「堂ノ前」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 堂ノ前の意味・解説 > 堂ノ前に関連した中国語例文


「堂ノ前」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 471



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

DAMSテーブル800最終ミキシングステータスフィールド808は、AVストリームが次ードに転送されるに行われる実際動作(何もしない、転送み、ミキシングおよび転送)を表している。

DAMS表 800中的最终混合状态字段 808表示在 AV流被转发至下一个节点前进行的实际操作 (无操作,仅转发,混合和转发 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示されているように、支払機器を自動的に選択するため移動無線金融機器更にもう1つ態様では、移動無線通信機器400ユーザプログラム可能なプリファレンスに応じた1つ以上支払い決定アルゴリズム418a〜nは、1つ以上支払機器使用に関連した履歴データに基づく1つ以上プリファレンスを含む。

在用于自动选择支付工具的移动无线金融工具的另一方面中,如图 10中说明,响应于移动无线通信工具 400的用户的可编程偏好的所述一个或一个以上支付决策算法418a-n包含基于结合一个或一个以上支付工具的使用的先前历史数据的一个或一个以上偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ウィンドウ属性中で、記一実施形態では名属性み使用するとしたが、アイコンやアイコン名及びアプリケーション名など、ユーザがどんなウィンドウであるかを判別するに役立つもであれば、何でも良い。

此外,在所述一实施方式中,窗口属性中仅使用名称属性,但也可以是图标或图标名以及应用程序名等,只要对用户判别是那种窗口有作用即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来技術通信システムでは、帯域幅制限は、(図1制御信号106ような)電気的駆動信号を、導波回路102と類似回路に駆動信号を印加するに、適当な電気的バンドパスフィルタに通過させることによって実現されることが多い。

在现有技术的通信系统中,通常通过在向与波导回路 102类似的回路施加驱动信号之前使电驱动信号 (例如图 1中的控制信号106)通过适当的电学带通滤波器,实现带宽限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、特徴量導出部176は、アフィン変換後顔画像に関する特徴点を、アフィン変換後顔画像から検出することを試みるが、ここでは、そ検出に費やす処理負荷が大きくなるため、事に検出されているアフィン変換顔画像に関する特徴点をアフィン変換することで導出する。

并且,特征量导出部 176尝试检测与仿射变换后的脸部图像相关的特征点。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部1070は、低画質動画像高速再生中またはそ停止後に通常再生が指示されたとき、当該高速再生通常再生中に表示されていた画質に戻す。

控制部 1070,在低画质的运动图像的高速再生中或者其停止后通常再生被指示时,返回到该高速再生前的通常再生中所显示的画质。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部1070は、高画質動画像スロー再生中またはそ停止後に通常再生が指示されたとき、当該スロー再生通常再生中に表示されていた画質に戻す。

控制部 1070,在高画质的运动图像的慢速再生中或者其停止后通常再生被指示时,返回到该慢速再生前的通常再生中所显示的画质。 - 中国語 特許翻訳例文集

ような状況で、こようなパラメータがオーバーヘッドメッセージに含まれない場合、移動局100は、こようなパラメータを値に設定することができる。

在这种情况中,当这样的参数未包括在开销消息中时,移动站 100能够将这样的参数设置为先前值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、接続ポリシーが、あるネットワークインターフェースを介した目的ネットワークと接続確立が、別目的ネットワークと接続を確立する接続動作を要求し得ることを記述し得る。

例如,连接策略可描述经由一个网络接口建立到目的地网络的连接可能需要建立到另一目的地网络的连接的连接前动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に本実施形態では、表面読取センサ21が基準読取位置X2、X2'に移動し始めるに、原稿M搬送を開始するで、原稿M表面画像読み取りタイミングを、更に早期化することができる。

特别是,在该实施例中,因为在第一面读取传感器 21开始移动到基准读取位置 X2和 X2’之前开始文档纸张 M的供给,所以可以在更早的时刻读取文档纸张 M的第一面上的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、こ実施形態において、デジタル信号プロセッサ804およびストリーミングオーディオソース806は、ハードウェアミキサユニット802による受信1つまたは複数マルチプレクサ807と組み合わされてよい。

此外,在此实施例中,数字信号处理器 804及串流音频源 806可在由硬件混合器单元 802接收之前与一个或一个以上多路复用器 807组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、現在ビットマップがビットマップと同じである場合、基地局は、基地局から移動局に下りリンクデータを送信するために使用する選択されたサブバンド個々CQIを使用する(506)。

然而,如果当前位图与先前位图相同,则基站使用(在 506处)针对用于从基站到移动站的下行链路数据传输的所选子带的单独 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

一連動作開始待機状態では、清掃板31Aおよびシェーディング板32Aは読取ガラス302に対してホームポジション(図10(A))位置関係を保っている。

在该系列操作开始之前的待机状态中,清洁板 31A和浓淡板 32A保持在相对于读取玻璃 302的起始位置 (图 10A)处。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、所定時間が経過し終わるにレリーズボタン17が全押し操作されて静止画撮像トリガが発生すると、制御部41は、静止画像生成部42に静止画像データ生成を指示し、動画切出し処理部45に動画像データMDcut切り出しを指示する。

并且,在经过了预定时间之前若对释放按钮 17进行全按操作而发生静止画拍摄的触发,则控制部 41向静止图像生成部 42指示静止图像数据的生成,向动画剪切处理部 45指示动态图像数据 MDcut的剪切。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、モバイルデバイス301は、それが現在アクティビティ(ランニングなど)を正しく診断したかどうかをユーザに尋ねるか、またはユーザに現在アクティビティに名をつけるように依頼するようにソフトウェア命令を用いて構成できる。

在另一实施例中,移动装置 301可以软件指令来配置以询问用户其是否已正确地诊断当前活动 (例如跑步 )或让用户说出当前活动的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、例えば画角変動撮像素子103上位置A(Xa,Ya)を中心とする取込範囲103b内被写体像と同じ位置に対応した被写体像を画角変動後にも拡大ライブビュー表示させるためには、画角変動後撮像素子103上位置B(Xb,Yb)を中心とする取込範囲103b’内被写体像を拡大ライブビュー表示させる必要がある。

因此,例如为了在视场角变动之后也能对与相同位置 (与视场角变动之前的以摄像元件 103上的位置 A(Xa、Ya)为中心的取入范围 103b内的被摄体像相同的位置 )相对应的被摄体像进行放大实时取景显示,需要对以视场角变动之后摄像元件 103上的位置 B(Xb、Yb)为中心的取入范围 103b’内的被摄体像进行放大实时取景显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影焦点検出動作に関する情報には、被写体距離マップや撮影時フォーカスレンズ位置情報などが含まれる。

与摄像之前的焦点检测操作相关联的信息包括被摄体距离映射和摄像时的调焦透镜的位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3注釈は、ジャンプから自動二輪車が無事に着地するまで(例えば、1分50秒から2分10秒)長きにわたるインターバルに対するもである。

第三注释可以针对从跳跃之前持续到摩托车安全着陆的区间 (例如,1:50-2:10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】情報処理装置表示部に表示された変更デバイスに対応するデバイスドライバ動作設定画面を示す図である。

图 7是示出在信息处理设备的显示器上根据在改变前的用于第一装置的装置驱动器显示的操作设置画面的视图; - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO CQIパターンを無線端末がまだ覚えていることを考慮すると、動作7−1MIMO関連命令フィールドF2は必ずしも利用される必要はなく、それ故、図7Bでは「オプション」または「空白」で示されている。

依据无线终端仍记得先前的 MIMO CQI型式的事实,动作 7-1的 MIMO相关命令的字段 F2不一定需要使用,并因此在图 7B中显示为“可选”或“空”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ため、復号装置では、移動窓メモリ管理方式に従い、DPBに記憶されているI0,P1,P4,P5ピクチャうち、最も古い(時間的によりに記憶された)I0ピクチャが開放され、DPBから削除(破棄)される。

由于此原因,在解码装置中,存储在 DPB中的 I0、P1、P4和 P5图片之中的最旧 (时间上最先存储 )的 I0图片通过滑动窗口存储器控制过程被释放并从 DPB中删除 (丢弃 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラマブル減衰器は、圧縮器120/130及び120i/130i圧縮作動にデータ幅を縮小するように信号サンプルを減衰させることができる。

可编程衰减器可以在压缩器 120/130和 120i/130i的其他压缩操作之前,衰减信号样本以减小数据宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述図3は、送信機710が、関連するデータ(例えば、パケットペイロード部分)送信よりに同期信号を送信することができる例を示している。

以上所描述的图 3示出在传输相关数据 (例如,分组的有效载荷部分 )之前发射机 710发送同步信号的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティキー寿命が、当該キーが更新されるに終了する場合、移動局とネットワークと通信は、新しいセキュリティキーが成功的に交渉されるまで停止させられる。

如果在刷新密钥之前安全密钥生存期就到期了,那么移动站和网络之间的通信将中止,直到成功地协商好新的安全密钥为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像処理部108は、こ導出した関数に従って歪補正画像データ座標変換を行うことにより、画像データにおける歪みを補正する。

而且图像处理部 108按照所导出的系数对失真校正前的图像数据进行坐标转换,从而校正图像数据的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

FPC163は、スライダ154移動を阻害することがないように、スライドベース152とスライダ154それぞれ端部を側から回り込むように配置されている。

FPC163配置为在滑动基板 152和滑动器 154的各自的前端部从前侧绕入,以不妨碍移动器 154的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、418決定ブロックは通話ターゲットに関するCCAが発明実施形態で評価されるに行われる必要はないが、同時にまたは並列にある程度は行われることができる。

因此,在本发明的其他实施例中,418的判决框无需发生在评估关于呼叫目标的 CCA之前,而是也可并发或并行地发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態においては、ガンマ補正処理等、RGB同時化後シェーディング補正に行われる処理も、こデモザイク処理に含まれるもとする。

应该注意,在本实施方式中,在 RGB同时处理之后、在明暗校正之前执行的诸如伽马校正处理的处理也被包括在去马赛克处理中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、シリアルコマンドデータ配置区間縁部分d34及び反転縁部分d33よりもには、フレーム先頭位置を示すフラグである、フレーム同期信号d32配置区間を設定してある。

在串行命令数据布置区间中的前缘部分 d34和经反转的前缘部分 d33之前,作为指示出帧的开始位置的标志的帧同步信号 d32的布置区间被布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理手順は、図9に示すステップS927変形例であり、GPSモジュール120電源をオフするに、衛星補足モードにおける間欠動作を所定回数だけ実行する例である。

该处理序列是图 9中所示的步骤 S927的修改示例,并且是这样的示例,其中在关断 GPS模块 120的电源之前,将卫星捕获模式中的间歇操作执行预定次数。 - 中国語 特許翻訳例文集

白色面とは、駆動ローラ1401上白色面であり、図22bで示した位置で光学系を固定し、原稿100搬送を開始するに反射光をCCDセンサ1407で取り込むことで白色面を読み取る。

白色面是驱动辊 1401上的白色面。 在这种情况下,光学系统被固定在图 2的 2b所示的位置,CPU 2100在传输文档 100之前,通过经 CCD传感器 1407捕获反射光来读取白色面。 - 中国語 特許翻訳例文集

白色面とは駆動ローラ1401上白色面であり、図22bで示した位置で光学系を固定し、原稿100搬送を開始するに反射光をCCDセンサ1407で取り込むことで白色面を読み取る。

白色面是驱动辊 1401上的白色面。 在这种情况下,CPU 2100将光学系统固定在图 2的 2b所示的位置,并在传输文档100之前,经由 CCD传感器 1407捕获反射光,进而读取白色面。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、会議セッションに参加するユーザは、匿名ユーザとして参加し、それぞれ参加者に名によって自動的に識別されない。

那么,加入会议会话的用户作为匿名用户加入,且不通过姓名自动标识给其他参与者。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションにおいて見られた最後TVチャネルが作動させられ、ピクチャ・イン・ピクチャ特徴がもってアクティブであった場合に、これは複数チャネルを含んでもよい(805)。

激活在前一会话中收看的最后 TV频道,如果之前画中画特征为作用中的,那么此可包括多个频道(805)。 - 中国語 特許翻訳例文集

態様では、短縮ページスキャン860は、態様と同様方法で、エネルギー検出時間から約1ページ列間隔後に開始する。

在这个方面中,按照与前面的方面类似的方式,缩短的寻呼扫描860在能量检出的时间之后约一个寻呼队列间隔处开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソリューション1は、IMS/S-CSCFに対する新規PUCIを意識したルーティングロジックを実装し、それは、セッションシグナリングヘッダか、またはIMSサービス制御(ISC)ため装置間信号いずれかに含まれる、PUCIテスティング結果を判定し、したがって、どPUCIアプリケーションを次に動作させるべきか、またはセッションを拒否すべきかどうか決定を行う。

解决方案 1实施了到 IMS/S-CSCF的新的 PUCI察觉路由逻辑,其评估在会话信令报头或带外 IMS服务控制 (ISC)中包括的之前 PUCI测试结果,从而进行与哪个 PUCI应用接下来操作或是否拒绝会话相关的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.例えば、ファイル(例えばビデオクリップなど)及び/又は動的ウェブページなど生成されたコンテンツを含む可能性がある、ダウンロードされているデータソース(複数可)。

2.正在下载的数据源的名称,可以包括例如文件 (例如视频剪辑 )和 /或所产生的内容 (例如动态网页 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様方式では、発信者が、メッセージを残すに音声メール受信者(音声メールアカウント保持者)識別をチェックしたいと考えることがある。

类似地,呼叫者可能在留消息之前想要检查语音邮件接收者 (即语音邮件账户所有者 )的身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

に述べたように、こポート番号は事に固定されてよく、またはこポート番号がME44によって動的に割り当てられている場合には、例えば「getsockname」プリミティブを呼び出して取得されてもよい。

注意,该端口号可以预先固定,或者例如如果 ME 44已动态分配了端口号则可以通过调用原语“getsockname”而提取。 - 中国語 特許翻訳例文集

方向関係検出部253は、表示系回動部25A及び光学系回動部25B出力結果を参照することで、表示方向(図17では紙面奥方向)と撮影方向(図17では紙面手方向)と相対的な関係を求める。

方向关系检测部 253通过参照显示系统转动部 25A以及光学系统转动部 25B的输出结果,求出显示方向 (在图 17中是纸面内侧方向 )与摄影方向 (在图 17中是纸面外侧方向 )的相对关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1広告を示す証印を含む広告情報を受信した後、モバイル・デバイス102は、連続する広告情報を受信するに、モバイル・デバイス102上に第1広告があるされているかどうかを繰り返し判定し得る。

例如,在接收到包括指示第一广告的标记的广告信息之后,移动设备 102可以在接收后续广告信息之前,反复地确定第一广告是否位于移动设备 102上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、近接基地局から所定間隔で周期的に送信される制御信号(他セルCCH(Common Channel)と表記)に起因するダイナミックレンジ変動を示す図であり、同図(a)は近接基地局制御信号が到来するダイナミックレンジを、同図(b)は近接基地局制御信号が到来した場合ダイナミックレンジを、それぞれ示している。

图 4是表示由从邻近基站以规定间隔周期性地发送的控制信号 (记作其他小区CCH(Common Channel,公用信道 ))引起的动态范围的变动的图,该图 (a)表示邻近基站的控制信号到来之前的动态范围,该图 (b)表示邻近基站的控制信号已到来的情况的动态范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

制限駆動モードにおいて、プロトコル・コントローラは、厳密な較正終了に未だに、較正メッセージ送信者3に、確認メッセージ(ACK)を伝達しうる。

仅仅在受限的运行模式下,协议控制装置还可以在精细校准结束以前给校准消息的发送方 3传送确认消息 (ACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、デジタルズームに視差量d1であった場合、N倍デジタルズームを行うと、デジタルズーム後視差量はd2=d1×Nとなる。

如图 9的部分 (a)、(b)所示,在数字变焦之前视差量为 d1的情况中,当执行 N倍数字变焦时,数字变焦之后的视差量为 d2= d1×N。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハンドオーバに、移動局がソース無線アクセスネットワークに接続されている間に、オーバーヘッドメッセージは、ソース無線アクセスネットワーク基地局から無線で直接受信される。

在切换之前,在移动站附着于源无线接入网络时,开销消息通过空中 (over-the-air)直接从源无线接入网络的基站接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、再現装置251によって再現されたマルチメディアファイルは、変換装置211によって変換されるマルチメディアコンテンツと同一マルチメディアコンテンツを表す。

在实施例中,由重构设备 251重构的多媒体文件所表示的多媒体内容与之前由转换设备 211转换的多媒体内容相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

連絡先情報には、電話番号(図5では0001112222)、名(太郎)、住所(北海道×××市)、位置情報有無(あり)など情報が登録される。

在联系人信息中登记有例如电话号码 (图5中,0001112222)、姓名 (Taro)、地址 (XXX城市、Hokkaido)、和位置信息的可用性 (可用 )的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、DPBには、図6に示すように、B3ピクチャ、復号順で、1ピクチャだけBs2ピクチャが復号された後と同様に、P1,P4,P5,Bs2ピクチャが記憶されたままとなる。

从而,如图 6所示,与在解码顺序上比 B3图片靠前一个图片的 Bs2图片被解码之后类似,在 DPB中仍存储着 P1、P4、P5和 Bs2图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、DPBには、図6に示すように、B7ピクチャ、復号順で、1ピクチャだけBs6ピクチャが復号された後と同様に、Bs2,P8,P9,Bs6ピクチャが記憶されたままとなる。

从而,如图 6所示,与在解码顺序上比 B7图片靠前一个图片的 Bs6图片被解码之后类似,在 DPB中仍存储着 Bs2、P8、P9和 Bs6图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、DPBには、図11に示すように、B3ピクチャ、復号順で、1ピクチャだけBs2ピクチャが復号された後と同様に、P1,P4,P5,Bs2ピクチャが記憶されたままとなる。

从而,如图 11所示,与在解码顺序上比 B3图片靠前一个图片的 Bs2图片被解码之后类似,在 DPB中仍存储着 P1、P4、P5和 Bs2图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS