意味 | 例文 |
「地域」を含む例文一覧
該当件数 : 227件
他们曾经垄断了这块区域的宝石的原矿石贸易。
彼らはかつて、この地域の宝石の原石貿易を独占していた。 - 中国語会話例文集
窜犯边境的匪徒已全部投降。
辺境地域に侵入した匪賊は既に全員投降した. - 白水社 中国語辞典
这个地区由于地理关系冬天比较暖和,春天反倒冷。
この地域は地理的環境から冬が暖かいわりには,春が寒い. - 白水社 中国語辞典
这个地区的房地产由政府机关集中地进行管理。
この地域の不動産は政府機関がまとめて管理する. - 白水社 中国語辞典
他们假借发展地方为名,增加农民的捐税。
彼らは地域開発の名の下に,農民により多くの租税を課している. - 白水社 中国語辞典
任何一方都不应该在亚洲地区谋求霸权。
いずれの側もアジア地域において覇権を求めてはならない. - 白水社 中国語辞典
一些农村出现“执养”小孩现象。
ある地域の農村では子供をもらって育てる現象が現われた. - 白水社 中国語辞典
便携终端 102输入要进行控制的信息、例如,若成为某个时刻则开始内容的显示、若成为某个时刻则停止显示、仅要控制某个地域 (场所 )的便携终端 102、以及仅要控制某个地域的特定便携终端 102等控制信息。
携帯端末102は、制御したい情報、例えば、ある時刻になったらコンテンツの表示を開始する、ある時刻になったら表示を停止する、ある地域(場所)の携帯端末102だけ制御したい、更にはある地域の特定の携帯端末102のみを制御したい等の制御情報を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分地区和城市的大气中频繁出现浓雾。
一部の地域や都市では大気中に深刻なスモッグが頻繁に現れている。 - 中国語会話例文集
很多地区的主要污染物排出量都超过了环境容量。
多くの地域の主要汚染物質排出量は環境容量を上回っている。 - 中国語会話例文集
赞同你们构建对自然有益的地区社会的想法。
あなた方の自然に優しい地域社会を造るという考えに賛同します。 - 中国語会話例文集
混合并购是指两个不同产业、地区间企业的合并.
コングロマリット型M&Aとは、二つの異なる産業や地域の間の企業合併である。 - 中国語会話例文集
我们在这条商业街中创造核心店铺,刺激地区活力。
我々は、この商店街に核店舗を創出して、地域の活性化に繋げます。 - 中国語会話例文集
日本有地区最低工资和产业最低工资两种最低工资。
日本には地域別最低賃金と産業別最低賃金という2種類の最低賃金がある。 - 中国語会話例文集
社会教育主任制订了针对社区的社会教育计划。
社会教育主事は地域社会における社会教育の計画を作る。 - 中国語会話例文集
从这个区域人口统计中可以读出很有意思的趋势。
この地域の人口統計から興味深い傾向を読み取ることができる。 - 中国語会話例文集
根据2012年的调查,地方最低工资最低的是高知县。
2012年の調査によれば、地域別最低賃金が最も低かったのは高知県だった。 - 中国語会話例文集
因为是在沙漠里,所以那个地方夏天特别热而冬天又特别冷。
砂漠の中にあるからその地域は夏はとても暑くて冬はとても寒い。 - 中国語会話例文集
但是在这个区域,保护环境的同时也有人们进行耕种的地方。
しかしこの地域では環境を守ると同時に人々が農耕をしている所もあります。 - 中国語会話例文集
尽管这个地区处于干旱状态,但水源还是比较丰富的
この地域は乾燥状態にあるにも関わらず、水は比較的豊富にある。 - 中国語会話例文集
Arroyo 和 Wadi是世界不同地区描述同一个地形特征的词语
アロヨとワディは世界の異なる地域で使われる同じ地形的特性を表す言葉です。 - 中国語会話例文集
市民团体主张说开发商在这片区域过度盖房。。
市民団体は開発業者がその地域に家を建てすぎたと主張した。 - 中国語会話例文集
WWF不久将制定一个保护该地区水资源的计划。
WWFはこの地域の水資源を守るための計画をまもなく立ち上げる予定である。 - 中国語会話例文集
根据国家或地区的不同,谢谢这句话也有可能被认为是疏远冷淡的意思。
国や地域によっては「ありがとう」の言葉がしばしば「よそよそしい」とされることがある。 - 中国語会話例文集
虽然打算退出该地区,但是希望您能使用附近的分店。
当地域からは撤退しますが、近隣の支店をご利用いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
请再次确认您居住地区的电源频率之后再订购。
あらかじめお住いの地域の電源周波数をご確認のうえ、ご注文下さい。 - 中国語会話例文集
请在确认了您使用的地区的电源频率之后再选择商品。
ご利用地域の電源周波数を事前にご確認の上、商品をお選び下さい。 - 中国語会話例文集
受暴雨引起的泥石流灾害的影响,一部分地区产生了配送延误的问题。
豪雨に伴う土砂災害の影響で、一部地域への配送に遅れが生じております。 - 中国語会話例文集
根据地区不同,比起最新锐的机器,还是构造简单的产品更受欢迎。
地域によっては最新鋭の機器よりも古くて単純な構造の製品が好まれます。 - 中国語会話例文集
将在8月第一周的星期天在工厂的周边地区进行修路。
8月第1週の日曜日に工場周辺地域の道普請を行います。 - 中国語会話例文集
在看不见摸不着没有实体的社区关系中工作
地域社会の関係という触れることができないものと実態のないものの中で仕事をする - 中国語会話例文集
这个地区的居民在何时为了何种目的进行购物?
この地域の住民はどのような時にどのような目的でショッピングセンターを利用しているのか。 - 中国語会話例文集
过去五年间,该地区的新規求人倍率(针对1个应聘者有多少招聘数量)低于1。
過去5年間、当地域の新規求人倍率は1を下回っている。 - 中国語会話例文集
古时的州,地方大,元朝到清朝,和县同等。
昔の州は地域が広かったが,元代から清代までは,県と同等であった. - 白水社 中国語辞典
因此,要显示地图时,如果从拍摄该图像的地域以外的地图服务器取得地图数据,则有可能显示粗略的地图。
このため、地図を表示しようとした場合に、その画像が撮影された地域以外の地図サーバから地図データを取得した場合には、粗い地図を表示することになってしまう可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM 114例如为快闪只读存储器,存储地域设定信息、后述的通过频道扫描检测出的频道信息、节目表信息等。
ROM114は、例えば、フラッシュロムであり、地域設定の情報、後述するチャンネルスキャンにより検出されたチャンネルの情報、番組表の情報等を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个基站可以对在给定区域内的移动站 (MS)提供特定的移动通信服务。
各基地局は、一定地域内の移動局(MS:Mobile Station)に特定移動通信サービスを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,横轴上较小的值的附近表示接收功率较小,它可以与离基站远的地区相关联。
従って、横軸上で小さな値の近辺は、受信電力が小さいことを示し、これは基地局から遠い地域に関連付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定要作为日本代表出席会有亚太地区的大学团队参加的、在印度举办的世界大会了。
アジア太平洋地域の大学のチームが参加して、インドで開かれる世界大会に日本代表として出場することになりました。 - 中国語会話例文集
国家基金是以向特定国家、地区投资为目的设立的投资信托公司。
カントリーファンドは特定の国や地域に投資する目的で設立された投資信託会社である。 - 中国語会話例文集
这个微观模型可以模拟一个城市之类的有限区域的经济发展。
このミクロモデルで、1つの都市など限られた地域の経済発展をシミュレーションすることができる。 - 中国語会話例文集
事业发展起来,在美国的主要都市及郊外的地区建立了80个以上的零售店。
事業が成長して、全米の主要都市や郊外の地域に80 以上の小売店を構えるほどになった。 - 中国語会話例文集
他为了成为身边的人的力量,并为使地区全体复兴,自发进行了志愿者活动。
彼は周りの人の力になるため、地域全体を復興させるために、自ら進んでボランティア活動を始めた。 - 中国語会話例文集
我在做分析师和顾问的时候曾走访过日本全国各地,所以对地方上的情况很了解。
アナリストとコンサルタント時代に、日本全国を訪れているので、地域情報に詳しい。 - 中国語会話例文集
当前世界上还存在着热点,战争的威胁也始终存在。
現下の世界にはなお戦火の噴き出さんばかりの危険地域が存在し,戦争の脅威も依然としてなくなってはいない. - 白水社 中国語辞典
有的时期搞建设项目是先微观后中观、宏观,或有微观无中观、宏观的逆行布局。
ある時期の建設プロジェクトには,要求に反して局部のみ見て地域的ないし全国的見地を持たない配置が見られた. - 白水社 中国語辞典
通过在学校教育方面基于多文化工作的观点对国际理解教育进行充实,并在当地推进面向多文化共存的措施和国际交流活动的支持等,力争不问国籍或民族差异,让所有县民理解彼此的文化背景和想法等,打造共同安心生活并大显身手的地区社会。
学校教育における多文化共生の視点を踏まえた国際理解教育の充実, 地域における多文化共生に向けた取組や国際交流協力活動の支援などを進めることにより、国籍や民族などの違いに関わらず、すべての県民がお互いの文化的背景や考え方などを理解し、共に安心して暮らし活躍できる地域社会を目指します。 - 中国語会話例文集
系统100通过该用户会员登录的处理,可以获得如所述画面 1~ 3所示的用户属性信息 (:性别、年龄、出生日期、职业、所在地区等 )。
システム100は、このユーザ会員登録の処理により、前記画面1〜3に示すようなユーザ属性情報(:性別、年齢、誕生日、職業、所在地域等)を獲得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在通过第一网络206激活无线移动站 202之前,该无线移动站 202可能被移至其中运作第二网络 (例如,到访网络 204)的第二区域。
しかし、第1のネットワーク206に関してアクティブ化される前に、無線移動局202は、第2のネットワーク(例えば、移動先ネットワーク204)が運用される第2の地域に移動させられる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在位置信息添加禁止地区设定屏幕上,显示用户指定的区域的地图,并且“新增”按钮 301、“删除”按钮 302和“确认”按钮 303被显示在地图上。
位置情報付与禁止領域設定画面には、ユーザにより指定された地域の地図が表示されるとともに、この地図上に「新規」ボタン301と、「削除」ボタン302と、「確定」ボタン303とが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |