「基」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 基の意味・解説 > 基に関連した中国語例文


「基」を含む例文一覧

該当件数 : 12075



<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 241 242 次へ>

在图 8中,实线表示 LCD 2的现实范围,虚线表示图像 GL,并且点划线表示图像 GR。 如图所示,图像 GL与预定视差准相偏离的量为 -XL0,图像 GR与预定视差准相偏离的量为 XR0。

なお、図8において実線はLCD2の表示範囲、破線は画像GL、一点鎖線は画像GRをそれぞれ示し、あらかじめ定められた視差の準から、画像GLが−XL0、画像GRがXR0、それぞれずれていることを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以于在图 3中图示的步骤 S102、S104和 S106的三个确定标准执行该部分是否作为伪轮廓可见的确定。

擬似輪郭として目立つか否かの判定は、例えば、図3に示したステップS102、S104及びS106の3つの判断準にづいて行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,可以使用 SRS信号于现有解调参考信号 (DM RS)信号的三个标准来构建某些实施例中的 SRS布置。

特に、幾つかの実施形態におけるSRS構成は、SRS信号が既存の復調リファレンス信号(DM RS)信号にづくところの3つの準を使用して構築することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以根据在步骤 402中建立的于 IMS的 ACL来检查接入请求是否能够被接受,即远程设备用户的 IMS身份是否存在于 ACL中。

例えばステップ402で確立するIMSベースACLにづくアクセス要求受理の可否、即ち本的にリモート・デバイスユーザのIMS識別子のACLにおける存在をチェックすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7所示的实施例中,所示的 RA用户管理模块 600和 RA服务器 602本上与图 6中的相同,只是于 IMS的 ACL在本地网关中维护,例如在 RA用户管理模块 600中。

図7に示す実施形態で図示するRAユーザ管理モジュール600およびRAサーバ602は本的に図6におけるのと同じであるが、IMSベースACLはローカル・ゲートウェイで、例えばRAユーザ管理モジュール600において保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假定本地网络所有者和设备用户是于 IMS的 RA服务的用户,从而具有于 IMS安全性的可信关系。

仮定するのは、ローカル・ネットワーク・オーナーおよびデバイスユーザが共にIMSベースRAサービスの加入者であり、それによりIMSセキュリティにづく信頼関係を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,接收模块 12由布置在与主电路板分离的另一电路板 (子电路板 )的组件侧上的调谐器电路部分 25、信号处理 IC 21、DRAM 22、第一闪存 23、第二闪存 24等等构成。

また受信モジュール12は、チューナ回路部25、信号処理IC21、DRAM22、第1のフラッシュメモリ23、第2のフラッシュメモリ24などが、メイン板とは別の回路板(サブ板)の実装面に配置されて形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

AGCH 108和 RGCH 110的质量可以于信号干扰比 (SIR)、每码片接收能量 (Eb)/带内功率密度 (No)、块差错率 (BLER)或是其他相关判据而被评估得到。

AGCH108およびRGCH110の品質は、信号対干渉比(SIR)、チップあたり受信エネルギー(Eb)/帯域内出力密度(No)、ブロック誤り率(BLER)、または任意の他の関連準にづいて評価されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持插座 1包括部 2,部 2用于接触并粘接于车辆玻璃窗 (未示出 )表面,使保持插座 1能够安装在车辆玻璃窗上并随后在车辆中使用。

保持ソケット1は、車両用窓ガラス(図示せず)の表面と接して結合するための部2を備え、これにより、保持ソケット1が車両用窓ガラス上に取り付けられ、連続して車両に用いられることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 100可包括一个或多个扇区中的一个或多个站 102,这些站彼此之间对无线通信信号进行接收、发送、中继等,和 /或向一个或多个移动设备 104发送、中继无线通信信号。

システム100は、無線通信信号を相互に、および/または1つ以上の移動機104に対して受信、送信および反復などをする1つ以上のセクタにおいて1つ以上の地局102を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,应当意识到,站和 /或终端能够运用本文描述的系统和 /或方法,以有助于在站和终端之间进行无线通信。

加えて、地局および/または端末は、この間の無線通信を容易にするために後述のシステムおよび/または方法を用いることができる点が認識される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该小区还可以向第一 UE发送资源质量信息 (RQI)请求,接收由第一 UE于CN 10202772327 AA 说 明 书 2/20页所述参考信号所确定的 RQI。

セルはまた、リソース品質情報(RQI)要求を第1のUEに送信し、準信号にづいて第1のUEによって判断されたRQIを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的方法,其中,发送所述参考信号包括: 进一步根据来自所述第三 UE的预编码信息来发送所述参考信号。

13. 前記準信号を前記送信することが、前記第3のUEからのプリコーディング情報にさらにづいて前記準信号を送信することを備える請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入列表管理组件 338可以至少部分地于一组标准来接受或拒绝这样的属性,所述标准可保存在存储器 349内。

アクセス・リスト管理コンポーネント338は、メモリ349の中に保持することができる1組の準(不図示)に少なくとも部分的にづいて、そのような1つもしくは複数の属性を許可しまたは拒否することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

于各种标准将针对停放车辆的位置估计提供给消费者层,例如,在所述车辆被停放之后注册的移动装置再次进入停车场时提供。

この駐車された車両の位置推定は、その車両が駐車された後に登録済み移動体装置がその駐車場に再び入る場合など、様々な準にづいて消費者レイヤに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及(iii)消费者础发展。 关于 (i),忠诚度计划激励可以至少部分地于由链接至用户设备(例如,移动装置 1130)的消费者进行的选择。

(i)に関し、ロイヤルティプログラム・インセンティブは、ユーザ機器、例えば移動体装置1130に結び付けられる消費者が行う選択に少なくとも部分的にづくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,宏网络平台 3560控制一组站 3510,这组站服务于相应的蜂窝或者服务于这样的蜂窝内的多个扇区。

一態様では、マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3560は、それぞれのセルまたはそうしたセルの中のいくつかのセクタにサービスする1組の地局3510を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤波处理器 8410(CDR)带信号恢复采样时钟,并且利用恢复的采样时钟采样带信号以生成接收数据串。

クロック再生部8420(CDR)は、このベースバンド信号を元にサンプリング・クロックを再生し、再生したサンプリング・クロックでベースバンド信号をサンプリングすることで受信データ系列を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所有的本配置 1到 4中,控制传输侧本地振荡器 8304以便调整调制载波信号和参考载波信号的频率。

本構成1〜4の何れも、送信側局部発振部8304を制御することで変調搬送信号(や準搬送信号)の周波数が調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,尽管在本配置 1中通过调整传输功率的放大器 8117调整参考载波信号的幅度是可能的,但是在该实例中,还一起调整调制信号的幅度是难点。

なお、本構成1では、送信電力を調整する増幅部8117により準搬送信号の振幅を調整することも考えられるが、その場合は変調信号の振幅も一緒に調整されてしまう難点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管接收侧的本配置 4在配置上类似于本配置 1,但是解调功能单元 8400的配置实际上是准备好用于相位调制或频率调制的解调电路,如正交检测电路。

構成としては本構成1と同様になっているが、復調機能部8400の構成は、実際には、直交検波回路など位相変調や周波数変調に対応した復調回路とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,判断原稿 A的前端到达送入准位置 T2的情况,下一原稿被送入,所述送入准位置 T2位于检测位置 D5的下游侧且与检测位置 D5之间的距离为 K2。

このため、原稿Aの前端が、検出位置D5よりも距離K2だけ下流側の繰込準位置T2に到達したことを判別し、次の原稿が繰り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据原稿检测传感器 DS3所检测出的原稿 A的长度,在每次送入原稿时决定从检测位置D5到送入准位置 T2为止的距离 K2。

このため、検出位置D5から繰込準位置T2までの距離K2は、原稿検出センサDS3が検出した原稿Aの長さにづいて、原稿繰込ごとに決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在准信号检测周期之后执行最小值检测周期中的上述操作,然后执行最大值检测周期中的操作。

この場合には、準信号は最大値信号よりも高い電位となるので、準信号検出期間の次に最小値検出期間に示した動作を行い、さらにその後に最大値検出期間に示した動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

本帧包括 16个字,其中一个字包含控制数据,其余 15个字 (称为 IQ数据块 )包含带 I、Q信号样本。

本フレームは16個のワードを含み、1個のワードは制御データを含み、IQデータブロックと呼ぶ残りの15個のワードは、ベースバンドI、Q信号サンプルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,移动装置 301的处理器 391以软件指令来配置以于存储在其存储器 392中的准则来选择供显示的化身。

一実施形態では、モバイルデバイス301のプロセッサ391は、そのメモリ392に記憶された準にづいて、表示のためにアバタを選択するようにソフトウェア命令を用いて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本申请人已经提出了使用 AD转换部件 250的适于执行 AD转换和 CDS处理的各种准信号比较 AD转换机构,并且这些机构本上可以用在所有实施例中。

本出願人は、AD変換部250にてAD変換とCDS処理を行なう参照信号比較型のAD変換方式を種々提案しており、それらも本的には各実施形態で採用し得るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,内容再现装置 20还可于 MP4文件 C的“trak”和此处所述的样本描述框来获取片段 C1、C2......。

このため、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルCの「trak」およびそこに記載されているSample Description Boxにづき、にづいてセグメントC1、C2、・・・を取得することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,将用于执行面部检测处理和于面部图像的年龄确定处理的程序预先存储在图像捕获装置中的存储部分 115中,并且于该程序执行处理。

この場合、撮像装置内の記憶部に顔検出処理および顔画像にづく年齢判定処理を実行するプログラムを予め格納し、このプログラムによる処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 MP文件中记录了线长度信息 (移动量信息 )时 (步骤 S501中 YES),处理进入到执行使用线长度信息的处理的步骤 S511。

線長情報(移動量情報)が記録されている場合(ステップS501でYes)は、ステップS511に進み、この情報を利用した処理を行うことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 23C所示的示例中,通过使用准图像 R1中与比较图像 C1中的块相对应的位置处的块作为开始点,来仅检索预设检索范围中的块 (图 23C中的准图像 R1中的 x到 y)。

図23(c)に示す例は、(c1)比較画像のブロックの対応位置の(c2)準画像のブロックを起点として、予め設定した探索領域内のブロックのみ(図23(c2)のx〜y)を探索する設定である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,无线站 110A、110B可以根据所通知的这些信息来决定 N、m及发送功率,以使得对接收装置 220A、220B的影响在允许的电平之下。

また、無線地局110A,110Bは、通知されたこれらの情報にづいて、受信装置220A,220Bに与える影響が許容されるレベル以下となるように、N、m及び送信電力を決定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将了解,可于所要设计准则来选择无线通信链路频率的协议和 /或频率。

ワイヤレス通信リンク周波数のプロトコルおよび/もしくは周波数は、所望の設計準にづいて選択されてもよいことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求1所述的无线通信设备,其中,当使用M个接收天线从所述第一站接收到信号时,所述接收电平确定单元于所述信号强度检测器检测到的所述 M个信号强度中的最强的信号强度来确定所述第一站的所述小区中的所述接收电平,以及当使用 N个接收天线从所述第二站接收到信号时,所述接收电平确定单元于所述信号强度检测器检测到的所述 N个信号强度中的最强的信号强度来确定所述第二站的所述小区中的所述接收电平。

4. 前記受信レベル判別部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したM個の信号強度のうちで最も強い信号強度にづいて前記第1の地局のセルにおける受信レベルを判別し、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したN個の信号強度のうちで最も強い信号強度にづいて前記第1の地局のセルにおける受信レベルを判別する、ことを特徴とする請求項1乃至3のいずれか1項に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求1所述的无线通信设备,其中,当使用M个接收天线从所述第一站接收到信号时,所述接收电平确定单元于所述信号强度检测器检测到的所述 M个信号强度的代表值来确定所述第一站的所述小区中的所述接收电平,以及当使用 N个接收天线从所述第二站接收到信号时,所述接收电平确定单元于所述信号强度检测器检测到的所述 N个信号强度的代表值来确定所述第二站的所述小区中的所述接收电平。

5. 前記受信レベル判別部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したM個の信号強度の代表値にづいて前記第1の地局のセルにおける受信レベルを判別し、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したN個の信号強度の代表値にづいて前記第1の地局のセルにおける受信レベルを判別する、ことを特徴とする請求項1乃至3のいずれか1項に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二面读取传感器 23被固定地配置为隔着进给路径面向第二面准白部件51。

この裏面読取センサ23は移動不能とされており、搬送経路を挟んだ対向位置には、裏面用白準部材51(第2準部材の一例)が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由 ADF 25供给的多个文档纸张 M的读取中,当在在前的文档纸张 M和随后供给的文档纸张 M之间执行准黑数据和准白数据的获取的时候,可以在文档供给期间移动第一面读取传感器 21。

(11)上記実施形態において、ADF25による複数枚の原稿Mの連続読取時において準データを原稿M間でも取得する場合、原稿搬送中に表面読取センサ21を移動してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,根据步骤 S06算出的差分中的 X轴方向的差分,算出将图像传感器 19移动至准位置所需要的 X轴电机 63的旋转方向和旋转量 (步骤 S07)。

そして、ステップS06において算出された差分のうちX軸方向の差分にづいてイメージセンサ19を準位置に移動させるために必要なX軸モータ63の回転方向および回転量を算出する(ステップS07)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后算出准图像的中心坐标与步骤 S23检出的光轴坐标之间的差分,该准图像的中心坐标由摄像图像的 X轴的中心坐标和 Y轴的中心坐标确定。

そして、撮像画像のX軸で中心となる座標とY軸で中心となる座標とで定まる準画像の中心座標と、ステップS23において検出された光軸座標との差分を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,根据步骤 S24算出的差分中的 X轴方向的差分,算出将图像传感器 19移动至准位置所需要的 X轴电机 63的旋转方向和旋转量 (步骤 S25)。

そして、ステップS24において算出された差分のうちX軸方向の差分にづいてイメージセンサ19を準位置に移動させるために必要なX軸モータ63の回転方向および回転量を算出する(ステップS25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

右上箭头源自于每一具有阴影的 PCG,其指向站发射的前向链路 PCG,其中,这些站在发射前向链路 PCG时应用了所接收的 FL PC命令。

右上矢印は、各斜線PCGからオリジネートし、地局によって送信される順方向リンクPCGに指し示す(points to)、なお、受信されたFL PCコマンドが適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,源自于具有阴影 PCG的虚线箭头指示站发射的 RLPC命令,其中相应 RL PCG指向的 MS没有应用站发射的此 RL PC命令。

他方で、斜線PCGからオリジネートしている点線矢印は、指し示された対応するRL PCGに対して、MSによって適用されない地局によって送信されるRL PCコマンドを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,源自于具有阴影 PCG的虚线箭头指示站发射的 RL PC命令,其中相应 RL PCG指向的 MS没有应用站发射的此 RL PC命令。

他方で、斜線PCGからオリジネートしている点線矢印は、指し示された対応するRL PCGに対して、MSによって適用されない地局によって送信されるRL PCコマンドを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应该意识到,站 102本上可以与任意数量的类似于移动设备 116和 122的移动设备进行通信。

しかしながら、地局102は、モバイル・デバイス116およびモバイル・デバイス122に類似した実質的に任意の数のモバイル・デバイスと通信しうることが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于例如图 1所示的具有四个天线的站,在频率上的 36个可能的位移之中,每三个位移中的两个必须预留用于专用导频。

4つのアンテナを有する図1の地局のような地局では、周波数における36通りの可能なシフトの中から、3シフトごとに2つが専用パイロットのために確保されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7的于 Costas阵列的模式通过时间上的一个符号的右移从图 6的于 Costas阵列的本模式来得出。

図7のCostasアレイベースのパターンは、時間におけるシンボル1個分の右シフトによって図6のCostasアレイベースのベースパターンから導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于来自同一个站的两个流,仅使用确保两个流的导频符号没有重叠的本模式的频率和 /或时间上的位移。

同じ地局からの2つのストリームでは、それら2つのストリームのパイロットシンボルを確実にオーバーラップしないようなベースパターンの周波数および/または時間におけるシフトだけが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

站节点 28所传送的第三和第四 MIMO流提供可有利地根据本文所公开的技术使用的不同大小的 Costas阵列本模式的示例。

地局ノード28によって送信される第3および第4のMIMOストリームは、本明細書で開示する技術に従って有利に使用することのできる異なるサイズのCostasアレイベースパターンの例を提供するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于来自同一个站的第三和第四流,仅使用确保两个模式的导频符号没有重叠的本模式的频率和 /或时间上的位移。

同じ地局からの第3および第4のストリームについては、2つのパターンのためのパイロットシンボルが確実にオーバーラップしないようなベースパターンの周波数および/または時間におけるシフトだけが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在返回到上述本请求组件,根据本发明的一个优选实施例,所述本请求组件的第一组件 r1包括用户代理数据。

上述した本的な要求コンポーネントに話しを戻し、本発明の1つの好適な実施形態によれば、その第1のコンポーネントr1は、ユーザエージェントデータを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 241 242 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS