「域」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 域の意味・解説 > 域に関連した中国語例文


「域」を含む例文一覧

該当件数 : 6623



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 132 133 次へ>

在步骤 ST1001中,进行图像合成部 5中的合成比例设定以及参考图像存储器 33的初始化之后,在步骤 ST400中,从设定端子 4设定图像合成部 5中的合成区

ステップST1001において、画像合成部5における合成比率設定および参照画像メモリ33の初期化が行われた後、ステップST400において、画像合成部5における合成領を設定端子4より設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,判断步骤 ST1003以及步骤 ST104中依次读出的当前图像和过去图像是否属于步骤 ST400设定的合成区 (ST401)。

次に、ステップST1003およびステップST104において順次読み出される現在の画像と過去の画像が、ステップST400において設定された合成領に属しているか否かが判定される(ST401)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在属于合成区的情况下 (ST401中“是”),以指定的合成比例合成当前图像与过去图像,合成图像被输出到编码部 6(ST1005)。

合成する領に属している場合(ST401でYes)には、所定の合成比率で現在の画像と過去の画像を合成して、合成画像が符号化部6に出力される(ST1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在不属于合成区的情况下 (ST401中“否”),不合成当前图像与过去图像,当前图像作为编码对象图像被输出到编码部 6。

一方、合成する領に属していない場合(ST401でNo)には、現在の画像と過去の画像を合成せず、現在の画像が符号化対象画像として符号化部6に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施方式的情况下,在画面整体中一律以预先设定的合成比例合成图像,因此,例如,对于移动物体移动的区 (希望残留轨迹的区 )这种运动较大的区的情况,通过合成图像使轨迹残留地进行记录,这是没有问题的,但相反,对于几乎没有运动的背景等区,在图像微小运动的情况下不必要地合成图像,由此使图像的边缘部分等变为二重、三重像,产生视觉上比较难看的问题。

第1の実施形態の場合、画面全体で予め設定された合成比率で一律に画像が合成されるため、例えば、移動物体が移動する領(軌跡を残したい領)のように比較的動きの大きい領の場合は、画像を合成することにより軌跡が残るように記録されて問題ないが、逆に、殆ど動きのない背景などの領については、画像が微小に動いているような場合に不要に画像を合成することによって画像のエッジ部分等が二重,三重像になってしまい視覚的にも見苦しくなるといった問題が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在上述运动矢量值小于上述阈值的情况下判断为“不存在运动的区”(ST502中“否”),当前图像 8作为编码对象图像输出到编码部 6。

一方、上記動きベクトル値が上記閾値未満の場合は“動きがない領”と判断し(ST502でNo)、現在の画像8が符号化部6に符号化対象画像として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 TH1≤运动矢量< TH2的情况下判断为“存在运动的区”(ST502中“是”),以合成比例α1合成当前图像 8与过去图像 9(ST1005),合成图像 10作为编码对象图像输出到编码部 6。

また、TH1≦動きベクトル<TH2の場合は“動きがある領”と判断され(ST502でYes)、現在の画像8と過去の画像9が合成比率α1で合成され(ST1005)、合成画像10が符号化部6に符号化対象画像として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的实施例中,作为深度值校正的第三模式,如图 16的部分 (b)中一样,静止图像的特定区的深度值被校正为变成恒定值(K)。

本発明の実施の形態では、奥行値の補正の第3の態様として、図16(b)のように静止画の特定の領の奥行値が一定値(K)になるように補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

授权应答位 (“AA”)228在响应中有效,并且将做出响应的名服务器指定为问题部分 204中的名的授权服务器。

権限のある回答ビット(AA)228は、応答では有効であり、応答側のネーム・サーバを質問セクション204のドメイン名の権限を持つものとして指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10B所示的合成目标图像 432是与如图 10A所示的合成目标图像 430中的过渡动作有效区对应的图像,并且例如具有宽度 W2和高度 H2的图像尺寸。

図10(b)に示す合成対象画像432は、図10(a)に示す合成対象画像430における推移動作有効領に対応する画像であり、例えば、幅W2および高さH2の画像サイズであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 10C所示的合成目标图像 433是与如图 10A所示的合成目标图像 430中的剩余背景区对应的图像,并且例如宽度 W3和高度 H3的图像尺寸。

図10(c)に示す合成対象画像433は、図10(a)に示す合成対象画像430における残存背景領に対応する画像であり、例えば、幅W3および高さH3の画像サイズであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,图 12A示出了与合成目标图像 462对应的过渡动作有效区 E10,以及在其中对刚来的合成目标图像 463进行合成处理的合成图像 461。

すなわち、図12(a)では、合成対象画像462に対応する推移動作有効領E10と、直前の合成対象画像463とについて合成処理がされた合成画像461とを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

操控支持图像 592在显示屏幕 590用黑线指示,并且表示进行高尔夫球挥杆的人 591在左右方向上的推荐区

操作支援画像592は、表示画面590において黒枠で表示される画像であり、ゴルフスイングを行う人物591の左右方向の奨励領を表す画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,用操控支持图像 593指示的上下方向上的推荐区可以是显示屏幕 590在垂直方向上的长度的预定比率 (例如,70% )的值 H11。

ここで、操作支援画像593により特定される上下方向の奨励領として、表示画面590における垂直方向の長さの一定割合(例えば、70%)の値H11とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10B所示的合成目标图像 432是对应于图 10A所示的合成目标图像 430中的转变运动有效区的图像,并且例如,具有宽度 W2和高度 H2的图像尺寸。

図10(b)に示す合成対象画像432は、図10(a)に示す合成対象画像430における推移動作有効領に対応する画像であり、例えば、幅W2および高さH2の画像サイズであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10C所示的合成目标图像 433是对应于图 10A所示的合成目标图像 430中的剩余背景区的图像,并且例如,具有宽度 W3和高度 H3的图像尺寸。

図10(c)に示す合成対象画像433は、図10(a)に示す合成対象画像430における残存背景領に対応する画像であり、例えば、幅W3および高さH3の画像サイズであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,图 12A示出对应于合成目标图像 462的转变运动有效区 E10,以及其中对于正好之前进入的合成目标图像 463执行合成处理的合成图像 461。

すなわち、図12(a)では、合成対象画像462に対応する推移動作有効領E10と、直前の合成対象画像463とについて合成処理がされた合成画像461とを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆 FFT部 303具有对从信号调制部 302输入的频信号进行逆 FFT处理转换为时信号并输出至 CP附加部 304的功能。

逆FFT部303は、信号変調部302から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部304に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP去除部 307具有去除从基带单元 300外部输入的时信号上附加的 CP,并将去除 CP之后的时信号输出至 FFT部 306的功能。

CP除去部307は、ベースバンドユニット300外部から入力された時間軸信号に付加されているCPを除去し、CPが除去された時間軸信号をFFT部306に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部 306具有对从 CP去除部 307输入的去除了 CP的时信号施加 FFT,转换为频信号并输出至信号解调部 305的功能。

FFT部306は、CP除去部307から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換して信号復調部305に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1接口部 118具备一个用于发送尚未进行自适应阵列处理的时信号的端口,还具备一个用于接收尚未进行自适应阵列处理的时信号的端口。

第1インターフェース部118は、アダプティブアレイ処理がなされていない時間軸信号を送信あるいは受信するためのポートを1つずつ備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2接口部 119具备两个用于发送进行了自适应阵列处理的时信号的端口、和两个用于接收进行了自适应阵列处理的时信号的端口。

第2インターフェース部119は、アダプティブアレイ処理がなされている時間軸信号を送信あるいは受信するためのポートをそれぞれ2つ備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP去除部 101具有去除经由第 1接口部 118从基带单元 300输入的时信号中所附加的 CP,将去除 CP之后的时信号输出至 FFT部 102的功能。

CP除去部101は、第1インターフェース部118を介して、ベースバンドユニット300から入力された時間軸信号に付加されているCPを除去し、CPが除去された時間軸信号をFFT部102に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部 102具有对从 CP去除部 101输入的去除了 CP的时信号实施 FFT,转换为频信号并输出至权数计算部 103的功能。

FFT部102は、CP除去部101から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換してウェイト計算部103に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

权数计算部 103将无线单元 420用的频信号输出至逆 FFT部 104,将无线单元 421用的频信号输出至逆 FFT部 106。

ウェイト計算部103は、無線ユニット420用の周波数軸信号を逆FFT部104に、無線ユニット421用の周波数軸信号を逆FFT部106に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆 FFT部 104具有对从权数计算部 103输入的频信号实施逆 FFT,转换为时信号输出至 CP附加部 105的功能。

逆FFT部104は、ウェイト計算部103から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部105に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆 FFT部 106具有对从权数计算部 103输入的频信号实施逆 FFT,转换为时信号输出至 CP附加部 107的功能。

逆FFT部106は、ウェイト計算部103から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部107に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP去除部 117具有去除经由第 2接口部 119从无线单元 421输入的时信号中所附加的 CP,并将去除 CP之后的时信号输出至 FFT部 116的功能。

CP除去部117は、第2インターフェース部119を介して無線ユニット421から入力された時間軸信号に付加されているCPを除去し、CPが除去された時間軸信号をFFT部116に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部 116具有对从 CP去除部 117输入的去除了 CP的时信号实施 FFT,转换为频信号并输出至阵列处理部 113的功能。

FFT部116は、CP除去部117から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換してアレイ処理部113に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP去除部 115具有去除经由第 2接口部 119从无线单元 420输入的时信号中所附加的 CP,将去除 CP之后的时信号输出至 FFT部 114的功能。

CP除去部115は、第2インターフェース部119を介して無線ユニット420から入力された時間軸信号に付加されているCPを除去し、CPが除去された時間軸信号をFFT部114に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部 114具有对从 CP去除部 115输入的去除了 CP的时信号实施 FFT,转换为频信号并输出至阵列处理部 113的功能。

FFT部114は、CP除去部115から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換してアレイ処理部113に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

阵列处理部 113具有对从 FFT部 114、FFT部 116输入的多个频信号实行阵列合成处理,复原为通常信号,将一个频信号输出至逆 FFT部 112的功能。

アレイ処理部113は、FFT部114、FFT部116から入力された複数の周波数軸信号にアレイ合成処理を実行し、通常信号に戻し、1つの周波数軸信号を逆FFT部112に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆 FFT部 112具有对从阵列处理部 113输入的频信号实施逆 FFT,转换为时信号输出至 CP附加部 111的功能。

逆FFT部112は、アレイ処理部113から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部111に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供了装置和方法,其可以通过将监测的WDM信号过滤到子波段中并独立检测每个子波段来减小SRS的影响。

監視されたWDM信号をサブ帯にフィルタリングして各サブ帯を独立して検出することによって、SRSの影響を低減する、装置および方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

红 -蓝 WDM滤波器 220将抽头的信号分成两组,即,范围在 1,529nm到 1,543nm的蓝波段组,和范围在 1,547nm到 1,562nm的红波段组。

赤−青WDMフィルタ220が、タップされた信号を2つのグループ、すなわち1529nmから1543nmまでの範囲の青帯グループと、1547nmから1562nmまでの範囲の赤帯グループとに分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于音调检测器 223和 224的输出,数字信号处理 (DSP)单元 210计算存在于蓝波段组中的每个 WDM通道的功率和存在于红波段组中的每个 WDM通道的功率。

トーン検出器223および224の出力に基づいて、ディジタル信号処理(DSP)ユニット210が、青帯グループ中に存在する各WDMチャネル、および赤帯グループ中に存在する各WDMチャネルのパワーを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在此实施方式中,WDM滤波器 321和 322可以利用常规的现成光滤波设备实现,以避免在红波段和蓝波段的每一个中的子波段之间提供间隙。

この実施形態では、WDMフィルタ321および322は、赤および青の各帯内のサブ帯間に間隙を設けないように、従来の既製の光フィルタリングデバイスによって実現できることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦完成这一操作,DSP单元 410可以控制 1×N光开关 421,以选择另一波长子波段,等等,直到处理了 N个波长子波段中的每一个为止。

これが行われると、DSPユニット410は、N個の波長サブ帯のそれぞれが処理されるまで、1×N光スイッチ421を制御して別の波長サブ帯を選択し、以下同様にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在滑动式移动终端 100中,第 2壳体 130相对于第 1壳体 110经由滑动机构部 150而滑行移动时,仅在不露出到外部的第 1壳体 110的中央部 118的区被连接。

スライド式携帯端末100では、第2筐体130は第1筐体110に対してスライド機構部150を介してスライド移動の際に外部に露出しない第1筐体110の中央部118の領でのみ連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央控制电路 50从存储器 52读出程序数据,在存储器 30的工作区上展开该程序数据,并且与所展开的程序数据相协作地控制整个数字照相机 100的操作。

中央制御回路50は、メモリ52に記憶されたプログラムデータを読み出してメモリ30の作業領に展開し、その展開したプログラムデータとの協働によりデジタルカメラ100全体の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在像素值的平均值小、即被摄体的亮度低的区中,当高频分量的幅度由于恢复处理增大时,幅度的下端可能变得小于各像素值能够取的下限。

画素値の平均値が小さい、すなわち被写体の低輝度領では、回復処理によって高周波成分の振幅が拡大した時、振幅の下端が画素値のとりうる下限値よりも小さくなる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动站 AT1位于外小区区,因此在高功率波束 404的到达范围(reach)内而不在低功率波束 406的到达范围内。

移動局AT1は外部セル領内に位置し、したがって高出力ビーム404のリーチ範囲[reach]内にあるが、低出力ビーム406のリーチ範囲内にはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例性实施方式中,上天线板 902的天线元件 908可用于形成覆盖外小区区并与邻近小区中的相邻基站通信的波束。

例示的一実装では、上部アンテナ・パネル902のアンテナ素子908は、外部セル領をカバーし、隣接するセル内の隣接する基地局と通信するためのビームを形成するのに使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,两个板可在外小区区中提供 MIMO,其中多个输出天线包括来自上板和下板的天线的某种组合。

この方式では、2つのパネルが外部セル領でMIMOを提供することができ、複数の出力アンテナが、上部パネルおよび下部パネルからのアンテナの何らかの組合せを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A-B用图形示出了波导回路 402如何用来对于采用该波导回路的调制器产生相对平坦的光学响应曲线。

図6A−Bは、どのように導波回路402が使用されて、その導波回路を採用する変調器に対して比較的平坦な光領応答曲線を生成するのかをグラフで示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 6B,实线 606示出了针对与谐振曲线 604相对应的耦合强度相同的耦合强度,波导回路 402的光学响应曲线。

ここで図6Bを参照すると、実線606は、応答曲線604に対応するのと同じ結合強度についての導波回路402の光領応答曲線を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 7B,实线 706示出了针对与响应曲线 704相对应的耦合强度相同的耦合强度,波导回路 402的光学响应曲线。

ここで図7Bを参照すると、実線706は応答曲線704に対応するものと同じ結合強度に対する導波回路402の光領応答曲線を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A-B用图形示出了波导回路 402如何用来针对采用该波导回路的调制器反转光学响应曲线。

図8A−Bは、どのように導波回路402を使用して、その導波回路を用いる変調器について光領応答曲線を反転するかをグラフで示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

回想波导回路 102的光学响应曲线的特征在于边带衰减一般随调制频率的增加而增加。

導波回路102の光領応答曲線は変調周波数の増加とともに概略減少するサイドバンド減衰によって特徴づけられることを思い出してほしい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在专利文献 1记载的方法中,利用在画面内一边改变位置一边设定的检测区内外的亮度成分的差,判断画面内的亮度模式。

特許文献1に記載の方法では、画面内に位置を変化させながら設定された検出領内外の輝度成分の差を用いて、画面内の輝度パターンが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 132 133 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS