意味 | 例文 |
「大 会」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1249件
大家围着火炉取了一会儿暖。
皆はストーブを囲んでしばらく暖をとった. - 白水社 中国語辞典
请大家酝酿一下工会主席的人选。
組合委員長の人選を根回ししておいてください. - 白水社 中国語辞典
成千上万的人参加了盛大的节日晚会。
無数の人が記念日の夜の集まりに参加した. - 白水社 中国語辞典
根据地人民举行抗日誓师大会。
根拠地の人民は抗日出陣式を催した. - 白水社 中国語辞典
今天的晚宴太丰盛了。
今日の夜の宴会はとても盛大だ. - 白水社 中国語辞典
大家一定不会选他的。
皆は絶対に彼を選ぶはずがない. - 白水社 中国語辞典
大家怀着愉悦的心情,参加了这次晚会。
皆は喜び勇んでこのパーティーに参加した. - 白水社 中国語辞典
总经理执掌公司的大权。
社長は会社の全権を握っている. - 白水社 中国語辞典
他唱了支歌为大家助兴。
彼は1曲歌って会場を沸かした. - 白水社 中国語辞典
鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义。
(大躍進時期から文化大革命終結時期までのスローガン)大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く速く立派にむだなく社会主義を建設する. - 白水社 中国語辞典
因此,若使计数器的计数值较大,则会产生上述误差变大、输送间隔的精度降低的问题。
このため、カウンタの計数値を大きくすれば、上記誤差も大きくなり、搬送間隔の精度が低下するという問題が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
那间公司设置了以短期大学毕业生或者大学毕业后短期工作后想跳槽的年轻人为对象的特别录用通道。
その会社では、短大または四大卒の第二新卒を対象とした特別採用枠を設けている。 - 中国語会話例文集
特别是在晚上和清晨,大声说话和脚步声容易产生很大的声响,所以请大家注意。
特に、夜間早朝の大声での会話、足音等については響き易い為お控え頂くようお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
我看晚上开个小组会,你把刚才讲的在会上说道说道,让大家讨论讨论。
夜グループの会議を開いて,君はさっき話したことを会議で話しなさい,皆に討論してもらおう. - 白水社 中国語辞典
全国人大((略語))
‘中华人民共和国全国人民代表大会’;中華人民共和国全国人民代表大会(中華人民共和国の最高権力機関で,日本の国会に当たる).≒人大((略語)). - 白水社 中国語辞典
因为是号称世界最大规模的电动汽车展示会,所以请一定把它作为发现新商机的机会好好利用。
世界最大規模を誇る電気自動車展示会となっておりますので、ぜひ、新しいビジネスの出会いの場として最大限ご活用いただければ幸いです。 - 中国語会話例文集
社会主义建设总路缐
社会主義建設の総路線.(1958年の中国共産党第8次代表大会第2次会議で決議され,「大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く早く立派にむだなく」社会主義を建設することを内容とする.) - 白水社 中国語辞典
另外,每逢更高的帧评分计算出时,最大评分 SCmax会被更新。
なお、最大スコアSCmaxは、より高いフレームスコアが算出される毎に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,使用 VCC-AS时会产生切换处理时间增大的问题。
すなわち、VCC−ASを用いた場合、ハンドオーバ処理時間が増大するという問題が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此期间,原本要分解的燃气会流入大气而未被完全氧化。
この時間、分解されるはずのガスは、適切な酸化なしに大気中へ排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在大阪从十月下旬也许会看到黄色的银杏树。
大阪には十月下旬から黄色いイチョウの木が見えるかもしれない。 - 中国語会話例文集
从选择中得到提示从而做出正确回答的可能性也会变大。
選択からヒントを得て正解できる可能性も大きくなるのです。 - 中国語会話例文集
小时候受过虐待的人,变成大人后会有虐待自己孩子的倾向。
幼いころ虐待を受けた人は、大人になってから自分の子供を虐待する傾向にある。 - 中国語会話例文集
小时候不能接受酸味,长大后也许会变得喜欢。
子供の頃は酸味が苦手だったのですが、大人になったら好きになったのかもしれません。 - 中国語会話例文集
那家公司被一家希望在日本扩大事业的协同买家收购了。
その会社は日本での事業拡大を望んでいるシナジー・バイヤーにより買収された。 - 中国語会話例文集
虽然想立刻和你见面,但是下次回大阪是下周的周末。
すぐにでもあなたとお会いしたいが次回大阪に戻るのは来週の週末になります。 - 中国語会話例文集
在日本,一般大企业都采用自底向上的模式来决定预算。
日本では大きめの会社は概してボトムアップ方式で予算の決定をする。 - 中国語会話例文集
因为那个演唱会气氛特别高涨,所以大幅度地超过了计划结束时间。
そのライブはとても盛り上がったので、終了予定時刻を大幅に過ぎました。 - 中国語会話例文集
听到家具大企业“宜家”是私有企业而震惊的人会不在少数。
家具大手「IKEA」がプライベートカンパニーであると聞いて驚く人は少なくない。 - 中国語会話例文集
那家公司成为世界最大的快餐连锁。
その会社は世界最大のファストフード・フランチャイズチェーンとなった。 - 中国語会話例文集
看样子今天一整天的天气都是大风暴,所以还是取消约会比较好吧。
今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。 - 中国語会話例文集
在那个企业中每当有大规模的组织变动时,都会出现抵抗改革的现象。
その企業では大規模な組織変更に際して変革への抵抗が見られた。 - 中国語会話例文集
因为这是最后一次能和队员一起参加的大赛,所以想要获胜。
今回がチームメイトとやれる最後の大会なので優勝したい。 - 中国語会話例文集
“这家公司很奇怪”“为什么”“杂项收入有10亿日元,是最大的账目”
「この会社は奇妙だ」「なぜ」「雑所得が10億円で、最大の勘定科目になっている」 - 中国語会話例文集
那家公司因为新产品的开发而扩大了市场占有率。
その会社は新製品の開発によって市場占拠率を拡大した。 - 中国語会話例文集
随着那家公司达到了史上最高值,大部分电器制造商的股价都涨了。
大部分の電機メーカーの株価はその会社の史上最高値に追随高となった。 - 中国語会話例文集
校对作业自动化的导入給那家公司带来了極大的利益。
校正作業の自動化の導入はその会社に大きな利益をもたらした。 - 中国語会話例文集
我不会忘记这对我来说是相当大的打击。
私はこれが私にとってとても大きな衝撃であったことを忘れることはないでしょう。 - 中国語会話例文集
随着宠物越长越大,主人会觉得它越来越不可爱了。
ペットが大きくなればなるほど、飼い主はペットがかわいくなくなった。 - 中国語会話例文集
超过最大电压的情况下电源会自动关闭的。
最大電圧を超えた場合、自動的に電源が切れる仕組みになっている。 - 中国語会話例文集
那家贸易公司预期涡轮螺旋桨发动机的市场会扩大。
その商社はターボプロップ(航空)機市場が拡大すると見込んでいる。 - 中国語会話例文集
这一季的业绩也许会很差,但下一季大概没问题吧。
今季は業績が悪いかもしれないが来季はたぶん大丈夫だろう。 - 中国語会話例文集
那家公司發展成為了擁有著數十億价值的巨大企業
その会社は数十兆ドルの価値を持つ巨大企業に成長した。 - 中国語会話例文集
大多数的员工宁愿工会不被批准。
雇用者の大多数が組合をもはや承認されなくすることを望んでいる。 - 中国語会話例文集
在这里的生活会对今后我的未来产生巨大的影响吧。
ここでの生活が今後の私の将来に大きな影響を及ぼすでしょう。 - 中国語会話例文集
膝盖的康复训练花了半年,所以没能出战去年的大赛。
膝のリハビリに半年かかったため、昨年は大会に出場することができませんでした。 - 中国語会話例文集
不久之后这场戏剧性的地球大变动将会迎来宣告结束的时刻。
やがてこの劇的な地球の大変動は終わりを告げるときがくる。 - 中国語会話例文集
我还在想大人会怎么回答,果然,看起来很困惑。
大人がどう答えるのかと思っていたら、案の定、困っているようだった。 - 中国語会話例文集
我是大村食品股份有限公司的常务董事远藤。
私、大村食品株式会社の常務取締役の遠藤と申します。 - 中国語会話例文集
这次购物网站的开发,我觉得规模将会很大。
今回のショッピングサイトの開発は、かなり大規模なものになると思われます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |