「垂」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 垂の意味・解説 > 垂に関連した中国語例文


「垂」を含む例文一覧

該当件数 : 1041



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 20 21 次へ>

此外,CDS电路711和 712根据经由像素信号读出控制线 205提供的读出脉冲,分别从与 CDS电路 711和712连接的直信号线 (VSL1和 VSL2)501和 502读出像素信号。

また、CDS回路711および712は、画素信号読出制御線205からの読出しパルスに従って、その接続された直信号線(VSL1および2)501および502からの画素信号を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,第二负载晶体管 624使其漏极端子连接到直信号线 (VSL1或 VSL2)501或 502,并且使其源极端子连接到负载晶体管 614的漏极端子。

また、第2負荷トランジスタ624は、そのドレイン端子が直信号線(VSL1または2)501または502に接続され、そのソース端子が負荷トランジスタ614のドレイン端子に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这允许将参考信号和像素信号的电平从像素电路 410的放大晶体管 414输出到直信号线 (VSL1和 VSL2)501和 502。

これにより、画素回路410における増幅トランジスタ414から基準信号および画素信号の信号レベルが直信号線(VSL1および2)501および502に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,示出了在一行读出时段期间直信号线 (VSL1)501、第二负载晶体管栅极线622、第二负载晶体管624的源极端子、以及负载晶体管栅极线612的电势中的改变。

この例では、1行読み出し期間における直信号線(VSL1)501、第2負荷トランジスタゲート線622、第2負荷トランジスタ624のソース端子および負荷トランジスタゲート線612における電位変動が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

直信号线 (VSL1)501的电势从参考信号读出时段期间的黑色电势 (VB)降低到像素信号读出时段期间的白色电势 (VW)。

この直信号線(VSL1)501の電位は、基準信号読出し期間におけるブラック電位(VB)から、画像読出し期間においてホワイト電位(VW)に低下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,在第一实施例中,在像素信号读出时段期间,由于第二耦合改变 (ΔV2),连接到直信号线 (VSL1)501的放大晶体管 414的放大增益升高。

なお、本発明の第1の実施の形態では、この第2カップリング変動量(ΔV2)により、画素信号読出し期間において、直信号線(VSL1)510に接続された増幅トランジスタ414における増幅利得が上昇してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

电压保持电路 633具有大得足以抑制在逐列的基础上发生的、由寄生电容器 639导致的直信号线 (VSL1和 VSL2)501和 502的耦合影响的电容值。

この電圧保持回路633は、列ごとに生じる寄生容量639に起因する直信号線(VSL1および2)501および502からのカップリングの影響を抑制することができる程度に大きな容量値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,配置有选择行方向上的像素 PX的水平控制线 L1~ L4,并且配置有将从像素 PX读出的像素信号沿列方向传送的直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b。

そして、ロウ方向の画素PXを選択する水平制御線L1〜L4が配置されるとともに、画素PXから読み出された画素信号をカラム方向に伝送する直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理电路 12能够同时处理分别经由两条的直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b而从相互邻接的两个像素 PX读出的像素信号。

信号処理回路12は、2本の直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bをそれぞれ介して互いに隣接する2個の画素PXから読み出された画素信号を同時に処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,通过将直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b在列方向上按每1个像素而相互交叉地分别配置,能够将像素 PX配置为,使其按照各列在列方向上位置对齐。

ここで、直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bをカラム方向に1画素ごとに互いに交差させてそれぞれ配置することにより、各列ごとにカラム方向に位置が揃うように画素PXを配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


此时,将浮动扩散部 FD1、FD1′的复位电压分别经由直信号线 Vsig1a、Vsig1b输出,将该复位电压通过信号处理电路 12保持。

この時、フローティングディフージョンFD1、FD1´のリセット電圧が直信号線Vsig1a、Vsig1bをそれぞれ介して出力され、このリセット電圧が信号処理回路12にて保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将在浮动扩散部 FD1、FD1′中变化的信号电压 (复位电压+信号电压 )分别经由直信号线 Vsig1a、Vsig1b输出给信号处理电路 12。

そして、フローティングディフージョンFD1、FD1´で変化した信号電圧(リセット電圧+信号電圧)が直信号線Vsig1a、Vsig1bをそれぞれ介して信号処理回路12に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以从 n个属于相互不同的组的像素 PX同时将像素信号读出到各列的 n条直信号线中。

また、互いに異なるグループに属するn個の画素PXから各列のn本の直信号線に同時に画素信号を読み出させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下天线板 904相对于支架 906的直轴倾斜,使得前表面(forward face)912(其上安装天线元件 910)(以一角度)稍微面向下。

下部アンテナ・パネル904が支柱906の直軸に対して角度が付けられ、それによって(アンテナ素子910が取り付けられる)前面912がわずかに下方に向く(傾く)ことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制器 16A对于直扫描电路 102和水平扫描电路 103执行草图模式的设置,以便选择具有图 15的 (c)中所示的编号且要据以读取信号的像素。

更に、制御部16Aは、直走査回路102及び水平走査回路103にそれぞれドラフトモードの設定を行うことで、図15(c)に示す番号で、信号を読み出す画素が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,时序发生器 13A中产生的直同步信号φV、时序发生器13A中产生的水平同步信号φH和用以选择场 (field)的场信号 F输入到编码单元 124。

また、タイミングジェネレータ13Aで生成された直同期信号φVと、タイミングジェネレータ13Aで生成された水平同期信号φHと、フィールドを選択するフィールド信号Fがエンコード部124に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择晶体管 56根据从时序控制部分 26提供的驱动信号 SEL,接通 /切断从放大晶体管 55到直信号线 57的电压信号的输出。

選択トランジスタ56は、タイミング制御部26から供給される駆動信号SELに従って、増幅トランジスタ55からの電圧信号の直信号線57への出力をオン/オフする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接通电源,则 CPU 30在设定控制任务下将从 SG(信号生成器 )20输出的直同步信号 Vsync的周期设定为 1/60秒的同时,开启 LCD单元 36。

電源が投入されると、CPU30は、設定制御タスクの下で、SG(Signal Generator)20から出力される直同期信号Vsyncの周期を1/60秒に設定するとともに、LCDユニット36をオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动器 18c响应于从 SG 20输出的直同步信号 Vsync,对摄像面施加预曝光,而且以光栅扫描形式读出摄像面上生成的电荷的一部分。

ドライバ18cは、SG20から出力された直同期信号Vsyncに応答して、撮像面にプリ露光を施し、かつ撮像面で生成された電荷の一部をラスタ走査態様で読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,响应于直同步信号 Vsync,从 AF评价电路 26输出与 256个分割区域分别对应的 256个 AF评价值。

これによって、256個の分割エリアにそれぞれ対応する256個のAF評価値が、直同期信号Vsyncに応答してAF評価回路26から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动器 18c响应于直同步信号 Vsync的产生,对摄像面实施真实曝光,并且以光栅扫描形式读出摄像面上生成的全部电荷。

ドライバ18cは、直同期信号Vsyncの発生に応答して撮像面に本露光を施し、撮像面で生成された全ての電荷をラスタ走査態様で読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在定时器 TM1中产生超时的时候,在关闭 LCD单元 36的基础上,CPU30将从 SG20输出的直同步信号Vsync的周期从 1/60秒延长到 1/30秒。

そこで、CPU30は、タイマTM1にタイムアウトが生じたとき、LCDユニット36のオフに加えて、SG20から出力される直同期信号Vsyncの周期を1/60秒から1/30秒に延長する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在执行模式切换操作之前产生了超时,则在步骤 S49判断为“是”,并且在步骤 S55将直同步信号 Vsync的产生周期设定为 1/30秒,并且在步骤 S57关闭 LCD监视器38。

モード切り換え操作が行われる前にタイムアウトが生じると、ステップS49でYESと判断し、ステップS55で直同期信号Vsyncの発生周期を1/30秒に設定するとともに、ステップS57でLCDモニタ38をオフする。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动器 18c响应由未图示的 SG(Signal Generator)周期性地产生的直同步信号 Vsync,对摄像面进行曝光,并且以光栅扫描形态读出在摄像面中产生的电荷。

ドライバ18cは、図示しないSG(Signal Generator)から周期的に発生する直同期信号Vsyncに応答して、撮像面を露光し、かつ撮像面で生成された電荷をラスタ走査態様で読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,全景坐标系被设定为使用包括扫动轴和与扫动轴直的轴的轴的二维坐标系 (换句话说,预定平面 ),并且全景坐标系是预先设定的。

ここで、パノラマ座標系は、スイープ軸に直な軸と、スイープ軸とを軸とする2次元座標系、つまり所定の平面とされ、パノラマ座標系は予め定められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当扫动轴的位置在位置 SM处时,第二连接线设定单元 308将相对扫动轴直的直线设定作为第二连接线。

したがって、第2接続ライン設定部308は、スイープ軸の位置が位置SMであって、スイープ軸に対して直な直線を第2接続ラインとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分离出的同步信号成分是个别地分离出的水平同步信号成分和直同步信号成分。

分離部112で分離される同期信号成分としては、水平同期信号成分と直同期信号成分とがあり、それぞれの成分を個別に分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A到 5C和图 6A到 6C中所示出的示例示出除了水平同步信号 h1、h2等以外直同步信号同样被布置在预定水平行上的基准信号。

この図5及び図6の例の場合には、水平同期信号h1,h2・・の他に直同期信号も所定水平ラインに配置したリファレンス信号の場合の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

布置了直同步信号的水平行的不足通过将针对一比特控制命令的电压信号布置在每个水平行的延长区间 d36中而得到了弥补。

そして、各水平ラインの延長区間d36で、制御コマンドの1ビット分の電圧信号を配置するようにして、直同期信号を配置した水平ラインの分の不足分を補う構成としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,为了传输直同步信号,图 3C中示出的帧同步信号 d32在图 5C所示示例和图 6C所示示例中未被布置。

なお、直同期信号の伝送を行うために、図5(c)の例及び図6(c)の例では、図3(c)に示したフレーム同期信号d32は配置していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正光学系统 117是例如具有移位透镜的移位镜头单元,并且可在与摄像光轴直的方向上移动。

補正光学系117は例えばシフトレンズを有するシフトレンズユニットであり、撮像光軸に対して直な方向に移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,棒球 (击球 )752的纵横比优选地被设置为在横向上长。 然而,由于在直方向几乎没有操作范围,所以可以不将纵横比设置为在横向上长到高尔夫球 (挥杆 )751的情况的程度。

例えば、野球(バッティング)752のアスペクト比については、横長に設定することが好ましいが、直方向の動作範囲がほとんどないため、ゴルフ(スイング)751の場合よりも横長に設定しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,为了使用呼叫功能或邮件发送功能,这个蜂窝电话装置频繁地使用在其中其纵向方向变成直方向的状态中。

この携帯電話装置は、例えば、通話機能やメール機能を使用する際には、その長手方向が直方向となるように使用されることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,在具有规定的分辨率的屏幕中分别在直方向和水平方向上将每个都构成白色单元的像素排列在所述像素阵列单元 33中。

この形態例の場合、画素アレイ部33には、ホワイトユニットを構成する1画素が、画面内の直方向と水平方向についてそれぞれ規定の解像度で配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

各个信号线 DTL被排列为使得在所述屏幕的直方向 (Y方向 )上延伸,并且 3×N条线被排列在所述屏幕的水平方向 (X方向 )上。

個々の信号線DTLは、画面の直方向(Y方向)に延びるように配線され、画面の水平方向(X方向)に3×N本配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若考虑从双眼的中心在直方向上相对于显示平面延伸的辅助线,对于由对应于观察像素的 X坐标 xp的右眼图像的 X坐标 xR和右眼 722所定义的三角形,可满足下列方程式:

両眼の中心を表示面に対して直に延ばした補助線を考えると、注目画素のX座標xpに対応する右目画像のX座標xRと右目722により定義される三角形において、次式が成り立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括关于图像的直同步信号的信息的控制信号例如通过使用红外线的无线通信从显示控制装置 1提供给快门式眼镜 4。

シャッタメガネ4には、例えば、赤外線を用いた無線通信によって、画像の直同期信号の情報を含む制御信号が表示制御装置1から供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由例如使用红外光的无线通信,从显示控制设备 1向快门眼镜 4提供控制信号,该控制信号包括图像的直同步信号的信息。

シャッタメガネ4には、例えば、赤外線を用いた無線通信によって、画像の直同期信号の情報を含む制御信号が表示制御装置1から供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16表示了暗部色域 J的与 yz平面平行的剖面 (直于 x轴的剖面 )、即暗部色域 J在 y方向及 z方向上的长度都为最大的剖面。

図16は、暗部色域Jのyz平面と平行な断面(x軸に対して直な断面)であって、暗部色域Jのy方向およびz方向における長さがいずれも最大となる断面を例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18表示了和暗部色域 J的朝向灰度轴方向的中心轴直的面上的暗部色域 J的剖面、与各逆光修正曲线的对应关系。

図18は、暗部色域Jのグレー軸方向を向く中心軸に対して直な面における暗部色域Jの断面と、各逆光補正曲線との対応関係を例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平开始/结束位置检测器 7持续保持水平开始位置处的最小值和水平结束位置处的最大值,直到向其输入下一直同步信号为止。

そして、水平開始終了位置検出器7は、次期直同期信号が到来するまで、水平開始位置での最小値と水平終了位置での最大値の保持を続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平开始 /结束位置检测器 7响应直同步信号的输入将保持的值复位,并且响应来自控制器 1的获取请求输出先前帧中的水平开始和结束位置。

記憶される値は直同期信号によりリセットされ、制御部1からの取得要求に対しては、水平開始終了位置検出器7は、前フレームの開始位置および終了位置を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,HDMI接收单元在水平消隐时段或直消隐时段中,接收经由多个信道从 HDMI发送单元单向发送的、与音频数据或控制数据对应的差分信号。

また、HDMI受信部は、水平帰線区間または直帰線区間において、複数のチャネルで、HDMI送信部から一方向に送信されてくる、オーディオデータや制御データに対応する差動信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,控制数据包括 1位直同步信号 (VSYNC)、1位水平同步信号 (HSYNC)和控制位 CTL0、CTL1、CTL2和 CTL3(每一个均为 1位 )。

さらに、制御データとしては、1ビットの直同期信号(VSYNC)、1ビットの水平同期信号(HSYNC)、および、それぞれ1ビットの制御ビットCTL0,CTL1,CTL2,CTL3がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,恢复 /解码器 82A接收经由 TMDS信道 #0通过差分信号发送的视频数据的 B分量、直同步信号和水平同步信号以及辅助数据。

すなわち、リカバリ/デコーダ82Aは、TMDSチャネル#0で差動信号により送信されてくる画像データのB成分、直同期信号および水平同期信号、補助データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果生成的系数数据属于最高级,则小波变换部分 123还将在直和水平方向上的低频分量的系数数据提供到系数处理部分 124。

なお、ウェーブレット変換部123は、生成した係数データが最上位層である場合、直方向および水平方向に低域な成分も係数処理部124に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在水平和直方向上都对频率低的四个生成子带之一 (LL)执行用于下一级的分析滤波。

そして、次の階層の分析フィルタリングは、生成された4つのサブバンドのうち、水平方向および直方向の両方について低域な成分(LL)に対して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在水平和直方向上都对频率低的子带 1LL执行划分级 2的分析滤波,从而子带 1LL变换为划分级别 2的四个子带 (2LL、2LH、2HL和 2HH)。

この分割レベル1の、水平方向および直方向の両方に対して低域成分のサブバンド1LLに対して、分割レベル2の分析フィルタリングが行われ、分割レベル2の4つのサブバンド(2LL、2LH、2HL、および2HH)に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在水平和直方向上都对频率低的子带 2LL执行划分级 3的分析滤波,从而子带 2LL变换为划分级别 3的四个子带 (3LL、3LH、3HL和 3HH)。

この分割レベル2の、水平方向および直方向の両方に対して低域成分のサブバンド2LLに対して、分割レベル3の分析フィルタリングが行われ、分割レベル3の4つのサブバンド(3LL、3LH、3HL、および3HH)に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在水平和直方向上都对频率低的子带 3LL执行划分级 4的分析滤波,从而子带 3LL变换为划分级别 4的四个子带 (4LL、4LH、4HL和 4HH)。

この分割レベル3の、水平方向および直方向の両方に対して低域成分のサブバンド3LLに対して、分割レベル4の分析フィルタリングが行われ、分割レベル4の4つのサブバンド(4LL、4LH、4HL、および4HH)に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS