意味 | 例文 |
「基」を含む例文一覧
該当件数 : 12075件
UE可以使用基序列的至少一个其它循环移位在分配的资源上发送数据 (方框 816)。
UEは、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して、割り当てられたリソース上で、データを送信することができる(ブロック816)。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于方框 814,UE可以使用基序列的不同循环移位来发送每个参考信号。
ブロック814の間に、UEは、基本系列の異なる循環シフトを使用して、各参照信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于方框 816,UE可以采用数据调制符号来调制基序列的用于数据的每个循环移位。
ブロック816の間に、UEは、データにデータ変調記号を用いて、基本系列の各循環シフトを変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE可以将基序列的参考符号与频域符号相乘,以获得经调制的符号 (方框 914)。
UEは、変調された記号を獲得するために、基本系列のための参照記号に周波数領域記号を乗算することができる(ブロック914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE可以使用基序列的多个循环移位来发送多个数据调制符号。
UEは、基本系列の複数の循環シフトを使用して、複数のデータ変調記号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程 100可以由 (如下文描述的 )基站 /eNB或一些其它实体来执行。
プロセス1100は、(以下で説明されるように)基地局/eNBによって、または他の何らかのエンティティによって実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可以将所提取的符号与根据基序列推导的符号相乘,以获得输入符号 (方框 1216)。
eNBは、入力記号を獲得するために、抽出された記号に基本系列から導出された記号を乗算することができる(ブロック1216)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个设计中,eNB可以接收由 UE使用基序列的单个循环移位发送的单个参考信号。
1つの設計では、eNBは、基本系列の単一の循環シフトを使用して、UEによって送信された単一の参照信号を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 7所示,每个解调器 1454可以解调基序列的不同循环移位。
例えば、各復調器1454は、例えば、図7に示されるように、基本系列の異なる循環シフトを復調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面给出对一个或多个方面的简要概述,以提供对这些方面的基本理解。
以下は、1または複数の態様の基本的な理解を与えるために、そのような態様の簡略化された概要を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
每组天线和 /或它们被设计进行通信的区域可以称为基站 102的扇区。
通信するように指定された領域および/またはアンテナのセットは、基地局102のセクタと称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举个例子,多个天线可以设计为与基站 102所覆盖区域的扇区内的移动设备进行通信。
例えば、基地局102によってカバーされる領域のセクタ内のモバイル・デバイスに通信するように、複数のアンテナが設計されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了说明简便起见,无线通信系统 1200只描述了一个基站 1210和一个移动设备 1250。
無線通信システム1200は、簡潔さの目的で、1つの基地局1210と1つのモバイル・デバイス1250とを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 1230和 1270分别指导 (例如,控制、协调、管理等等 )基站 1210和移动设备 1250处的操作。
プロセッサ1230およびプロセッサ1270は、基地局1210およびモバイル・デバイス1250それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 entry_ES_PID被设置为 0xFFFF,则Mark是指向对于由 PlayList使用的所有基本流公同的时间线的指针。
entry_ES_PIDが0xFFFFに設定される場合、Markは、PlayListによって使用される全ての基本ストリームに対して共通であるタイム・ラインへのポインタである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4说明根据特定方面的可支持并与移动装置介接的实例基站。
【図4】特定の態様による、モバイル装置をサポートし、モバイル装置とインターフェースすることのできる例示的基地局を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一终端 120可在任何给定的时刻在下行链路和上行链路上与零、一或多个基站通信。
各端末120は、所与の瞬間にダウンリンクおよびアップリンク上で0個、1つ、または複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,基站 510可提供与移动装置 502有关的位置信息(例如,如以上的图 4所描述 )。
さらに、基地局510は、(例えば、上記の図4で説明したように)モバイル装置502に関する位置情報を供給することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 502、基站 510或网络组件 512可利用 (例如 )与地理时间条件有关的位置信息。
モバイル装置502、基地局510、またはネットワーク構成要素512は、例えば地理的一時的条件に関して位置情報を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在优化中,对中间程序进行基本块化、控制流解析、数据流解析的作业。
最適化では、中間プログラムに対して、基本ブロック化、制御フロー解析、データフロー解析という作業を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,基于上述实施方式说明了本发明,但本发明当然并不限定于上述实施方式。
尚、本発明を上記の実施形態に基づいて説明してきたが、本発明は、上記の実施形態に限定されないのはもちろんである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是表示涉及第 1变形例的网络中继装置 1000a的基本构成的方框图。
図11は、第1変形例に係るネットワーク中継装置1000aの基本構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是表示涉及第 2变形例的网络中继装置 1000b的基本构成的方框图。
図12は、第2変形例に係るネットワーク中継装置1000bの基本構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端 850可从参考终端 840接收数据包,并可响应于数据包来发送响应包。
他の応答端末850は基準端末840からデータパケットを受信し、データパケットに応答してレスポンスパケットを基準端末840に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CPU 201基于作为控制程序的固件模块,来执行稍后描述的流程图中例示的处理。
また、CPU201は、制御プログラムとしてのファームウェアモジュールに基づき後述の各フローチャートに示す処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示基于延迟波的存在而在频率轴上的信道响应估计值中产生下凹的状态的图。
【図6】遅延波の存在に基づき周波数軸上の伝送路応答推定値にノッチが発生した状態を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,信息处理设备 200从信息提供设备 100接收通过基于输入信息执行表单而获得的结果。
次いで、情報処理装置200は、入力情報に基づいてフォームが実行されて得られた結果を情報提供装置100から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
掌握为了让讨论有利、顺利地进行的重点,如讨论的目的等基础知识、评价者的观点及评价重点等。
議論の目的などの基礎知識、評価者の視点、評価ポイントなど、議論を有利・円滑に進めるためのポイントを身につけます。 - 中国語会話例文集
果然还是通过口碑网站等,传言变成了更严重的传言,招聘人员们自己设定了所谓的“录用基准”。
やはり口コミサイトなどを通じて、噂が噂を広める形で、リクルーター同士の思い込みの“採用基準”が 設定されていきました。 - 中国語会話例文集
那家公司虽然股价还很低,但是拥有稳固的顾客基础,也就是所谓的“睡美人公司”。
あの会社はまだ株価は低いものの、堅固な顧客基盤を有するいわゆる「スリーピングビューティー」だ。 - 中国語会話例文集
高能货币在日本被称为“货币基础”,也有其他国家称其为“基础货币”。
ハイパワードマネーは、日本で「マネタリーベース」、他の国では「ベースマネー」と称されることがある。 - 中国語会話例文集
公司决定支付给她相当于其基本工资三分之二的产假补助金。
会社は彼女に対して基本給の3分の2に相当する育児休業給付金を支払うこととした。 - 中国語会話例文集
国外股票的国内交易是基于日本证券业协会制定的自愿约束进行的。
外国株式の国内店頭取引は、日本証券業協会の定める自主規制に基づいて行われる。 - 中国語会話例文集
议决了缔结以建立同A公司的合资公司为基本内容的股东协议。
我が社はA企業と合弁会社を設立することを基本内容とした株主間協定書を締結することを決議した。 - 中国語会話例文集
禁止强制劳动是指禁止违反劳动者的意愿强制其劳动的劳动基准法。
強制労働の禁止とは、労働者の意思に反して労働を強制してはならないとする労働基準法だ。 - 中国語会話例文集
我们公司基于个性尊重的经营理念,尊重员工每个人的努力与个性。
我が社は、個尊重の経営の思想に基づき、従業員一人ひとりの努力と個性を尊重します。 - 中国語会話例文集
关于遗产税的财产评估方法根据国税厅的财产评估基本通知来决定。
相続税における財産評価方法は、国税庁の財産評価基本通達で決められている。 - 中国語会話例文集
以年龄和工龄为基准的奖励在现如今的日本已经变得不是很稳定了。
年齢在職年数を基準とした報奨はもはや日本で安定的なものではなくなった。 - 中国語会話例文集
我们为了改善低应收账款周转率,有必要重新评估融资的基本方针。
われわれは低い売上債権回転率を改善するために、融資の基本方針を見直す必要がある。 - 中国語会話例文集
在收益法中一个商标的市场价格是以那个商标所带来的流动现金为基础计算出来的。
インカムアプローチでは商標の市場価値を、その商標が生み出すキャッシュフローの価値に基づいて算出する。 - 中国語会話例文集
问题是,加成定价制和正常的费用价格形成是基于完全不同的价格设定原则。
問題は、マークアッププライシングが正常費用価格形成とはまったく異なる価格設定原理に基づいていることだ。 - 中国語会話例文集
进行改良的人在取得改良专利的时候,需要取得持有基本专利者的同意。
改良発明をした者が改良特許を取得するには、基本特許を有する者の承諾を得なければならない。 - 中国語会話例文集
日本应该从大众消费型社会转型成以可回收利用为基础的可持续发展型社会。
日本は大衆消費社会からリサイクルを基本とする持続可能社会に変わるべきである。 - 中国語会話例文集
公司想要在某个证券交易所上市的话,必须要满足那个交易所的上市审查基准。
会社がある証券取引所に上場しようとするならば、その取引所の上場審査基準を満たさなければならない。 - 中国語会話例文集
下面是基于你的信息我们所考虑的,现在我们想确认一下。
以下はあなたの情報に基づいて私達が考えていることで、それを今承認したいと思います。 - 中国語会話例文集
这个分析还提供了针对生态学环境里生物细胞死亡的方案的各种基本的洞察。
この分析は、生態学的環境の、生物の細胞死プログラムに対する様々な基本的洞察も提供します。 - 中国語会話例文集
根据公司的基准,对于应该改善的项目确立改善的计划并实行。
社の基準に照らし合わせ、改善するべき項目に対しては改善計画を立案し実行する。 - 中国語会話例文集
虽然基本上使用猪肉和包菜,但是也能享受鱼类、贝类以及奶酪的的味道。“御好”是“随您的喜好”的意思。
基本は豚肉とキャベツですが、魚介やチーズも楽しめます。「お好み」は「お好きなように」という意味です。 - 中国語会話例文集
80年前建立的这栋老房子在去年进行了大规模的改建,基础和外观都处于全新的状态。
築80 年のこの古い家には昨年、大規模なリフォームが施され、基礎と外観は真新しい状態です。 - 中国語会話例文集
基础租金按房屋结构、朝向、层次、设备等方面的优劣进行增减调节。
基本家賃は家屋の構造・向き・ランク・設備の面の優劣に応じて増減調節をする. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |