「学」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 学の意味・解説 > 学に関連した中国語例文


「学」を含む例文一覧

該当件数 : 8329



<前へ 1 2 .... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 .... 166 167 次へ>

我们要壮大科技队伍。

我々は科技術の陣容を強大なものにしなければならない. - 白水社 中国語辞典

她是我们班的女状元。

彼女は私たちのクラスで成績が最も優秀な生だ. - 白水社 中国語辞典

各地纷纷成立科技咨询中心。

各地で科技術コンサルティングセンターが続々と設立されている. - 白水社 中国語辞典

自视甚高((成語))

(身分・識などが)自分でたいへん高いと思い込む,自分で自分を偉いと思う. - 白水社 中国語辞典

他把机电专业的所有课程都自修完了。

彼は機械と電気専攻のすべての課程を独で修了した. - 白水社 中国語辞典

组织液

((生理))組織液,((薬))動植物の組織液から作った注射薬剤. - 白水社 中国語辞典

频带σJ可为经授权的 (例如,像工业、医和科频带或 PCS A-F频带 )或未经授权的 RF频带。

帯域σJは、(例えば、産業帯域、医療帯域および科的帯域、またはPCS A−F帯域のような)許可またはRF帯域を無許可することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二方法实施例的第一阶段中,每个接收设备 704-707 “打开”光地耦合到不同波导的一个谐振器并且等待光使能信号λEN从源 702输出。

第2の方法の実施形態の第1の段階では、受信装置704−707の各々は、異なる導波路に光的に結合された1つの共振器を「オン」にして、光イネーブルメント信号λENがソース702から出力されるのを待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 901中,所有接收设备“打开”光地耦合到不同波导的一个谐振器并且这些接收设备在目标时间间隔期间全部等待光使能信号。

ステップ901において、全ての受信装置が、異なる導波路に光的に結合されている1つの共振器を「オン」にし、該受信装置はすべて、ターゲットの時間間隔の間、光イネーブルメント信号を待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

上期望将激光器组合成最小的空间及角度组合以便减小展度且简化光系统。

随意的に、エテンデューを低減し、光系を簡単化するように、最も小さい空間的な及び角度的な組み合わせに組み合わされた複数のレーザを有することは、望ましいことである。 - 中国語 特許翻訳例文集


在典型的激光光投影显示设计中,所组合的激光器阵列将聚焦于光积分棒或波导中。

典型的なレーザ光投影表示設計において、組み合わされた複数のレーザアレイは、光集積バーか又は導波路のどちらかにフォーカシングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.按照权利要求 14至 16之一的通信设备,其特征在于,由包括无线接口、光接口、声接口的组形成通信接口 (17)。

17. 前記通信インタフェース(17)が、無線インタフェース、光インタフェース、音響インタフェースから構成される群から形成されることを特徴とする、請求項14〜16のいずれか一項に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 1所述的相机阵列,所述相机阵列还包括使用晶片级光 (WLO)技术在所述半导体基底上制作的光元件。

5. ウェハレベルオプティクス(WLO)技術を用いて前記半導体基板上に作製された光素子をさらに備える請求項1に記載のカメラアレイ。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在初始化后,直到图像信号输出的期间,图像传感器 19会进行光图像的光电转换,该光图像是光源 53照射的光在成像面上的成像。

これにより、イメージセンサ19は、初期化されてから画像信号を出力するまでの間に、光源53が照射する光が結像面に結像する光画像を光電変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光接收器 30包括光强度调制滤波器 31,其被配置用于接收强度调制可见光 24并且从可见光过滤强度调制信号。

受信器30は、強度変調可視光24を受信し、可視光から強度変調信号をフィルタするように構成される光強度変調フィルタ31を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A-B用图形示出了波导回路 402如何用于可控地限制采用该波导回路的调制器的带宽,而不使用附加的电或光带通滤波器。

図7A−Bは、どのように導波回路402が使用されて、その導波回路を用いる変調器の帯域幅を、追加の電気的又は光的バンドパスフィルタを使用せずに制御可能に制限できるのかをグラフで示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是图示包括光设备和信号处理设备的信号处理系统的概要的功能框图。

図2は、光装置と信号処理装置を備えた信号処理システムの概要を示す機能ブロック図で、まず、固体撮像素子を備えた光装置の概要について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录介质除了是软盘 1590和 CD-ROM 1595外,还为例如光记录介质如 DVD和 PD,磁 -光记录介质如 MD,磁带介质,半导体存储器如 IC卡等。

記憶媒体としては、フレキシブルディスク1590、CD−ROM1595の他に、DVDやPD等の光記録媒体、MD等の光磁気記録媒体、テープ媒体、ICカード等の半導体メモリ等を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施方式中,无线通信设备是可发射和接收红外光谱中的光信号的光收发器。

別の実施形態において、無線通信手段は、赤外線スペクトルで光信号を送受信するように動作する光トランシーバである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文公开的实施方案中,所述照明组件包括一个辐射源阵列,并带有投影光器件,所述投影光器件将来自辐射源的射线投影至场景的各个不同区域。

以下に開示される実施形態では、照明組立体は、放射を放射源から、視覚野の異なるそれぞれの領域上に投影する投影光系を有する、1配列の放射源からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,数式 3所示的ρ是区域 A中的 MB类型的直方图,数式 4中所示的 q是区域 B中的 MB类型的直方图,数式 5的关系成立,m是 MB类型的位数。

ここで、数式3に示されるpは、領域AにおけるMBタイプのヒストグラム、数式4に示されるqは、領域BにおけるMBタイプのヒストグラムであり、数式5の関係が成り立ち、mはMBタイプのビット数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光块 11中,根据来自光块驱动器 14的驱动信号控制聚焦机构、快门机构、以及光圈机构,取得被摄体图像,并且被摄体图像被提供给成像元件 12。

ブロック11では、ドライバ14からの駆動信号に応じて、フォーカス機構、シャッター機構、絞り機構が制御され、被写体像が取り込まれ、被写体像が撮像素子12に対して提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,该设备可以包括光盘单元 58,光盘单元 58耦接到该输入单元,用于从光记录载体54(如,DVD或蓝光盘)取回 3D视频信息。

例えば、この装置は、DVD又はブルーレイ・ディスクのような光記録担体54から3Dビデオ情報を読み出すための、入力ユニットに結合される光ディスク・ユニット58を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

我想作为拉拉队队长要从日常开始努力致力于社团活动和各种技能的习,业方面也想好好掌握知识。

チアリーダーになるべく、日頃から部活や習い事を一生懸命に取り組んで、業のほうもしっかりと知識を身に付けたいと思います。 - 中国語会話例文集

我如果成为拉拉队队长的话,会认真对待日常的社团或者要习的技能,也会好好地完成业,增长知识。

私はチアリーダーになるべく、日頃から部活や習い事を一生懸命に取り組んで、業のほうもしっかりと知識を身に付けたいと思います。 - 中国語会話例文集

实际边生活边在东京的大读书是高中时期的梦想,对于实际能得到这样的机会而感到很高兴。

実際に生活をしながら東京の大ぶことは、高校生の頃からの夢であり、実際にこうした機会を頂き、とても嬉しく思っております。 - 中国語会話例文集

星火计划

小さい火の計画(科技術によって農村地帯の小企業を装備し地方経済を振興するため,1985年に国家科技術委員会で制定された「地方経済を促進し科技術開発を振興する計画」の別称). - 白水社 中国語辞典

青年人应该努力习,以适应建设祖国需要。

祖国建設の必要に応じるために若者たちは習に務めなければならない,若者たちは習に務めることによって祖国建設のための必要に応じなければならない. - 白水社 中国語辞典

以往,由于光读取部被固定且通过光方式读取作为读取对象的原稿的介质的扫描仪等光读取装置根据介质的尺寸而进行动作,所以例如在实际的读取动作之前,传送介质,进行用于测量介质尺寸的预扫描 (例如,参照专利文献 1)。

一般に、読取対象の原稿である媒体を光的に読み取るスキャナー装置等の光読取装置は、媒体のサイズに応じた動作を行うため、例えば、実際の読取動作の前に媒体サイズを計測するためのプリスキャンを行う(例えば、特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

散列值的估算由数函数完成,该数函数可包括定位界限内最大值、定位界限内最小值、估算散列值之间的差值、估算散列值的差值、以及根据随机常数比较结果的至少之一,以及某些其它数或统计函数。

このハッシュ値の評価は、このホライズン内の最大値の位置を見つけるステップ、このホライズン内の最小値の位置を見つけるステップ、ハッシュ値の間の差分を評価するステップ、任意の定数に対してその結果を比較するステップのうちの少なくとも1つを含み得る数関数、ならびに他の何らかの数関数または統計的関数によって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

空间光调制器,其位于所述光路径中所述时间变化光相移装置及所述光积分器的下游,所述空间光调制器经配置以位于所述光路径的所述远场照明部分中; 及若干投影光器件,其位于所述光路径中所述空间光调制器的下游,所述投影光器件经配置以从所述空间光调制器朝向显示表面引导大致无散斑的光。

ディジタル画像プロジェクタは、少なくとも1つのレーザアレイ光源から光路に沿って光を投影する光アセンブリであって、投影された光は、光路の遠視野照明部分において重なる遠視野照明を有する、光アセンブリと、光路内にある時間変化光位相シフト装置と、光路内にある光インテグレータと、光路内の前記光インテグレータ及び前記時間変化光位相シフト装置の下流に位置する空間光変調器であって、空間光変調器は光路の遠視野照明部分内に位置している、空間光変調器と、光路内の空間光変調器の下流に位置する投影光系であって、投影光系は、表示面の方に空間光変調器から実質的にスペックルのない光を方向付ける、投影光系と、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取部,其设置在所述介质的传送路径上,并以光方式读取由所述传送部传送的所述介质; 以及介质检测部,其在所述传送路径上的远离所述光读取部的读取位置的位置处,检测所述介质,在不清楚所述介质的尺寸的状态下通过所述光读取部读取所述介质的整个面时,在所述光读取部的读取动作开始前或开始时,由所述控制部基于从所述光读取部的读取位置至所述介质检测部的检测位置为止的距离、以及所述介质检测部的检测状态,设定可读取范围,作为最小限度的可读取范围,并执行该可读取范围的读取动作。

また、上記目的を達成するため、本発明は、読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送部により搬送される前記媒体を光的に読み取る光読取部と、前記搬送路上において前記光読取部の読取位置から離隔した位置で、前記媒体を検出する媒体検出部と、を備えた光読取装置を制御する制御部が実行可能なプログラムであって、前記媒体のサイズが不明なまま前記媒体全面を前記光読取部により読み取る場合、前記制御部により、前記光読取部による読取動作の開始前または開始時に、前記光読取部の読取位置から前記媒体検出部の検出位置までの距離及び前記媒体検出部の検出状態に基づいて、最小限の読み取り可能な範囲として読取可能範囲を設定し、この読取可能範囲の読取動作を実行すること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在记录介质 S的传送路径上远离光读取装置 110的读取位置的位置处,检测记录介质 S的介质端传感器 47; 控制介质传送机构 100和光读取装置 110,并且读出存储在图像缓冲器中的读取图像并发送到主计算机 200的 CPU40,CPU40在由光读取装置 110读取记录介质 S的整个面的情况下,在光读取装置 110的读取动作的开始前或开始时,基于介质端传感器 47的检测状态、从光读取装置 110的读取位置至介质端传感器 47的检测位置为止的距离 L1、L2,作为最小限度的可读取的范围而设定读取块,并执行设定的读取块的读取动作。

以上のように、本発明を適用した実施形態に係るドットインパクトプリンター10において、記録媒体Sの表面を光的に読み取る光読取装置110と、光読取装置110の読取画像を記憶するRAM41の画像バッファーと、記録媒体Sの搬送路上において光読取装置110の読取位置から離隔した位置で、記録媒体Sを検出する媒体端センサー47と、媒体搬送機構100及び光読取装置110を制御するとともに、画像バッファーに記憶された読取画像を読み出してホストコンピューター200へ送信するCPU40と、を備え、CPU40は、記録媒体Sの全面を光読取装置110により読み取る場合、光読取装置110による読取動作の開始前または開始時に、媒体端センサー47の検出状態及び光読取装置110の読取位置から媒体端センサー47の検出位置までの距離L1、L2に基づいて、最小限の読み取り可能な範囲として読取ブロックを設定し、設定した読取ブロックの読取動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送部,其读出在所述存储部中存储的读取图像并向其他装置传送; 排出控制部,其在基于所述光读取部的所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送部将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送部,排出所述介质。

1. 読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送部により搬送される前記媒体を光的に読み取る光読取部と、前記光読取部が読み取った読取画像を記憶する記憶部と、前記記憶部に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送部と、前記光読取部による前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送部による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送部を制御して、前記媒体を排出する排出制御部と、を備えること、を特徴とする光読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,以从介质检测部的检测位置至光读取部的读取位置为止的距离,检测出介质的情况下,设定相当于从介质检测部的检测位置至光读取部的读取位置为止的可读取范围,以从介质检测部的检测位置至未到达光读取部的读取位置为止的距离,检测出介质的情况下,设定相当于检测出介质的距离的可读取范围。

例えば、媒体検出部の検出位置から光読取部の読取位置までの距離で媒体が検出された場合には、媒体検出部の検出位置から光読取部の読取位置までに相当する読取可能範囲を設定し、媒体検出部の検出位置から光読取部の読取位置までに至らない距離で媒体が検出された場合には、媒体が検出された距離に相当する読取可能範囲を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,以从介质端传感器47的检测位置至光读取装置110的读取位置为止的距离,检测出记录介质S的情况下,设定相当于从介质端传感器 47的检测位置至光读取装置 110的读取位置为止的读取块,以从介质端传感器 47的检测位置至未到达光读取装置 110的读取位置为止的距离,检测出记录介质 S的情况下,设定相当于检测出记录介质 S的距离的读取块。

例えば、媒体端センサー47の検出位置から光読取装置110の読取位置までの距離で記録媒体Sが検出された場合には、媒体端センサー47の検出位置から光読取装置110の読取位置までに相当する読取ブロックを設定し、媒体端センサー47の検出位置から光読取装置110の読取位置までに至らない距離で記録媒体Sが検出された場合には、記録媒体Sが検出された距離に相当する読取ブロックを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明的特征在于,在上述光读取装置中,包括存储所述图像处理部生成的读取图像数据的存储部,所述图像处理部使所述光读取部读取设定在所述光读取部的读取范围内的一个或者多个区域,若至少一个所述区域的读取结束,则即使是在其他所述区域的读取结束前,也从所述存储部读出读取已结束的所述区域的读取图像,并向所述其他装置进行发送。

また、本発明は、上記の光読取装置において、前記画像処理部が生成した読取画像データを記憶する記憶部を備え、前記画像処理部は、前記光読取部の読取範囲内に設定された一または複数の領域を前記光読取部によって読み取らせ、少なくともいずれか一つの前記領域の読み取りが終了すると、他の前記領域の読み取りが終了する前であっても、読み取りが終了した前記領域の読取画像を前記記憶部から読み出して前記他の装置へ送信すること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

10…点击打式打印机 (光读取装置 ),15…手动插入口,18…记录头,20…排出口,29…磁数据读写部,40…CPU(控制部 ),41…RAM,43…接口,100…介质输送机构 (输送部 ),110…光读取装置 (光读取部 ),111…第一扫描器 (第一读取部 ),112…第二扫描器 (第二读取部 ),200…主计算机,PPLF…下表面扫描准备位置,PPLR…下表面扫描准备位置,PPUF…上表面扫描准备位置,PPUR…上表面扫描准备位置。

10…ドットインパクトプリンター(光読取装置)、15…手差口、18…記録ヘッド、20…排出口、29…磁気データ読書部、40…CPU(制御部)、41…RAM、43…インターフェイス、100…媒体搬送機構(搬送部)、110…光読取装置(光読取部)、111…第1スキャナー(第1読取部)、112…第2スキャナー(第2読取部)、200…ホストコンピューター、PPLF…下面スキャン準備位置、PPLR…下面スキャン準備位置、PPUF…上面スキャン準備位置、PPUR…上面スキャン準備位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

将辉度分布稳定的白色光分离成红色、绿色、蓝色的光成分并提供给各色光用的液晶光阀的分离光系统; 和通过液晶光阀将对各色光根据图像信号调制后的各色光再度合成的各色光的合成光系 (都未图示 )。

部111は、ランプ110が放射する白色光を輝度分布の安定した略平行光に変換するインテグレーター光系と、輝度分布の安定した白色光を赤色、緑色、青色の光成分に分離して各色光用の液晶ライトバルブに供給する分離光系と、液晶ライトバルブにて各色光毎に画像信号に応じて変調された各色光を、再度合成する合成光系(いずれも図示せず)とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像装置 142被配置成根据CPU 110的控制,执行经光系统 141进入的来自被摄主题的光信号到模拟图像信号的光电转换,和把通过所述光电转换获得的模拟图像信号输出给 A/D转换单元 143。

撮像素子142は、CPU110の制御に基づいて、光系141を介して入射された被写体からの光信号をアナログの画像信号に光電変換し、この光電変換されたアナログの画像信号をA/D変換部143に出力するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的描述中,术语“光”和“光地”指的是利用经典的和 /或量子化的电磁辐射 ( “EMR” )操作的设备,所述电磁辐射具有不限于仅仅电磁频谱的可见光部分的波长。

以下の説明において、「光」及び「光的に」という用語は、装置が、電磁スペクトルの可視部分のみに限定されない波長を有する古典的電磁放射(電磁放射:EMR)及び/または量子化電磁放射で動作することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,部分反射镜 220光地耦合到波导 211并且被配置和定位成将沿着波导 211传输的光信号的至少一部分转向到光电子转换器 218。

たとえば、部分反射ミラー220は、導波路211に光的に結合されており、及び、導波路211に沿って伝送する光信号の少なくとも一部を(その進路を変えて)光電子変換器218に向けて送るように構成及び配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该第一阶段中,光使能信号λEN1 232的光功率需要足够大,使得光使能信号λEN1 232的一部分可以由每个部分反射镜转向并且由每个对应光电子转换器检测到。

この第1の段階では、光イネーブルメント信号λEN1232の光パワーは、光イネーブルメント信号λEN1232の一部を部分反射ミラーの各々によって進路を変えることができ、かつ、対応する光電子変換器の各々によって検出することができるのに十分な大きさである必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于光数据信号λ0、λ1、λ2和λ3未广播到其余接收设备 204、206和 207,因而光数据信号λ0、λ1、λ2和λ3以仅足够接收设备 205接收的光功率产生。

光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3は残りの受信装置204、206及び207には送信されないので、光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3は、受信装置205によって受信されるのに十分な光パワーだけでもって生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于光使能信号λENx仅编码接收设备的地址并且基本上不编码其他信息,因而光使能信号的持续时间 610可以明显小于光数据信号的持续时间 612。

さらに、光イネーブルメント信号λENxは、受信装置のアドレスだけを符号化し、他の情報を実質的に符号化しないので、光イネーブルメント信号の持続時間610は、光データ信号の持続時間612よりも相当程度短くてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,如先前所描述,可抛光两个侧 65c及 65d,然而所述表面可在光上不平坦,以使具有光路径差的多个波被诱发到以旋转频率变化的光束中。

代替として、上記のように、両側65c及び65dは研磨されることが可能であるが、それらの表面は、光路差の複数波が回転数で変化する光ビームにもたらされるように、光的に平坦でないことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可通过电压、电流、电磁波、磁场或磁性粒子、光场或光粒子或其任何组合来表示可能在整个以上描述中参考的数据、指令、命令、信息、信号、位、符号和码片。

たとえば、先の説明全体を通して参照されてもよいデータ、命令、コマンド、情報、信号、ビット、シンボル、チップは、電圧、電流、電磁波、磁場または磁気粒子、光場または光粒子、あるいはその任意の組合せによって表されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

镜头 101具有光系统,该光系统由用于变更通过摄像元件 103取得的图像的视场角的变焦镜头和用于调节镜头 101的焦点位置的对焦镜头等多个镜头构成,镜头 101使被摄体像 201成像于摄像元件 103。

レンズ101は、撮像素子103で取得される画像の画角を変更するためのズームレンズやレンズ101の焦点位置を調整するためのフォーカスレンズ等の複数のレンズから構成された光系を有し、被写体像201を撮像素子103に結像させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所用的碟或盘包括压缩盘 (CD)、激光盘、光盘、数字通用盘 (DVD)、软盘和蓝光 盘,其中碟常常磁地再现数据而盘用激光光地再现数据。

ディスク(diskおよびdisc)は、本明細書で使用されるときに、コンパクト・ディスク(CD)、レーザ・ディスク、光ディスク、デジタル多用途ディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、およびBlu−ray(登録商標)ディスクを含み、diskは、通常は磁気的にデータを再生し、discは、レーザを用いて光的にデータを再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一实施例,本发明的光调制器包括: 光马赫 -曾德干涉仪,具有第一和第二内臂;

他の実施例によると、発明の光変調器は、第1及び第2の内部アームを有する光マッハツェンダ干渉計、第1の光共振器、及び第1の光共振器と第1の内部アームを光的に結合するように構成された第1の光カプラを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 .... 166 167 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS