「始」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 始の意味・解説 > 始に関連した中国語例文


「始」を含む例文一覧

該当件数 : 6985



<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 139 140 次へ>

穴居野处((成語))

洞窟や原野で暮らす,原生活をする. - 白水社 中国語辞典

老猎人捕到一头小熊,把它驯养起来。

老猟師は子グマを捕らえて,それをならしめた. - 白水社 中国語辞典

有些人一开就信任我。

幾らかの人ははなから私を信頼した. - 白水社 中国語辞典

我把事情的经过一五一十地告诉了妈妈。

私は事の成り行きを一部終母に語った. - 白水社 中国語辞典

听他一说,我心里疑惑起来。

彼にこう言われて,私は疑いめた. - 白水社 中国語辞典

游牧部落

(原社会で水や草を追って牧畜を営む)遊牧部落. - 白水社 中国語辞典

这种风俗由来已久。

こうした風習は今にまったものではない. - 白水社 中国語辞典

预备铃

(授業の開や汽車の出発などを知らせる)予鈴. - 白水社 中国語辞典

他办起事来很圆通。

彼は仕事をめるととても融通に富む. - 白水社 中国語辞典

你怎么又怨起孩子来了?

お前はどうしてまた子供をとがめめたのか? - 白水社 中国語辞典


他用刀子宰起鸡来了。

彼は包丁で鶏をさばきめた. - 白水社 中国語辞典

你的临别赠言我终没有忘。

あなたのはなむけの言葉は私はずっと忘れていない. - 白水社 中国語辞典

他的工作一贯扎实。

彼の仕事ぶりは終一貫手堅い. - 白水社 中国語辞典

从这儿开,他坚持锻炼身体。

その時から,彼はたゆまず体を鍛えた. - 白水社 中国語辞典

展览会从八月一日起到八月二十日止。

展覧会は8月1日から(まって)8月20日までとする. - 白水社 中国語辞典

这部小说从故事的中腰开头儿。

この小説は物語の中ほどの所からまる. - 白水社 中国語辞典

快到终点他才开冲刺。

ゴール直前になって彼はラストスパートをかけた. - 白水社 中国語辞典

三年前种植的桃树开结果。

3年前に植えた桃の木が実をつけだした. - 白水社 中国語辞典

大家对计划生育重视起来了。

皆は産児制限を重視しめた. - 白水社 中国語辞典

工作逐步开展起来了。

仕事が徐々に展開されめた. - 白水社 中国語辞典

经过修理,机器又转动起来了。

修理して機械がまた回りめた. - 白水社 中国語辞典

工人们赶着把彩电装配起来。

工員たちは急いでカラーテレビを組み立てめた. - 白水社 中国語辞典

这个庄也办起了文化室。

この村でも文化娯楽室を開設しめた. - 白水社 中国語辞典

他想了一想,马上就着笔了。

彼はちょっと考えて,すぐに書きめた. - 白水社 中国語辞典

兹订于十日举行开学典礼。

ここに来る10日業式を執り行なうことに決定した. - 白水社 中国語辞典

自我作古自我作故((成語))

(先人の模倣をせず,旧例によらず)自分で創する. - 白水社 中国語辞典

修战壕的作业在当天夜里动手。

塹壕を作る作業は当日の夜開する. - 白水社 中国語辞典

他退休以后做起生意来了。

彼は退職以後商売をめた. - 白水社 中国語辞典

在本实施例中,当旋转式快门 3的遮光部分 Cl之一位于适合于遮光的部分时,快门控制器 5生成指示开帧读取的帧起信号,并且将该帧起信号输出给图像摄取控制器 7。

本実施の形態では、ロータリシャッタ3の遮光部Clが撮像素子2を遮光する位置に来たときに、シャッタ制御部5がフレームの読み出し開を指示するフレーム開信号を生成して、撮像素子制御部7に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6、图 7A和图 7B所示,伪代码于奇数行从开被保存而偶数行从中间被保存,而不是图 3A-3D所示的偶数行从开保存而奇数行从中间保存。

図6、図7A及び図7Bに示すように、疑似コードは、図3A〜図3Dに示すように偶数ラインの初めから及び奇数ラインの中程からめるのではなく、格納された奇数ラインの最初から及び格納された偶数ラインの中程から開される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过使针对 A/D转换部 11的时刻 T4和 T8时的计数开时的计数值为初值,从而无需保持计数开时的计数值。 其结果能削减 A/D转换部 11内锁存电路的数量,因而能降低电路规模。

また、A/D変換部11に対する時刻T4及びT8におけるカウント開時のカウント値を初期値とすることにより、カウント開時のカウント値を保持する必要がなくなり、A/D変換部11内のラッチ回路の数を削減することが可能となるため、回路規模を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,将图 2的现有技术与图 4的实施例相比,在相同的播放时间开呈现媒体帧 I22、P21至 P23,但是使用的是不同的起时间戳,根据本实施例是 5,而根据现有技术是 1。

換言すると、図2の従来技術を図4の実施形態と比較すると、メディアフレームI22、P21〜P23のレンダリングは、同一の再生時間において開されるが、種々の開タイムスタンプ、すなわち実施形態に係るタイムスタンプ5及び従来技術に係るタイムスタンプ1から開される。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平开 /结束位置检测器 7响应水平同步信号的输入,开时钟计数。

水平開終了位置検出器7は、水平同期信号が到来してからクロックをカウントし、RGBの何れかのチャンネルにてAD変換器6の出力値が初めて所定の閾値レベルを上回る最小値となる位置を水平開位置(以下、単に開位置ともいう)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中,首先,充电设备 100的功率传送控制单元 116开轮询,即,功率传送控制单元 116通过例如按照特定间隔向外部传送具有 6.78MHz频率的对于开功率传送的请求信号,来开搜索信息处理设备 200(步骤 S302)。

図3において、まず、充電装置100の送電制御部116は、所定の間隔で、例えば6.78MHzの周波数の送電開のためのリクエスト信号を外部に送信して情報処理装置200を探索する、すなわちポーリングを開する(ステップS302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,充电设备100的功率传送控制单元116开轮询,即,功率传送控制单元116通过按照特定间隔向外部传送具有 6.78MHz频率的对于开功率传送的请求信号,来开搜索信息处理设备 200(步骤 S506)。

次いで、充電装置100の送電制御部116は、所定の間隔で、6.78MHzの周波数の送電開のためのリクエスト信号を外部に送信して情報処理装置200を探索する、すなわちポーリングを開する(ステップS506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,充电设备 700的功率传送控制单元 716开轮询,即,功率传送控制单元716通过按照特定间隔向外部传送具有在步骤 S604中选择的频率的对于开功率传送的请求信号,来开搜索信息处理设备 800(步骤 S606)。

次いで、充電装置700の送電制御部716は、所定の間隔で、ステップS604で選択された周波数の送電開のためのリクエスト信号を外部に送信して情報処理装置800を探索する、すなわちポーリングを開する(ステップS606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取开定时控制单元 222基于由确定结果所示的水平消隐间隔的长度调整系数数据的读取开定时,并且将调整后的读取开定时通知给读取控制单元 223(箭头253)。

読み出し開タイミング制御部222は、係数データの読み出しを開するタイミングを、その判定結果に示される水平ブランク期間の長さに応じて調整し、それを読み出し制御部223に通知する(矢印253)。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合机 10的 CPU11若开扫描部 22a的原稿 M的读取动作 (开 ),则在读取开前熄灭的读取用光源 34和消除用光源 36中仅使读取用光源 34点亮 (步骤 S101~步骤S102;否 /参照图 6)。

複合機10のCPU11は、スキャナ部22aによる原稿Mの読取動作を開すると(Start)、読み取り開前には消灯されている読取用光源34および消去用光源36のうち、読取用光源34のみを点灯させる(ステップS101〜ステップS102;No/図6参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样配置的通信系统 20中,例如为了摄像室 22a中的摄像机 31a-1和附属控制间 23a中的 CCU 33a之间的同步,在辨认出画面的开之后,画面中的以行 (或行块 )为单位的解码从预定的解码开时间点开

このように構成されている通信システム20において、例えば、スタジオ22aのカメラ31a−1と、サブ23aのCCU33aとの同期を獲得する場合、ピクチャの先頭を認識した後に所定の復号開時点から当該ピクチャ内のライン(またはラインブロック)ごとの復号が開される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样配置的通信系统20中,当要在演播室22a的相机31a-1和候补室23a的CCU 33a之间实现同步时,例如识别出图片的开,并且从预定的解码开点开对图片内每行(或者每个行块 )的解码。

このように構成されている通信システム20において、例えば、スタジオ22aのカメラ31a−1と、サブ23aのCCU33aとの同期を獲得する場合、ピクチャの先頭を認識した後に所定の復号開時点から当該ピクチャ内のライン(またはラインブロック)ごとの復号が開される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU写入寄存器 B(403)是用于通过由 CPU 19开的通信而执行的对于复位行计数器 B(153)的控制的寄存器,并且存储复位扫描开计数、复位开行、复位结束行、以及用于由复位行计数器 B执行的向上计数的步长值。

CPU書き込みレジスタB(403)は、CPU19からの通信によるリセット行カウンタB(153)の制御用のレジスタであり、リセット走査開カウント、リセット開行、リセット終了行、リセット行カウンタBのカウントアップのステップ値を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,本动画处理装置的利用者,通过操作再现按钮 503、快送按钮 504、回卷按钮 505、停止按钮506和暂停按钮507,能够分别执行由操作动画数据选择按钮502选出的动画数据的再现开指示、快送开指示、回卷开指示、停止指示、和暂停等。

同様に、本動画処理装置の利用者は、再生ボタン503、早送りボタン504、巻き戻しボタン505、停止ボタン506、および一時停止ボタン507を操作することにより、それぞれ、動画データ選択ボタン502の操作により選択された動画データの再生開指示、早送り開指示、巻き戻し開指示、停止指示、および一時停止を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

事件检测器506可以输出音频开信号 542来触发解码器电路 514开解码缓存的音频数据并从其产生声音,和 /或触发 PCM数据缓冲器 516开响应于经调整音频时钟信号 540的周期对通过 DAC 520到扬声器 530的 PCM数据进行定时。

イベント検出器506は、オーディオ開信号542を出力して、バッファリングされたオーディオデータの復号化及びサウンドの生成を開するようにデコーダ回路514をトリガし、かつ/あるいは調整後のオーディオクロック信号540の周期に応じてDAC520を介してスピーカ530に対してPCMデータのクロック制御を開するようにPCMデータバッファ516をトリガする。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用新UL-MAP 416’中的起时隙偏移 1014,用于发送非粘性区域 UL数据突发的移动站可以使用在它的 UL数据突发区域前的起时隙偏移 1014和所有 UL-MAP IE的持续时间,来正确地获得它所指定的开时隙。

新しいUL−MAP416’中の開スロットオフセット1014では、非スティッキー領域ULデータバーストを送信している移動局は、開スロットオフセット1014とそのULデータバースト領域の前のすべてのUL−MAP IEの持続期間を使用して、その指定された開スロットを正しく得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将本发明应用于流式传输中的间歇业务的情况下,在图 6中,在各区间的发送开的定时,每次设定在发送终端 200与接收终端 260之间的服务开时设定的 TCP发送控制信息,由此能够在反映了适当的设定的状态下开各区间的 TCP发送。

本発明を、ストリーミングにおける間欠トラフィックに応用する場合、図1において、送信端末200と受信端末260の間でのサービス開時に設定されるTCP送信制御情報を、各区間の送信開のタイミングで毎回設定することにより、適切な設定を反映した状態で各区間のTCP送信を開することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 f108中,控制器 1对于水平开 /结束位置检测器 7设定 (m+1)/8的阈值电平的值,然后,在等待与从同步信号检测器 4输出的至少两个垂直同步中断信号对应的时间 (作为直到阈值电平设定被反映到水平开 /结束位置检测器 7的输出为止的时间 )之后,获取水平开位置并将其存储到当前水平开位置 Pc。

f108において、制御部1は、水平開終了位置検出器7に対し、閾値レベルを(m+1)/8に設定した後、出力に反映されるまでの時間として同期検出器4より出力される垂直同期割り込みを最低2回待ってから水平開位置を取得してPcに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中子帧包括具有作为子帧内的若干可能起位置之一的起位置的第二控制区域的一些实施例中,控制器并且更一般地,基站可以在不通过信号传送浮动控制区域在子帧中的实际起位置的情况下发射子帧。

サブフレームがサブフレーム内の幾つかの可能な開位置のうちの1つである開位置を有する第2の制御領域を含む一部の実施形態では、コントローラ(より一般的には基地局)は、サブフレームにおけるフローティング制御領域の実際の開位置のシグナリングを行うことなく、サブフレームを送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 300开于步骤 302,在步骤 302中,在摄像机的图像平面上接收在该控制器上建立的几何形状的投影。

方法300は、コントローラ上で確立される幾何学的形状の射影がカメラの画像平面で受け取られるステップ302からまる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解除通信阻断后,在终端 101和相向服务器 105之间建立通信链路,通信开

通信ブロックの解除、端末101と対向サーバ105の間で通信リンクが確立し通信が開される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,终端 101从3GPP网的 DHCP505获取 Remote IP地址 (825),开与相向服务器 105的数据通信 (826)。

その後、端末101は3GPP網のDHCP505からRemote IPアドレスを取得し(825)、対向サーバ105とのデータ通信を開する(826)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 139 140 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS