意味 | 例文 |
「学」を含む例文一覧
該当件数 : 8329件
而且,下面将灯 110、光学部 111、液晶面板驱动部 112及灯驱动部 119汇总表示时称为图像投影部 120。
なお、以下において、ランプ110、光学部111、液晶パネル駆動部112、およびランプ駆動部119をまとめて示す際は「画像投射部120」と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,所述用户可以启动交换文件的协议以便共享音乐、文学、诗、电影等等。
例えば、音楽、文学、詩歌、映画等を共有するために、ユーザはファイルスワッププロトコルを開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
扫描器 12是从文档光学读取文档图像并生成文档图像的图像数据的内部装置。
スキャナ12は、文書から文書画像を光学的に読み取り、文書画像の画像データを生成する内部装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在数字静态照相机 (DSC)中,已知有安装了光学取景器的照相机 (参照专利文献1)。
デジタルスチルカメラ(DSC)においては、光学ファインダーを搭載したものが知られている(特許文献1参照。)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在由 IEEE(美国电气和电子学会 )制定的通信防止中,具有一种带自动协商功能的接口。
IEEE(米国電気電子学会)により策定されている通信方式の中に、オートネゴシエーション機能を有するインターフェースがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,二进制谓词>可用任何数学函数替换,不背离本发明精神。
しかし、この2項の述語>は、本発明の趣旨を逸脱することなく他の任意の数学関数で置き換えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如在把摄影光学系统 11的焦距设为 f(mm)时,曝光时间 Tlimit被认为是1/f(秒 )(换算为 35mm规格相机系统时 )。
露光時間Tlimitは、たとえば、撮影光学系11の焦点距離をf(mm)とする場合に、1/f(秒)といわれている(35mm版カメラシステムに換算時)。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学系统 13能是单镜头,如所示,但通常是一组镜头。
光学系13は、図に示されているように単一レンズとすることができるが、通常は一組のレンズである。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像透镜 1构成用于取入来自被摄体的光的光学系统,将被摄体像在成像传感器部 3中成像。
撮像レンズ1は、被写体からの光を取り込むための光学系を構成し、イメージセンサ部3に被写体像を結像する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视差光学器件节距的这种变化被称为“视点校正”,并且图 3示出了这种情况。
この視差光学素子ピッチにおける変化は、「視点補正(viewpoint correction)」と呼ばれ、これは、添付図面の図3に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
视差光学器件,它包括以单一第一节距分隔开的多个视差元件;
該マルチビューディスプレイは、単一の第一のピッチで間隔を空けた複数の視差エレメントを備える視差光学素子と; - 中国語 特許翻訳例文集
这些显示包括作为空间光调制器的平板液晶器件以及作为视差光学器件的视差栅格。
ディスプレイは、空間光変調器としてフラットパネル液晶デバイス、および、視差光学素子として視差バリアを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,也可以使用其它类型的空间光调制器 (包括发光类型的 )以及其它类型的视差光学器件。
しかしながら、他のタイプの空間光変調器(発光タイプを含む)および他のタイプの視差光学素子も使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
任何前述数学函数可以用以实现本发明的仿真函数 (F)。
前述の数学的機能のいずれも、本発明のアナログ機能(F)を実現するために利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,光学块 11被提供有镜头、聚焦机构、快门机构、光圈 (iris)机构等。
ここで、光学ブロック11は、レンズ、フォーカス機構、シャッター機構、絞り(アイリス)機構などを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在光路的切换或分割单元与 AF用传感器之间需要 AF用的光学系统。
さらに、光路の切り替えまたは分割手段とAF用センサーとの間にAF用の光学系が必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的照相机的特征是具备:
本発明に係るカメラは、上述のいずれかの撮像装置と、この撮像装置において光学像を結像する撮像光学系と、を備えることを特徴としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些光学系统和单元由它们相应的马达 81b至 84b驱动。
これらの各光学系及びユニットは、それぞれに対応した前記モータ81b〜84bで駆動されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,成像单元 110包括光学单元112(图 7中示出 )、成像元件 111(图 7中示出 )和信号处理单元 (未示出 )。
具体的には、撮像部110は、光学ユニット112(図7に示す)、撮像素子111(図7に示す)および信号処理部(図示せず)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
波导模式由光学波导的多个本征模式的和来表达,并且指示通过光学波导的传播状态。
導波モードとは、光導波路の持つ複数の固有モードの和で表され、光導波路中の伝播状態を示すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施方式 1的图像形成装置 1包括以光学的方式从原稿读取彩色图像的彩色图像输入装置 11。
本実施形態1の画像形成装置1は、原稿からカラー画像を光学的に読み取るカラー画像入力装置11を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
由沿着轨道的光学可检测的标记(例如,凹坑和平台)在信息层上表示信息。
情報は、トラックに沿った光学的に検出可能なマーク(例えばピット及びランド)によって情報レイヤ上に表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对眼镜 500通过怎样的光学的控制使用户实现立体视进行说明。
続いて、眼鏡500が、どのような光学的制御によって、立体視をユーザに実現させるかについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成装置 1响应于预览按钮 BT5的按压操作,以光学方式读取原稿,并生成复印用图像 (步骤 S12)。
画像形成装置1は、プレビューボタンBN5の押下操作に応答して、原稿を光学的に読み取り、コピー用画像を生成する(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着设计变更而发生材质、零部件变更时,请实施材质及零部件相关的含有化学物质的调查。
設計変更に伴う材質・部品等の変更の場合は材質及び部品関連の含有化学物質の調査を実施していただきます。 - 中国語会話例文集
高度专业的、考究的哲学思想,为了解决这样的问题会给我提出怎样的具体方案呢?
高度に専門化、洗練された哲学思想は、こうした問題を解決するためにどのような具体案を提示してくれたのだろう。 - 中国語会話例文集
从调查问卷中采用大学生真正想说的表现,收录了很多不用整理就能直接使用的例文。
大学生が本当に言いたい表現をアンケートから採用し、アレンジなしでそのまま使える例文を多数収録しました。 - 中国語会話例文集
如果是普通学生的话,这也会往宪法、民法、刑法以外减少力量的方向起作用吧。
これも、普通の学生であれば、憲法、民法、刑法以外に注ぐ力を減らす方向に作用するであろう。 - 中国語会話例文集
有必要在学校教育方面基于多文化工作的观点对国际理解教育进行充实。
学校教育における多文化共生の視点を踏まえた国際理解教育の充実が必要だ。 - 中国語会話例文集
确定要作为日本代表出席会有亚太地区的大学团队参加的、在印度举办的世界大会了。
アジア太平洋地域の大学のチームが参加して、インドで開かれる世界大会に日本代表として出場することになりました。 - 中国語会話例文集
另一方面,从社会上来看,进入了就职难的时代,也被称为有学历也是理所当然的。
一方、社会的に見れば就職難の時代に突入し、学歴はあって当たり前とも言われている。 - 中国語会話例文集
学生等年轻人们在文化及体育等领域不断进行各种亲切的交流,非常了不起。
文化、スポーツなどの分野において、学生さんなど若い人たちが親しく様々な交流を積み重ねることはすばらしい。 - 中国語会話例文集
实验动物学的著作中,老鼠的正常血糖值为200mg/dl左右,跟本研究的检测结果稍有不同。
実験動物学の成書では、マウスの正常血糖値は200mg/dl前後であり、本研究の測定結果と若干の開きがある。 - 中国語会話例文集
正在开展让外国国籍的大家学习日语的以对话为中心的日语课堂。
外国籍のみなさんが日本語を学ぶための対話中心型の日本語教室を行っています。 - 中国語会話例文集
有学者认为国内工厂向中国转移是导致了尼特族增加的原因。
国内工場の中国への移動が最近のニート増加の起因となっているとする学者もいる。 - 中国語会話例文集
学习和成长的观点是,能否维持为达成战略目标而能够进行无论怎样的变革与改善的环境和能力。
学習と成長の視点は、戦略目標達成のためにいかに変革と改善ができる環境や能力を維持するかというものだ。 - 中国語会話例文集
上高中以后学习钓鱼,暑假几乎把所有时间都花在整天的钓鱼上了。
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を、朝から晩まで釣りに費やしました。 - 中国語会話例文集
上高中以后开始学习钓鱼,暑假的时光都花在每天和朋友从早到晚地钓鱼上了。
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは毎日友達と、朝から晩まで釣りに費やしました。 - 中国語会話例文集
有必要学下在外汇交易中所运用的技巧与方法,那样的方法之一就是转滚法。
外為取引で使われているテクニックや方法を学ぶ必要があり、そうした方法の一つがロールオーバーです。 - 中国語会話例文集
那位法律学家主张对诈骗行为受益者的惩罚力度应当大于违法行为加害者。
その法律学者は詐害行為の受益者に対する制裁は、その不法行為の加害者に対する罰則よりも重くするべきだと主張した。 - 中国語会話例文集
标准劳动者被定义为从学校毕业后立即进入公司工作并且一直在同一所公司上班的劳动者。
標準労働者とは、学校卒業後すぐに会社に就職し、そこで継続して働いている労働者として定義される。 - 中国語会話例文集
那间公司设置了以短期大学毕业生或者大学毕业后短期工作后想跳槽的年轻人为对象的特别录用通道。
その会社では、短大または四大卒の第二新卒を対象とした特別採用枠を設けている。 - 中国語会話例文集
学校的老师为了处理监护人和写资料等的事而没时间去解决欺凌的事。
学校の先生は、保護者の対応や書類の作成などで、いじめの問題に対応する時間がない。 - 中国語会話例文集
上个礼拜一,简的母亲突然在4点的时候来学校,简因此从教室里逃走了。
この前の月曜日、ジェーンの母親が急に学校に訪ねて来たので、彼女は教室から逃げ出した。 - 中国語会話例文集
我非常的讨厌被贴上标签,并且我又不是个傻瓜,我非常的喜欢学习。
私はレッテルを貼られるのが大嫌いだし、実際頭が悪いわけではないし、学ぶことは大好きなんです。 - 中国語会話例文集
请讨论科学技术对于人们交流的好的影响和坏的影响。
人々のコミュニケーションに対する、科学技術の良い影響と悪い影響について議論しなさい。 - 中国語会話例文集
灾区的人们连像上学购物一样普通的事情也都不能做了。
被災地の人々は学校に行ったり買い物に行ったりするような、普通のこともできなくなってしまった。 - 中国語会話例文集
感谢你祝福我的新人生。我会为了学会全部的东西而全力以赴的。
私の新たな人生を祝ってくれてありがとう。私は全てを学ぶために全力で取り組みます。 - 中国語会話例文集
实验者主要是在研究室里工作,通过化学处理或其它的实验来评价矿石矿物的组成成分和价值
試金者はおもに研究室で働き、化学処理や他の実験を通して鉱石・鉱物の構成や価値を評価する。 - 中国語会話例文集
我想继续宇宙生物学的道路,做关于火星上生命存在可能性的研究
私は宇宙生物学の道に進み,火星における生命存在の可能性に関する研究をしたい。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |