「备」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 备の意味・解説 > 备に関連した中国語例文


「备」を含む例文一覧

該当件数 : 13608



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 272 273 次へ>

现在,由于任何原因而不能接收来自设 A的服务广告 (例如,设 C处于节电状态,或者与设 A处于范围之外 )的设 C,可以接收来自设 B的服务广告。

ある理由によりデバイスAからサービス広告を受信できないデバイスC(例えば、デバイスCが省電力状態又はデバイスAとの通信範囲の外に存在する)は、デバイスBからサービス広告を受信できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时间 t3,即使设 A和设 C不在彼此的无线通信范围以内,设 C也可以例如通过因特网发起与设 A的通信,以请求设 A的一个或者多个服务。

時刻t3において、デバイスA及びデバイスCが互いに無線通信可能な範囲に位置していなくとも、デバイスCは、例えばインターネットを通じてデバイスAと通信を開始し、デバイスAのサービスを要求してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述进程,由于在 ONU设 1的 CPU重新启动期间停止对用于 OAM信息的信道的监控,所以 OLT设 2不会中断在此期间内与 ONU设 1的通信,并且不会对 OLT设2与 ONU设 1之间的通信造成影响。

以上の手順に従えば、ONU装置1のCPU再起動中はOAM情報用通信路の監視を停止しているので、その間にOLT装置2がそのONU装置1との通信を断ずることはなく、OLT装置2とONU装置1との間の通信に影響を及ぼすことはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/O设接口 250可以被连接到一个或多个输入设,该一个或多个输入设可以包括键盘、鼠标、笔式触摸屏或监视器、语音识别设或接受输入的任何其他设

I/Oデバイス・インターフェース250は、1または複数の入力デバイスに接続されていても良い。 入力デバイスとしては、キーボード、マウス、ペン操作型タッチ・スクリーンもしくはモニタ、音声認識デバイス、または他の任意の、入力を受け入れるデバイスを挙げても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

遥控设 8还包括被设置为能够在遥控设 8、服务器设 (例如,移动电话 4和计算机 10)以及内容接口设 (例如,配件 6)之间进行信息交换的无线通信设

遠隔制御デバイス8は、遠隔制御デバイス8、サーバデバイス(例えば、携帯電話4およびコンピュータ10)、およびコンテンツインタフェースデバイス(例えば、アクセサリ6)の間で情報交換を可能にするように構成された無線通信手段も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线电发送系统 1包括作为第一电子设的示例的便携型图像再现设 201K,并且包括作为其中要安装图像再现设 201K的第二 (主单元侧 )电子设的示例的图像获得设 101K。

無線伝送システム1は、第1の電子機器の一例として携帯型の画像再生装置201Kを備えるとともに、画像再生装置201Kが搭載される第2(本体側)の電子機器の一例として画像取得装置101Kを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端也可称为系统、设、订户单元、订户站、移动站、移动台、移动设、远程站、远程终端、接入终端、用户终端、终端、通信设、用户代理机、用户设、或用户装(UE)。

端末は、システム、デバイス、加入者ユニット、加入者局、移動局、モバイル、モバイルデバイス、遠隔局、遠隔端末、アクセス端末、ユーザ端末、端末、通信デバイス、ユーザエージェント、ユーザデバイス、又はユーザ装置(UE)と呼ぶことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果设 10接收到来自另一设的查询分组,那么查询扫描模块 43可以发送具有设 10的地址和时钟的响应,从而使得另一设能够与设 10建立连接。

デバイス10が別のデバイスから照会パケットを受信した場合、照会スキャンモジュール43は、他のデバイスがデバイス10との接続を確立することができるように、デバイス10のアドレスおよびクロックとともに応答を送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,发送设 100能够基于从接收设 200获得的设信息或者表示各接收设 200的内容再现能力的再现能力信息,指定各接收设 200的再现能力。

また、送信装置100は、各受信装置200から取得された装置情報と、各受信装置200におけるコンテンツの再生能力を示す再生能力情報とに基づいて、受信装置200それぞれの再生能力を特定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,发送设 100例如根据包含在所获得的设信息中表示型号名称的信息,获得与来自存储单元及 /或外部设的设信息相对应的接收设 200的再现能力信息。

より具体的には、送信装置100は、例えば、取得された装置情報に含まれるモデル名を示す情報に基づいて、記憶部および/または外部装置から、当該装置情報に対応する受信装置200の再生能力情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤S104中已接收了从发送设100发送的设信息发送请求的接收设200发送设信息,例如存储在存储单元 (随后被描述 )中作为对设信息发送请求的应答(S106A、S106C、S106D及 S106n;以下被统称为“S106”)。

ステップS104において送信装置100から送信された装置情報送信要求を受信した受信装置200は、装置情報送信要求に対する応答として、例えば記憶部(後述する)に記憶する装置情報を送信する(S106A、S106C、S106D、S106n。以下、総称して「S106」と示す。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在移动设 10B中,数据发送器 -接收器部分 15通过使用设与设本地通信手段 A向显示设 20B发送该照片获取请求,并且标识信息发送器 -接收器部分 14发送显示设 20A的 IP地址。

具体的には、モバイル機器10Bにおいて、データ送受信部15が、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、表示装置20Bに対して写真取得要求を送信するとともに、識別情報送受信部14が、表示装置20AのIPアドレスを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在移动设 10B中,数据发送器 -接收器部分 15通过使用设与设本地通信手段 A向显示设 20B发送该照片获取请求,并且标识信息发送器 -接收器部分 14发送显示设 20A的IP地址。

具体的には、モバイル機器10Bにおいて、データ送受信部15が、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、表示装置20Bに対して写真送信要求を送信するとともに、識別情報送受信部14が、表示装置20AのIPアドレスを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,类似于图4,移动设10A获得显示设20A的IP地址(步骤S205到S206),并且把该 IP地址发送到显示设 20B(步骤 S207到 S208),并且通过因特网通信手段 C在显示设 20A和显示设 20B之间进行数据 (照片 )发送 -接收 (步骤 S209到 S210)。

その後、図4と同様に、モバイル機器10Aが表示装置20AのIPアドレスを入手し(ステップS205〜S206)、そのIPアドレスを表示装置20Bに送信し(ステップS207〜S208)、表示装置20Aと表示装置20Bとの間で、インターネット通信手段Cを介して、データ(写真)の送受信が行われる(ステップS209〜S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在移动设 10A中,数据发送器 -接收器部分 15通过使用设与设本地通信手段 A向显示设 20A发送该照片获取请求,并且标识信息发送器 -接收器部分 14发送显示设 20B的 IP地址。 此时,照片获取请求包括:

具体的には、モバイル機器10Aにおいて、データ送受信部15が、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、表示装置20Aに対して写真取得要求を送信するとともに、識別情報送受信部14が、表示装置20BのIPアドレスを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在以上所描述的第一到第三实施例的每个实施例中,移动设被用作通信终端,然而这不是限制,并且可以采用固定类型的电子设,只要该电子设具有设与设本地通信手段 A和 SMS通信手段 B即可。

例えば、上記第1〜第3の各実施の形態では、通信端末装置としてモバイル機器を用いるものとしたが、これに限定されるものではなく、ローカルな機器間通信手段AおよびSMS通信手段Bを有する電子機器であれば、例えば据置型であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,假设接收在信道 2到 4上发送的附属声音信号的另一接收设 200(如接收设 200B)安装在它和发送设 100的距离上比接收设 200A更近的位置,如例如安装发送设 100的相同房间。

一方、2CH〜4CHで送信される付随音声信号を受信する受信装置200Bなどの他の受信装置200は、例えば送信装置100が設置される部屋と同一の部屋など、送信装置100との間の距離が受信装置200Aよりも比較的近距離の場所に設置されることが想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一,将给定计算设可以与之通信的远程外围设限于连接至网络 112中并非利用路由器与给定计算设分隔的那些计算设的串行总线的外围设

第1に、所与のコンピューティング・デバイスが通信可能なリモート周辺デバイスを、ルータによってネットワーク112内の所与の通信デバイスから分離されていないコンピューティング・デバイスのシリアル・バスに接続された周辺デバイスに制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收单元 110可以进一步从信息提供设 100接收发送有效性信息,该信息指示第一操作具体信息是否能够由信息提供设 100从信息提供设 100发送到信息处理设200。 在该情况下,信息处理设 200可以进一步包括:

受信部110は、情報提供装置100により第1操作内容情報を情報処理装置200に送信可能か否かを示す送信可否情報を情報提供装置100からさらに受信することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,尽管外部存储设 50在上述说明中可以是半导体存储设,待连接到控制器设 2的外部存储设 50并不限于半导体存储设。 控制器设 2可包括例如控制元件 51、存储元件 52、以及生物传感器部分 53,如图 10所示。

50. ここまでの説明では、外部メモリ装置50は、例えば、半導体メモリデバイスで構わないものとしていたが、コントローラ装置2に接続する外部メモリ装置50は、これに限られるものではなく、例えば図10に示すように、制御素子51と、記憶素子52と、バイオメトリクスセンサ部53とを備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,由于核心设比接入设更加重要 (至少部分地由于与接入设相对的,核心设支持的通信的能力 ),所以相比于针对接入设的个体的期望,管理系统用户期望对于核心设的更好的响应和更精确的状态同步。

例えば、コアデバイスは、(少なくとも一部、アクセスデバイスと相対的に、コアデバイスによってサポートされる通信の能力により)アクセスデバイスよりもより重要であるため、管理システムユーザは、アクセスデバイスの個々のアクセスデバイスに関して期待されることになるよりも、コアデバイスに関してよりよい反応性およびより正確な状態同期を期待することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于图 2,作为一个实例,参照图 1,可将接入设 111A分配给第一网络设组 (基于作为接入设的他们各自的角色 ),以及可将核心设 111C分配给第二网络设组 (基于作为核心设的他们各自的角色 )。

図2に関して、一例として、図1を参照すると、アクセスデバイス111Aは、(アクセスデバイスとしてのそのそれぞれの役割に基づいて)第1のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能であり、コアデバイス111cは、(コアデバイスとしてのそのそれぞれの役割に基づいて)第2のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个实例中,由于认为核心设 111C更加重要于接入设 111A,所以认为第二网络设组更加重要于第一网络设组,因此相比于第一网络设组,可将更多的计算资源 121分配给第二网络设组。

この例では、コアデバイス111cは、アクセスデバイス111Aよりもより重要であると見なされるため、第2のネットワークデバイスグループは、第1のネットワークデバイスグループよりもより重要であると見なされ、したがって、より多くのコンピューティングリソース121は、第1のネットワークデバイスグループよりも第2のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于认证设 2应优选与多个通信设 1进行通信,因此通信连接 14、尤其是通信设 1的通信接口 17以及认证设 2的通信接口 26被构造为使得可以达到通信设 1和认证设 2之间的尽可能大的地点距离。

認証装置2は、好ましくは、複数の通信装置1と通信することを意図されるため、通信リンク14、特に、通信装置1の通信インタフェース17および通信装置2の通信インタフェース26は、通信装置1と認証装置2との間で可能な限り長いローカル距離を達成可能なように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线扬声器设 120a-e可以在房间中间隔开以提供环绕声,并且例如可以被配置来提供来自设 120a的左前音频通道、来自设 120b的左后音频通道、来自设 120c的右前通道、来自设 120d的右后音频通道、中间通道 120e和来自设120e的重低音通道。

ワイヤレススピーカ装置120a〜120eは、サラウンドサウンドを提供するように室内で間隔をおいて配置することができ、例えばデバイス120aから左前方オーディオチャネル、デバイス120bから左後方オーディオチャネル、デバイス120cから右前方チャネル、120dから右後方オーディオチャネル、中央チャネル120e及びデバイスデバイス120eからサブウーファチャネルを受信するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,如果将设 A的数据文件“铃声”发送到设 B,则用户在触摸屏 14的画面上将设 A的数据文件“铃声”拖动到设 B的数据文件“下载文件”,使得将设 A的数据文件发送到设 B并存储在数据文件“下载文件”中。

具体的には、装置Aのデータファイル「着メロ」を装置Bへ伝送する場合、ユーザがタッチスクリーン14の画面上において装置Aのデータファイル「着メロ」を装置Bのデータファイル「ダウンロードファイル」にドラッグすることで装置Aのデータファイルを装置Bへ伝送するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,输入控制器 142从输入允许信息表示允许输入的输入设 (第一外部输入设 54和第二外部输入设 56)中设置关于优先权级别低于开始输入的第二外部输入设 56的优先权级别的输入设的输入允许信息,从而使设置的输入允许信息表示不允许输入,即,设置关于第一外部输入设 54的输入允许信息以表示不允许输入 (步骤S322)。

そして、入力制御部142は、入力可否情報が入力可を示す入力装置(第1外部入力装置54及び第2外部入力装置56)のうち、入力が開始された第2外部入力装置56よりも優先度が低い入力装置、即ち第1外部入力装置54の入力可否情報を入力不可に設定する(ステップS322)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面已经进行了从第一通信设 100到第二通信设 200的信号发送的情况的描述。 然而,当第一通信设 100和第二通信设 200都配置为能够双向通信时,能够类似地考虑从第二通信设 200的 LSI功能部分 204发送信号到第一通信设 100的情况,并且可以双向发送毫米波信号。

ここまでは第1通信装置100から第2通信装置200への信号伝送の場合で説明したが、第1通信装置100と第2通信装置200をともに双方向通信へ対応した構成にすることで、第2通信装置200のLSI機能部204からの信号を第1通信装置100へ伝送する場合も同様に考えればよく双方向にミリ波の信号を伝送できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

协议转换器 420将从设管理服务器 10接收到的第一协议设管理命令转换成要传送到设 540的第二协议设管理命令,并将从设 540接收到的第二协议消息转换成要传送到设管理服务器 10的第一协议消息。

プロトコル変換器420は、デバイス管理サーバ10から第1プロトコルに受信したデバイス管理命令をデバイス540と通信のための第2プロトコルに変換し、デバイス540から第2プロトコルによって受信したメッセージ等をデバイス管理サーバ10に伝達するために第1プロトコルに変換する役目を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5说明根据本发明的设管理方法,图 6示出了用在图 5的设管理方法中的从设运行控制器向设发送的询问消息的格式,以及图 7示出了响应于图 6的询问消息从设向设运行控制器发送的响应消息的格式。

図5は、本発明によるデバイス管理方法を示しており、図6は、図5のデバイス管理方法で使用されるデバイス実行制御機から伝送される問い合わせメッセージの形式を示しており、図7は、図6の問い合わせメッセージに応答し、デバイスからデバイス実行制御機に伝送される応答メッセージの形式を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在能够直接从各接收设 200获得的设信息中指定内容再现能力的情况下,发送设 100例如通过比较从接收设 200获得的设信息,相对地指定接收设 200的内容再现能力。

送信装置100は、各受信装置200から取得された装置情報から直接的にコンテンツの再生能力を特定することが可能な場合、例えば、各受信装置200から取得された装置情報を比較することによって、各受信装置200のコンテンツの再生能力を相対的に特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为指定相对内容再现能力的方法的另一示例,存在这样的方法,其中通过排列被配的能力阈值或者内容数据的再现功能将作为发送目标的接收设 200例如划分为再现能力较高的“高品质再现功能设”与除高品质的再现功能设以外的“一般能力再现功能设”。

また、他のコンテンツの再生能力の相対的な特定方法としては、例えば、備えるデバイスの性能やコンテンツデータの再生機能に閾値を設けることによって、送信対象の受信装置200それぞれを、例えば、再生能力がより高い「高再生機能装置」と、高再生装置以外の「一般再生機能装置」とに分類することが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在上述情况下,当被划分为高品质再现功能设的接收设 200的数目大于等于预定的阈值 (或者大于预定的阈值 )时,例如,发送设 100从被划分为高品质再现功能设的接收设 200中选择与等于“预定的阈值 -1”(或者预定的阈值 )的数目相对应的接收设 200。

ここで、上記の場合において高再生機能装置に分類された受信装置200の数が所定の閾値以上のとき(または、所定の閾値より大きいとき)には、送信装置100は、例えば、高再生機能装置に分類された受信装置200のうちの中から“所定の閾値−1(または、所定の閾値)”と一致する数の受信装置200を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获得与存储在外部设中的再现能力信息中的设信息相对应的各接收设 200的再现能力信息的情况下,发送设 100例如将用于要求发送与被接收的设信息相对应的再现能力信息的再现能力信息获得请求发送到存储再现能力信息的外部设

また、外部装置に記憶された再生能力情報の中から装置情報に対応する受信装置200の再生能力情報を取得する場合、送信装置100は、例えば、受信された装置情報に対応する再生能力情報の送信を要求する再生能力情報取得要求を、再生能力情報を記憶する外部装置へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设 10B和显示设 20B的用户通过将移动设 10B用作用户接口而操作显示设 20B,或者直接操作显示设 20B,使得存储在显示设 20B的存储部分 25中的照片被显示在显示输出部分 23中,并且可以由用户观看。

モバイル機器10Bおよび表示装置20Bのユーザは、モバイル機器10Bをユーザーインターフェースとして表示装置20Bを操作し、あるいは表示装置20Bを直接操作することにより、表示装置20Bの記憶部25に記憶された写真を表示出力部23に表示し、その写真を見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设 10A和显示设 20A的用户通过将移动设 10A用作用户接口来操作显示设 20A,或者直接操作显示设 20A,使得存储在显示设 20A的存储部分 25中的照片被显示在显示输出部分 23中,并且可以由用户观看。

モバイル機器10Aおよび表示装置20Aのユーザは、モバイル機器10Aをユーザーインターフェースとして表示装置20Aを操作し、あるいは表示装置20Aを直接操作することにより、表示装置20Aの記憶部25に記憶された写真を表示出力部23に表示し、その写真を見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施例中,采用了能够通过使用设与设本地通信手段 A与显示设通信并且能够通过使用 SMS通信手段 B与另一移动设通信的移动设,从而可以最小化在显示设之间交换网络地址的时间。

以上のように本実施の形態では、ローカルな機器間通信手段Aを用いて表示装置と通信でき、SMS通信手段Bを用いて他のモバイル機器と通信できるモバイル機器を用いるようにしたので、表示装置間でネットワークアドレスをやりとりするための時間を最小限に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,除非源计算设知道或者猜到计算设 102的 MAC地址 (但这不太可能 ),源计算设将无法访问外围设 106,即使其能够访问具有外围设106连接到的串行总线 104的计算设 102。

したがって、非現実的であるが、ソース・コンピューティング・デバイスがコンピューティング・デバイス102のMACアドレスを知っているかまたはこれを推測しない限り、ソース・コンピューティング・デバイスは、たとえ周辺デバイス106が接続されたシリアル・バス104を有するコンピューティング・デバイス102にアクセスできる場合であっても、周辺デバイス106にアクセスできないことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读取装置 11设置在图像形成设 10的上部中,图像记录装置 21设置在图像形成设 10的下部中。

画像読取装置11は、画像形成装置10の上部に配置され、画像記録装置21は、画像形成装置10の下部に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出根据本发明的第一实施例的摄像设 (图像处理设 )的整体结构的框图。

図1は、本発明の第1の実施形態に係わる撮像装置(画像処理装置)の全体構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,摄像设 (图像处理设 )包括透镜 101、光圈 102和用于将光转换成电信号的 CMOS传感器 103。

図1に示すように本撮像装置(画像処理装置)は、レンズ101、絞り102、光を電気信号に変換するCMOSセンサ103を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是该声音发送系统中所包括的声音再现设和声音输出设的配置示例的框图;

【図2】音声伝送システムを構成する音声再生装置および音声出力装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是声音发送系统中所包括的声音再现设和声音输出设的配置示例的框图;

【図8】音声伝送システムを構成する音声再生装置および音声出力装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过节目通信链路 108将 EPG 124传送到移动设 102,并且被存储在移动设 102上。

EPG124は、番組通信リンク108を通して移動体デバイス102に通信されて、移動体デバイス102上で記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出根据本文描述的原理的可被实现为客户机设的示例性客户机设112。

図8に、本明細書で説明される原理によるクライアントデバイスとして実施できる例示的なクライアントデバイス112を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出根据本发明第二示例性实施例的移动通信无线电基站设的无线电设的结构的框图;

【図7】本発明の第2の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の張り出し無線装置の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出根据本发明第三示例性实施例的移动通信无线电基站设的无线电设的结构的框图。

【図9】本発明の第3の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の張り出し無線装置の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,无线电设 20是移动通信无线电基站设 1的独立的发送机和接收机部分。

図1において、移動通信用無線基地局装置1の送受信機部分を独立させたものが張り出し無線装置20である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,与移动设的位置相比,静止设的位置会偶尔被更新。

例えば、静止デバイスの位置は、移動デバイスの位置の更新ほど頻繁に更新されなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,网络内的两个设可以在两个其他设正在通信的同时彼此进行通信。

このため、ネットワーク内の2つのデバイスは、2つのほかのデバイスが通信するのと同時に、互いに通信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 272 273 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS