このビデオカメラで静止画像を記録する場合、シャッター速度および絞り等の撮像条件と解像度等の記録条件とをユーザが設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止图像摄像条件 83包括: 透镜 16的光圈、快门速度 (图像传感器 17的曝光时间 )、ISO灵敏度、白平衡、及记录的静止图像的尺寸。

静止画撮像条件83は、レンズ16の絞り、シャッター速度(イメージセンサ17の露光時間)、ISO感度、ホワイトバランス、および記録する静止画像のサイズを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动图像摄像条件 81除了包括透镜 16的光圈、快门速度 (图像传感器 17的曝光时间 )、ISO灵敏度、白平衡以外,还包括帧率及帧尺寸。

動画撮像条件81は、レンズ16の絞り、シャッター速度(イメージセンサ17の露光時間)、ISO感度、ホワイトバランスに加えて、フレームレートおよびフレームサイズを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 2,本实施例的数码相机 10包含分别由驱动器 18a和 18b驱动的聚焦透镜12和光圈单元 14。

図2を参照して、この実施例のディジタルカメラ10は、ドライバ18aおよび18bによってそれぞれ駆動されるフォーカスレンズ12および絞りユニット14を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 8所述的装置,其中所述按压构件包括磁性构件并布置在所述移动部CN 分与所述支架之间或在所述支架与所述线圈之间。

8. 前記押圧部材は、磁性部材からなり、前記第1の移動部および前記第2の移動部または前記基台と前記コイルとの間に設けられることを特徴とする、請求項5〜7のいずれかに記載の像ぶれ補正装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

热量释放部件 35f是基本上为矩形的实心金属非磁性材料部件。 热量释放部件35f被布置在与固定部件 35h的正面 (+z侧 )上的线圈 35b的右侧 (+x侧 )相距预定距离的位置处。

放熱部材35fは、略直方体の金属製の非磁性体の部材であり、固定部材35hの前面側(+z側)のコイル35bと所定の距離だけ右側(+x側)に離れた位置に配設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了这样的情况,其中,通过将以对象为中心的圆圈的圆周划分为 18份来提供 18个视点并且从各个视点同时对对象成像以获得视点图像。

図2は、被写体の中心とする円周上を18等分して18か所の視点を設け、各視点から被写体を同時に撮像して視点画像を得る場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 2,该实施例的数码照相机 10包括: 通过驱动器 18a及 18b分别驱动的聚焦透镜 12及光圈单元 14。

図2を参照して、この実施例のディジタルカメラ10は、ドライバ18aおよび18bによってそれぞれ駆動されるフォーカスレンズ12および絞りユニット14を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,摄像部 2利用电子摄像部将通过透镜部 1的各种透镜及光圈 (省略图示 )的光学像变换为二维图像信号 (RGB图像数据 ),并输出至 CDS/ADC部 3。

そして、撮像部2は、レンズ部1の各種レンズや絞り(図示略)を通過した光学像を電子撮像部により二次元の画像信号(RGB画像データ)に変換して、CDS/ADC部3に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在图像捕获设备 300中设置深度值的情况中,首先,通过将光圈开启状态设置在广角端 (wide end)来将镜头的景深控制为最浅的,并且,镜头的焦点被设置在无穷远处(超过 5.0[m])。

撮像装置300において奥行値を設定する場合、まずワイド端で絞り開放の状態にしてレンズ被写界深度を最も浅く制御し、レンズ焦点を無限遠(5.0[m]超え)に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在通过将光圈开启状态设置在广角端来将镜头的景深控制为最浅的同时,将镜头的焦点设置为短距离(0.5[m])。

次に、ワイド端で絞り開放の状態にしてレンズ被写界深度を最も浅く制御したまま、レンズ焦点を近距離(0.5[m])に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1所示的照相机 100具有控制部 101、摄像部 102、变焦 /调焦 /光圈驱动部 103、脸检测部 104、显示部 105、移动检测部 106、操作部 107、记录部 108以及计时部 109。

図1に示すカメラ100は、制御部101と、撮像部102と、ズーム・フォーカス・絞り駆動部103と、顔検出部104と、表示部105と、移動検出部106と、操作部107と、記録部108と、時計部109とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二实施方式中的变焦 /调焦/光圈控制部1011从镜头信息存储部1025读取镜头信息,将该读取的镜头信息发送给控制部 101。

第2の実施形態におけるズーム・フォーカス・絞り制御部1011は、レンズ情報記憶部1025からレンズ情報を読み込み、この読み込んだレンズ情報を制御部101に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF信号(11)被分压(R3,R4)并且从多端口电路的左声道和右声道中减去,以减小由于线圈L1的存在所导致的声道之间的串音。

コイルL1が存在することによって起こるマルチポート回路の左右の音声チャネルの間のクロストークを低減するために、RF信号(11)を分割し(R4、R3)、マルチポート回路の左右の音声チャネルから減算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将多端口连接器的第三端口连接到地的线圈用于调谐天线,并用作针对扬声器信号的到信号地的返回路径。

マルチポートコネクタの第3のポートを接地点に接続するコイルは、アンテナを同調するために使用され、信号接地点に至るスピーカ信号の戻り経路として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果接地的线圈具有 2.7Ω的电阻,每个扬声器具有 32Ω的电阻,且输出电路具有如上所述的 10Ω的声道电阻,则串音为 2.7/(32+10)= 0.064= -24dB。

しかし、接地点に接続するコイルが2.7Ωの抵抗を有し、各スピーカが32Ωの抵抗を有し、出力回路が先に説明したように10Ωのチャネル抵抗を有する場合、クロストークは、2.7/(32+10)=0.064=−24dBである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为图 14B中的信号 d15的波形的峰值的、由黑色圆圈表示的位置处的信号电平分别是第一半 1/2-etu间隔中的最大值和第二半 1/2-etu间隔中的最大值。

図14Bにおいて信号d15の波形のピークとして黒い丸で示される位置の信号レベルが、それぞれ前半1/2etu区間での最大値、および後半1/2etu区間での最大値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

入射光在预定的成像拍摄条件 (光圈、缩放、焦距等 )下被透镜 (未示出 )会聚,并且在图像传感器 201的成像表面上形成光学图像。

図示しないレンズにより、所定の撮影条件(絞り、ズーム、フォーカス等)で入射光が集光され、撮像素子201の撮像面に光学像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在缺陷检测处理中,时序控制部分 26从时间 T5到时间 T6的时段中不设置驱动信号 TG0为 H电平,如由图 5中的虚线的圆圈标记所指示的。

しかしながら、欠陥検出処理においては、図中、破線の丸印で示されるように、時刻T5乃至T6の期間において、タイミング制御部26は、駆動信号TG0をHレベルにしない。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 2,该实施例的数字照相机 10包括由驱动器 18a及 18b分别驱动的聚焦透镜 12和光圈机构 14。

図2を参照して、この実施例のディジタルカメラ10は、ドライバ18aおよび18bによってそれぞれ駆動されるフォーカスレンズ12および絞り機構14を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

经过了聚焦透镜 12和光圈机构 14的被摄景的光学像被照射到摄像设备 16的摄像面上,被实施光电转换。

フォーカスレンズ12および絞り機構14を経た被写界の光学像は、撮像装置16の撮像面に照射され、光電変換を施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动器1013接受微计算机1012的指示,驱动镜头1010,进行焦距和聚焦位置的变更,并且驱动光圈 1014。

ドライバ1013は、マイクロコンピュータ1012の指示を受けて、レンズ1010を駆動させて、焦点距離やフォーカス位置の変更を行うとともに、絞り1014を駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,代替使全焦点设定有效化,也可以对应于预测的到动物的面部的距离来固定焦点及光圈量。

したがって、パンフォーカス設定を有効化する代わりに、予測された動物の顔までの距離に対応してフォーカスおよび絞り量を固定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像摄取装置 10中,来自对象的入射光,即,对象的光学图像,经由透镜 21和光圈 22进入图像摄取元件 23并且被图像摄取元件 23光电转换成电信号。

撮像装置10では、被写体からの入射光、すなわち被写体の光画像は、レンズ21および絞り22を介して撮像素子23に入射し、撮像素子23によって光電変換されて電気信号とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像拍摄光学系统 111包括诸如聚焦透镜和变焦透镜的各种透镜、移除不需要的波长的光学滤波器、以及诸如光圈的光学组件。

かかる撮像光学系111は、フォーカスレンズ、ズームレンズ等の各種レンズや、不要な波長を除去する光学フィルタ、絞り等の光学部品からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,包括变焦电机 114a和聚焦电机 114b的光学组件驱动单元 114移动变焦透镜和聚焦透镜并调整光圈。

この光学部品駆動部114は、例えば、ズームモータ114a、フォーカスモータ114bなどであり、ズームレンズ、フォーカスレンズを移動させたり、絞りを調整したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是指示通过利用对折线 (line plot)进行近似的校正函数来校正图 1所示的摄像机的光圈孔径的示例的曲线图;

【図12】本発明の一実施の形態における折れ線近似した補正関数を用いてカメラのアイリス開放度を補正する例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像设备 1包括第一固定透镜 102、在光轴方向上移动以进行变倍的变倍透镜104、光圈 106、第二固定透镜 108和调焦透镜 (焦点补偿透镜 )110。

撮像装置1は、第1の固定レンズ102と、光軸方向に移動して変倍を行う変倍レンズ104と、絞り106と、第2の固定レンズ108と、焦点調整レンズ(フォーカスコンペンセータレンズ)110とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一固定透镜 102、变倍透镜 104、光圈 106、第二固定透镜 108和调焦透镜 110构成用于形成被摄体图像的摄像光学系统 10。

第1の固定レンズ102、変倍レンズ104、絞り106、第2の固定レンズ108及び焦点調整レンズ110は、被写体の像を形成する撮像光学系10を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是指示通过利用近似折线图 (line plot)的校正函数来校正图 1所示的摄像机的光圈孔径的示例的曲线图;

【図12】本発明の一実施の形態における折れ線近似した補正関数を用いてカメラのアイリス開放度を補正する例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机头 10a和 10b的光圈调节值的校正值预先被测量,并且然后基于所测得的校正值通过折线来近似校正函数。

予めカメラヘッド10a,10bにおけるアイリス調整値の補正値を測定しておき、その補正値を元に、折れ線で補正関数を近似する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据非专利文献 1所述的技术,将在经由特殊固定光圈所拍摄的图像中产生的模糊嵌入在所拍摄图像中作为用于检测模糊状态的指标。

非特許文献1には、特殊な固定絞りを介して取得した撮影画像上に生成されるボケ自体を、ボケ状態の検出を行う指標として撮影画像に埋め込む技術が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,非专利文献 1和 2中的技术采用固定形状的光圈。 这限制了用于将指标嵌入所拍摄图像以检测模糊状态的方法。

しかし、非特許文献1、非特許文献2に記載の技術は、固定した形状の絞りを用いているため、ボケ状態を検出するための指標を、撮影画像に埋め込む方法も固定されていた。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,单个分区可能是活动的,而任何其余分区是不活动的,如图 5A中由与活动软件版本相邻的圆圈所示的。

1つの実施形態では、図5Aにアクティブなソフトウェアバージョンに隣接する円で示すように、1つのパーティションをアクティブにする一方で、残りのあらゆるパーティションを不作動にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫描器 111的读取范围 R对应于记录介质 S的尺寸,如图 5(B)中虚线所示,设定为比记录介质 S的宽度 Lx及高度 Ly大一圈。

第1スキャナー111の読取範囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(B)中に破線で示すように、記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,第二扫描器 112的读取范围 R对应于记录介质 S的尺寸,如图 5(A)中虚线所示,设定为比记录介质 S的宽度 Lx及高度 Ly大一圈。

同様に、第2スキャナー112の読取範囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(A)中に破線で示すように記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS