意味 | 例文 |
「字段」を含む例文一覧
該当件数 : 689件
ACTION_KNOWN字段 414和 DROP字段 416都是真 /假字段。
ACTION_KNOWNフィールド414とDROPフィールド416の両方は、真/偽のフィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACTION_KNOWN字段 414和 DROP字段 416。
ACTION_KNOWNフィールド414およびDROPフィールド416によって定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二,可通过表示匹配规则的策略的值 (例如 MAX_HOLE_SIZE字段 426、OPTIONS字段 434、TERMINATING_CONDITIONS字段 436、REASSEMBLE字段 438、REFRAGMENT字段 440、TIME_INTERVAL_COLLECT字段 442、和 TIME_INTERVAL_DISCARD字段 444)来更新 PE中的其他字段。
第2に、PE内の他のフィールドは、適合した規則のポリシーを表す値、たとえばMAX_HOLE_SIZEフィールド426、OPTIONSフィールド434、TERMINATING_CONDITIONSフィールド436、REASSEMBLEフィールド438、REFRAGMENTフィールド440、TIME_INTERVAL_COLLECTフィールド442およびTIME_INTERVAL_DISCARDフィールド444で更新されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应消息由现在动作(NowAction)字段、条件 (Condition)字段和任务 (Task)字段组成。
応答メッセージは、即時実行(Now Action)、条件(Condition)、及びタスク(task)フィールドを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
头 19101中放入 PLOAM字段 21000。
ヘッダ19101は、PLOAMフィールド21000が入る。 - 中国語 特許翻訳例文集
RSVP-TE对象 350包括长度字段 355、类数目字段 357、类类型字段 359、和对象内容字段 361。
RSVP−TEオブジェクト350は、長さフィールド355と、クラス番号フィールド357と、クラスタイプフィールド359と、オブジェクトコンテンツフィールド361と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
RSVP-TE消息 300包括版本字段305、标识字段307、消息类型字段309、检查和字段311、发送有效期(time to live,TTL)字段 313、预留字段 315、长度字段 317、和消息主体字段 319。
RSVP−TEメッセージ300は、バージョンフィールド305と、フラグフィールド307と、メッセージタイプフィールド309と、チェックサムフィールド311と、送信生存時間(TTL)フィールド313と、予約フィールド315と、長さフィールド317と、メッセージボディフィールド319と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
L-SIG字段 212可指示遗留信号字段。
L−SIGフィールド212は、レガシー信号フィールド(Legacy SIGnal field)を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 RSVP-TE消息 700包括存在于正常 RSVP-TE消息中的字段,诸如 RSVP-TE消息 300(图 3a),诸如版本字段、标识字段、消息类型字段、检查和字段、发送 TTL字段、预留字段、长度字段、和消息主体字段。
拡張されたRSVP−TEメッセージ700は、RSVP−TEメッセージ300(図3A)などの通常のRSVP−TEメッセージの中に存在するバージョンフィールド、フラグフィールド、メッセージタイプフィールド、チェックサムフィールド、送信TTLフィールド、予約フィールド、長さフィールド、及びメッセージボディフィールドなどのフィールドを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
FRAGMENT_OFFSET字段 464和 FRAGMENT_LENGTH字段 466分别取自 IP报头字段片段偏移 (例如图 2的字段 240)和总长度 (例如图2的字段 238)。
FRAGMENT_OFFSETフィールド464およびFRAGMENT_LENGTHフィールド466は、それぞれIPヘッダフラグメントオフセット(たとえば図2のフィールド240)および全長(たとえば図2のフィールド238)から取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧控制字段362、持续时间/ID字段364、序列控制字段368、QoS控制字段372和HT控制字段 342各自的长度为 2个字节。
フレーム制御フィールド362、期間/IDフィールド364、シーケンス制御フィールド368、Qos制御フィールド372、およびHT制御フィールド342は、各2バイト長である。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP_PACKET_ID字段 408包含接收的片段的 IP报头的标识字段 (例如图 2的字段236)的值。
IP_PACKET_IDフィールド408は、受信されたフラグメントのIPヘッダの識別フィールド(たとえば図2のフィールド236)の値を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP_SOURCE_ADDRESS字段 410包含接收的片段的 IP报头的源头 IP地址字段(例如图 2的字段 232)的值。
IP_SOURCE_ADDRESSフィールド410は、受信されたフラグメントのIPヘッダの送信元IPアドレスフィールド(たとえば図2のフィールド232)の値を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,ADDR1、ADDR2、ADDR3、ADDR4字段 366a到 366d、帧控制字段 362和 HT控制字段 374对于子帧 312-1将是共用的。
たとえば、ADDR1、ADDR2、ADDR3、ADDR4フィールドの366 a−d、フレーム制御フィールド362、およびHT制御フィールド374は、サブフレーム312−1に共通する。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据包 311可包括 L-SIG字段 312、VHT-SIG字段 313和包括 RI的探测字段 (sounding field)314。
データパケット311は、L−SIGフィールド312、VHT−SIGフィールド313、及びレスポンスインデックスが含まれたサウンド(sounding)フィールド314を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,由于 802.11n中聚合帧内的个别帧均前往同一目的地台的强制性特征,ADDR1字段、ADDR2字段、ADDR3字段、ADDR4字段、帧控制字段和 HT控制字段对于嵌入聚合帧中的每个子帧将是共用的。
たとえば、802.11nにおける必須の特徴により、アグリゲートされたフレーム内の個々のフレームが、すべて同一のあて先局に向けられる場合、ADDR1、ADDR2、ADDR3、ADDR4、フレーム制御、およびHT制御フィールドは、アグリゲートされたフレームに埋め込まれた、あらゆるサブフレームに共通する。 - 中国語 特許翻訳例文集
业务字段可通过利用CCM的标志字段(14′)内的预留比特设置。
トラフィック・フィールドは、CCMのフラグ・フィールドの予備ビットを使用することで設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该字段在扩展中仅存在一次,扩展类型是 1字节字段。
このフィールドは、一度だけ拡張の中に存在する。 拡張タイプは、1バイトのフィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了其他有效载荷相关字段之外,GMH还包括三个有效载荷特定字段。
前記GMHは、他の関連フィールドに加えて3個のペイロード特性フィールドを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
NEXT_OFFSET字段 418指示从对于这个 PE接收的偏移 0的连续字段的数目。
NEXT_OFFSETフィールド418は、このPEについて受信された、オフセット0からの連続するバイトの数を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
RULE_KNOWN字段 422是指示规则是否匹配的真 /假字段。
RULE_KNOWNフィールド422は、規則が適合したかどうか示す真/偽のフィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应码字段 238是设置为响应的一部分的 4位字段。
応答コード・フィールド238は、応答の一部として設定される4ビット・フィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAC标头 342还包括 QoS控制字段 372和 HT控制字段 342。
MACヘッダー342は、さらに、QoS制御フィールド372およびHT制御フィールド342を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
Condition字段指定运行 Task字段中指定的任务的操作的条件。
条件フィールドは、タスクフィールドに記述された動作を行うための条件を記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
前导码 554可以包括短训练字段 (STF)560和信道估计字段 (CEF)562。
プリアンブル554は、短いトレーニングフィールド(STF)560とチャネル推定フィールド(CEF)562とを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据包511可包括 L-SIG字段 512和 VHT-SIG字段 513。
データパケット511は、L−SIGフィールド512及びVHT−SIGフィールド513を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
-控制字段 (CTRL)13,其包括 6位。
− 6ビットを含む制御フィールド(CTRL)13 - 中国語 特許翻訳例文集
长度可以对应于 MSDU字段中的字节数目。
長さは、MSDUフィールドのバイト数に対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCM接收器 113接收从另一 CBP发送的 CCM,并且业务字段比较单元 114比较在所发送 CCM中的业务字段和所接收 CCM中的业务字段以确定业务字段是否匹配。
CCM受信機113は、他のCBPが送信するCCMを受信し、トラフィック・フィールド比較器114は、送信したCCMと受信したCCMのトラフィック・フィールドを比較し、トラフィック・フィールドの一致を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如将该字段划分成 2个字节:
このフィールドは、例えば2バイトに分けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PTR_DTR_flags-这是 2比特字段。
PTR_DTR_flags − これは、2ビットフィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集
maker_bit -是 1比特字段并应当等于“1”。
maker_bit − 1ビットフィールドであって、「1」に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤540,预设组块字段构成。
ステップ540で、チャンクフィールドストラクチャを用意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
x-operamini-phone-ua头字段、x-wap-profile头字段、x-up-devcap-screenpixels头字段和 x-device-accept头字段。
x−operamini−phone−uaヘッダフィールドと、x−wap−profileヘッダフィールドと、x−up−devcap−screenpixelsヘッダフィールドと、x−device−acceptヘッダフィールドの1つまたはそれ以上を含むのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个 PE 404包括多个字段。
それぞれのPE 404は、複数のフィールドを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一起,这两个字段指示 PE行为。
これらの2つのフィールドは共に、PEアクションを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
ID字段 212包含用户特定的信息 109。
IDフィールド212は、ユーザ固有情報109を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
标头 230可包括信号字段 (SIG)238。
ヘッダ230は、信号フィールド(SIG)238を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
示例性 UI 400还包括上阈值字段 404、第一中间阈值字段 406、第二中间阈值字段 408和下阈值字段 410。
UI例400は、上限しきい値フィールド404、第1の中間しきい値フィールド406、第2の中間しきい値フィールド408、下限しきい値フィールド410も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
mark_type是 8比特字段(bslbf),其指示 Mark的类型。
mark_typeは、8ビット・フィールド(bslbf)であり、Markのタイプを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出 ALM-MCU消息的格式,其具有起始节点 IP地址字段 1002、时间标记字段1004、类型字段 1006、ALM会话媒体信息字段 1008(包括媒体类型、发送 /接收端口信息和IP地址 )、ALM转发表字段 1010、ALM/非 ALM状态字段 1012和预约字段 1014。
図10は、ALM−MCUメッセージのフォーマットを示しており、このフォーマットは、生成元ノードIPアドレスフィールド1002と、タイムスタンプフィールド1004と、タイプフィールド1006と、ALMセッションメディア情報フィールド1008(メディアタイプ、送信/受信ポート情報およびIPアドレスを含んでいる)、ALM転送テーブルフィールド1010と、ALM/非ALMステータスフィールド1012と、予約フィールド1014とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,节点 A(参见字段 244),节点 B(参见字段 246)和节点 C(参见字段 248)使用从源节点 D(参见字段 238)接收到的所有数据包,并不进一步地转发 (参见字段 292,294和 296)。
ノードA(フィールド244を参照)、ノードB(フィールド246を参照)、およびノードC(フィールド248を参照)は、送信元ノードD(フィールド238を参照)から受信したすべてのパケットを消費し、それ以上は転送しない(フィールド292,294,296を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 A(参见字段 230)使用来自源节点 C的所有数据包,而节点 B(参见字段 232)和节点 D(参见字段 234)将接收的源于源节点 C(参见字段 228)的数据包分别转发至节点 D(参见字段 280)和节点 A(参见字段 282)。
ノードA(フィールド230を参照)は、送信元ノードCからのすべてのパケットを消費し、ノードB(フィールド232を参照)およびノードD(フィールド234を参照)は、送信元ノードC(フィールド228を参照)において生成された受信パケットを、それぞれノードD(フィールド280を参照)およびノードA(フィールド282を参照)に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
HARQ报头 404还可以包括用于发送节点的地址的字段 408和用于标识 HARQ会话的字段 410。
HARQヘッダ404は、送信ノードのアドレスのためのフィールド408と、HARQセッションを識別するためのフィールド410も含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,第一字段 (F1)的长度为 3位; 第二字段 (F2)的长度为 3位;
普通は、第1のフィールド(F1)は3ビット長であり、第2のフィールド(F2)も3ビット長であり、第3のフィールド(F3)は16ビット長である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEP包括用于设置在要由 CCM传送器 112发送的CCM中业务字段的业务字段设置器 111。
MEPは、CCM送信機112により送信されるCCMのトラフィック・フィールドの設定を行うトラフィック・フィールド設定器111を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过设置 CCM的标志字段中的预留比特 41(图 4),可设置业务字段。
トラフィック・フィールドは、CCMのフラグ・フィールドの予備ビット41(図4)を設定することにより設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
ECI消息 406中的字段包括扇区参数签名和 ECI签名字段 416,其可以是所分配的值。
ECIメッセージ406に含まれているフィールドは、セクタパラメータ署名と、割り当て値であってもよいECI署名フィールド416とを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个谜题可包括谜题标识符字段 (PID)、谜题机密密钥 (PS)、以及谜题消息认证码 (PM)字段。
各パズルは、パズル識別子フィールド(PID)、パズル秘密鍵(PS)、及びパズル・メッセージ認証コード(PM)フィールドを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,路由表 148包括企业身份字段和权威服务器字段。
一実施例において、ルーティング・テーブル148は、企業内IDフィールドと認証サーバ・フィールドとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |