「备」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 备の意味・解説 > 备に関連した中国語例文


「备」を含む例文一覧

該当件数 : 13608



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 272 273 次へ>

暑假里我预到姥姥家去。

夏休みに私はおばあさんの家に行く予定だ. - 白水社 中国語辞典

(授業の開始や汽車の出発などを知らせる)予鈴. - 白水社 中国語辞典

他们准集团越狱。

彼らは集団で脱獄することを図る. - 白水社 中国語辞典

不论做什么,在先都要有个准

何事をやるにせよ,準備をしておかねばならない. - 白水社 中国語辞典

我早就准好了。

私はとっくにちゃんと準備している. - 白水社 中国語辞典

他承认了错误,你就不要再责了。

彼が過ちを認めたので,君は二度ととがめるな. - 白水社 中国語辞典

这事不该责同学们。

この事については級友たちを非難すべきでない. - 白水社 中国語辞典

他责我开会迟到了。

彼は私が会に遅刻したことをとがめた. - 白水社 中国語辞典

我被老师责了一顿。

私は先生にひとしきり責められた. - 白水社 中国語辞典

他避开父亲那责的目光。

彼は父親の非難のまなざしを避けた. - 白水社 中国語辞典


对他的责太严厉了。

彼に対する非難はあまりにも厳しすぎる. - 白水社 中国語辞典

增添的设还没有发挥作用。

増設された設備はまだ効力を発揮していない. - 白水社 中国語辞典

公路

戦時の部隊移動・物資運送のために設けた自動車道路. - 白水社 中国語辞典

他准去女方家里招亲。

彼は婿入りするために妻の家に入る予定になっている. - 白水社 中国語辞典

折旧准

減価償却積立金,減価償却準備金. - 白水社 中国語辞典

整套设都是国产的。

全工程にわたる設備がすべて国産品である. - 白水社 中国語辞典

他们特别为我们整了酒食。

彼らは特に私たちのために酒食を準備した. - 白水社 中国語辞典

整容打扮,准赴宴。

化粧をして身なりを整え,宴会に赴く用意をする. - 白水社 中国語辞典

整治农具准春耕。

農機具の手入れをして春耕の用意をする. - 白水社 中国語辞典

要支配助手作实验准

助手を割りふりして実験準備をしなければならない. - 白水社 中国語辞典

这笔钱是置办设的。

この金は設備を購入するものだ. - 白水社 中国語辞典

小农具可以就地置

小型農具はその場で買い入れることができる. - 白水社 中国語辞典

家里置了彩电和冰箱。

家ではカラーテレビと冷蔵庫を買い入れた. - 白水社 中国語辞典

每个办公室都装了一台电脑。

どこの事務室にもコンピューターが1台設置された. - 白水社 中国語辞典

器材还没有装齐全。

器材がまだきっちりと装備されていない. - 白水社 中国語辞典

请给我们一定的装时间。

我々にある程度の装備時間をください. - 白水社 中国語辞典

我准去撞一下运气。

私はちょっと運試しにやってみるつもりだ. - 白水社 中国語辞典

同学们都认真准功课。

学生たちは皆まじめに勉強の準備をする. - 白水社 中国語辞典

我准明天去看望他。

私は明日彼に会いに行くつもりだ. - 白水社 中国語辞典

我准坐飞机去。

私は飛行機で行く予定をしている. - 白水社 中国語辞典

考试前的一切准都作好了。

試験前のすべての準備は完了した. - 白水社 中国語辞典

渡河前,部队作了周密的准

川を渡る前に,部隊は周到な準備をした. - 白水社 中国語辞典

这种设能自动控制温度。

この設備は温度を自動制御できる. - 白水社 中国語辞典

你琢磨琢磨还有什么该准的。

あと何を準備したらよいかよく考えてみなさい. - 白水社 中国語辞典

本发明的实施例可提供这样的解码设,只有构造为在连续的不同定时显示 L-R对的 3D视频显示设才可连接到该解码设,本发明的实施例还可提供这样的解码设,构造为在连续的不同定时显示 L-R对的 3D视频显示设以及构造为同时显示 L-R对的 3D视频显示设都可连接到该解码设

なお、本発明は、LRペアを連続する異なるタイミングで表示する3Dビデオ表示装置のみが接続可能な復号装置だけでなく、LRペアを連続する異なるタイミングで表示する3Dビデオ表示装置とLRペアを同時に表示する3Dビデオ表示装置の両方が接続可能な復号装置にも適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设 1202想要与之进行通信的第二设,诸如设 P302(其中 P为整数 ),会需要确保设 1202实际上就是其所宣称的设 (例如,它没有假扮成另一个设或者它没有尝试使用另一个设的 IP地址,这种情况还称为是地址欺骗)。

例えば、デバイス1202が通信を希望するデバイスP302(Pは整数)のような第2のデバイスは、要求しているデバイスが実際にデバイス1202であること(例えば、別のデバイスになりすましていないこと、または、アドレス・スプーフィングとしても知られているように、別のデバイスのIPアドレスの使用を試みていないこと)を確証することを望む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,发送设 100可以通过发送随后所述的设信息发送请求,从作为发送目标的各接收设 200中获得设信息,基于设信息指定各接收设 200的内容再现能力,并且将再现品质价格较高的发送数据设定到再现能力较高的接收设 200。

例えば、送信装置100は、後述する装置情報送信要求を送信することにより送信対象となる受信装置200それぞれから装置情報を取得し、装置情報に基づいて各受信装置200のコンテンツの再生能力を特定し、より再生能力の高い受信装置200に対してより再生品質の高い送信データを設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信组件 1192可以承载计算机设 1186上的组件之间的通信,以及计算机设 1186与外部设之间的通信,外部设例如是位于通信网络另一端的设,和 /或与计算机设 1186串联或者本地连接的设

通信構成要素1192は、コンピュータデバイス1186上の構成要素間、ならびにコンピュータデバイス1186と、通信ネットワーク上に位置するデバイス、および/またはコンピュータデバイス1186に直列またはローカルに接続されたデバイスなどの外部デバイスとの間の通信を伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的预约控制装置,其特征在于,具: 存储部,存储将预约工作和能够执行该预约工作的设对应起来的对应设信息,所述设检测单元从自装置的周围的设,经由所述通信部接收能够特别指定该设的设特别指定信息,通过对该接收的设特别指定信息与所述对应设信息进行核对,从而能够在所述通信部的通信范围内检测出能够执行所述预约工作的设

2. 予約動作と該予約動作を実行可能な機器とを対応付けた対応機器情報を記憶する記憶部を備え、上記機器検出手段は、自装置の周囲の機器から、当該機器を特定可能な機器特定情報を、上記通信部を介して受信し、該受信した機器特定情報と上記対応機器情報とを照合することによって、上記通信部の通信圏内において上記予約動作を実行可能な機器を検出することを特徴とする請求項1に記載の予約制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从声音再现设 200向声音输出设 300开始发送声音数据之前,声音再现设 200向声音输出设 300通知有关发送数字声音数据的比特宽度 (N)的信息。 声音输出设 300识别该信息。

音声再生装置200から音声出力装置300への音声データの伝送開始前に、音声再生装置200から音声出力装置300に送信デジタル音声データのビット幅(N)の情報が通知され、音声出力装置300ではその情報の認識が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在开始从声音再现设 600向声音输出设 700发送声音数据之前,声音再现设 600向声音输出设 700通知声道信息。 声音输出设 700识别该信息。

音声再生装置600から音声出力装置700への音声データの伝送開始前に、音声再生装置600から音声出力装置700にチャネル情報が通知され、音声出力装置700ではその情報の認識が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,忘录按钮在不是忘录的输入模式的状态下被操作时,设定为可输入忘录的输入模式,在设定为忘录的输入模式的状态下被操作时,忘录的输入模式的设定被解除。

例えば、メモボタンは、メモの入力モードではない状態で操作された場合、メモの入力が可能な入力モードに設定され、メモの入力モードが設定されている状態で操作された場合、メモの入力モードの設定が解除される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,直接与用户的控制器设 2通信的中央设 1(为了区别,下文称为用户侧中央设 )以及另一中央设 1(为了区别,下文称为远程中央设 )执行下述处理。

この場合、ユーザのコントローラ装置2と直接通信を行っているセンタ装置1(以下、区別のため、ユーザ側センタ装置と呼ぶ)と、他のセンタ装置1(区別のため、以下、リモートセンタ装置と呼ぶ)とは、次のように処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端也可被称为系统、设、订户单元、订户站、移动站、移动台、移动设、远程站、远程终端、接入终端、用户终端、终端、通信设、用户代理、用户设、或用户装 (UE)。

端末は、システム、装置、加入者ユニット、加入者局、移動局、モバイル、モバイル装置、遠隔局、遠隔端末、アクセス端末、ユーザ端末、端末、通信装置、ユーザエージェント、ユーザ装置、又はユーザ装置(UE)と呼ぶことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所用的,移动站 (MS)指代诸如蜂窝或其他无线通信设、个人通信系统 (PCS)设、个人导航设、膝上型或其他能够接收并处理 SPS信号的合适移动设的设

本明細書で使用されるように、移動局(MS)は、携帯または別の無線通信デバイス、パーソナル通信システム(PCS)デバイス、パーソナルナビゲーションデバイス、ラップトップまたはSPS信号を受信および処理することが可能な別の適切なモバイルデバイスのようなデバイスを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管为了易于解释而在图 2中仅示出两个扬声器设 BT从设 1和 BT从设 2,但是本发明并不限于此,并且可以包括任何多数个扬声器设,例如图 1所示的六个无线环绕声扬声器设 120a-f。

説明を簡単にするために図2において2つのスピーカ装置BTスレーブ1及びBTスレーブ2のみを示すが、本発明はこれに限定されず、あらゆる複数の数のスピーカ装置、例えば図1に示されたような6つのワイヤレスサラウンドサウンドスピーカ装置120a〜120fを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以搜索其中内容购买 /保持历史信息 318当中的存储位置与设属性信息 330当中的关于内容位置的信息一致的设,因而第一设 322可以从设 324、326和328当中找到的设接收期望的内容 335。

例えば、コンテンツ買入れ/保有履歴についての情報318のうちの保存位置、及びデバイス属性情報330のうちのコンテンツ位置についての情報が一致するデバイスを検索し、第1デバイス322は、デバイス324,326,328から所望のコンテンツ335を提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在移动终端 21中,根据设列表中登记的设信息之中的受控设 (选择屏幕中选择的图标所表示的设 (图 26B))的设信息来确定操作面板上显示的按钮。

なお、携帯端末21において、操作パネルに表示されるボタンは、機器リストに登録されたデバイス情報のうちの、制御対象機器(選択画面(図26B)において選択されたアイコンが表す機器)のデバイス情報に応じて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照附图描述固态图像拾取元件、包括该固态图像拾取元件的光学设、与该光学设连接的信号处理设以及包括该光学设和信号处理设的信号处理系统的实施方式。

以下、図面を参照して本発明の固体撮像素子、固体撮像素子を備えた光学装置、光学装置が接続される信号処理装置、光学装置と信号処理装置を備えた信号処理システムの実施の形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端还可以称为系统、设、用户单元、用户站、移动站、移动台、移动设、远程站、远程终端、接入终端、用户终端、终端、通信设、用户代理、用户设或用户装 (UE)。

端末は、システム、デバイス、加入者ユニット、加入者局、移動局、移動体、移動体デバイス、遠隔局、遠隔端末、アクセス端末、ユーザ端末、端末、通信デバイス、ユーザエージェント、ユーザデバイス、またはユーザ装置(UE)と呼ぶこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 272 273 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS