意味 | 例文 |
「它」を含む例文一覧
該当件数 : 3652件
分频器 1645可以配置为实现除了 9和 10之间的分数除子之外的其它的分数除子。
分周器1645は、9と10との間の分数除数以外に、他の分数除数を実装するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,本发明技术并不限于这些例子,并且适用于其它的通信协议和格式。
しかしながら、本技術は、これらの例に限定されず、他の通信プロトコルおよびフォーマットに当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由以下连同附图给出的描述,本发明的这些及其它方面、特征和优点将变得很清楚,其中:
これらおよび他の態様の本発明における特徴および利点は、添付される図に関係して、以下の説明から明らかになるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收机 150处,天线 152从发射机 110和其它发射机接收 RF调制信号。
受信機150においては、アンテナ152は、送信機110および他の送信機からRF変調信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络运营商通过增加它们的容量来满足这种需求。
ネットワーク事業者は、ネットワーク事業者の容量を増加させることによって、この需要に対処している。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 B(或者基站 )通常是固定的站并且也可以称为基站收发系统 (BaseTransceiver System,BTS)、接入点或者一些其它术语。
ノードB(または、基地局)は、一般的に固定局であり、BTS(Base Transceiver System)、アクセスポイント、またはその他の用語で表されることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
将从描述及图式中且从所附权利要求书中明白本发明中所描述的技术的其它特征、目标及优点。
本開示で説明される技術の他の特徴、目的、および利点は、説明、図面、および特許請求の範囲から明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
传真控制单元 122、绘图仪 123、扫描仪 124以及其它硬件资源 125通过 PCI总线连接至 ASIC 106。
このASIC106には、PCIバスを介してファックス制御ユニット122、プロッタ123、スキャナ124、その他ハードウェアリソース125が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管 Socket 4具有与 Socket 2的 IP地址相同的 IP地址,但是它们的端口号互不相同。
ソケット4についても同様であり、IPアドレスはソケット2の場合と同じであるが、ポート番号が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示单元 164是输出设备的一个例子,它根据预订控制单元 160的控制向用户输出各种类型的信息。
表示部164は、予約制御部160の制御に応じて各種の情報をユーザに対して出力する出力装置の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大器 244具有如下功能: 它能放大由回放处理单元 248输入的信号并将信号输入到扬声器 232中。
アンプ244は、再生処理部148より入力された信号を増幅してスピーカ232に入力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种 NAS装置中,存在如下情况: 连接在 NAS上的可移动硬盘还连接在除 NAS以外的其它装置上来使用。
このようなNAS装置では、NASに接続されたリムーバブルハードディスクが、NAS以外の他の装置にも接続され、使用される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8中,0这个数值键相比于其它键,较大地显示。
このとき、図8に示すように、0の数値キーに限定されるものではないが、0の数値キーを他のキーよりも大きく表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
行选择电路 3一并选择像素阵列 2的每行中 1行的 N个像素2a使它们有源。
行選択回路3は、画素アレイ2の行毎に1行のN個の画素2aを一括選択してアクティブにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
视差光学器件,它包括以单一第一节距分隔开的多个视差元件;
該マルチビューディスプレイは、単一の第一のピッチで間隔を空けた複数の視差エレメントを備える視差光学素子と; - 中国語 特許翻訳例文集
然而,其它排列方式也是可能的,比如包括 RGGB像素或 RGYB像素的复合组,其中 Y像素是白色的。
しかしながら、RGGB画素またはRGYB画素を備える複合グループのように、他の配列も可能である。 ここで、Y画素は、白である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14-16示出了颜色像素图案,它们可以被用于减小各种颜色之间的双目视差的变化。
図14〜図16は、個々のカラー間で、両眼視差の変動を減らすために使用され得るカラー画素パターンを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在典型的实现方案中,这两种射频引擎在它们各自的数字引擎控制下使用跳频协议。
一般的な実施形態では、2台のRFエンジンは、それぞれのデジタルエンジンからの指示の下で、周波数ホッピングプロトコルを利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种实现方案中,该指令频率为 2474MHz,不过也可以采用其它频率。
一実施形態では、このコマンド周波数は2474MHzであるが、他の周波数も同様に使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一步,在方框 420,RSA确定从上一次收到对它所发数据包的确认信号起经过了一段预设的时间。
次に、ブロック420で、RSAは、RSAが送信したデータパケットのアクノレッジを受信したときから、プリセット時間が経過したことを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0049】通信连接器 770能够通过通信介质与其它计算实体进行通信。
(複数の)通信コネクション770は、通信媒体を介して別のコンピューティングエンティティへの通信を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
据此,它们可能直接相互重叠,从而产生多个值,其中从所述多个值选择用于每个像素的值。
従って、これらは互いに直接的に重なり合い得、結果として、各ピクセルに対して選択すべき複数の値が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,可以在单个单元中、多个单元中或者作为其它功能单元的一部分来实施所述功能。
確かなことに、斯かる機能は、単一のユニット内で、複数のユニット内で、又は他の機能ユニットの一部として実施化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在权利要求中,术语包含不排除其它元件或步骤的存在。
尚、請求項において、有するなる用語は他の構成要素又はステップの存在を排除するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络 130可以是例如因特网或诸如 3G网络的数据网络,或它们的一些组合。
例えばネットワーク130はインターネットまたはデータネットワーク(例えば3Gネットワーク)、あるいはこれらの組み合わせであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,这些消息通过短消息服务 (SMS)或其它合适的通信服务来传输。
一実施形態では、これらメッセージをショートメッセージサービス(SMS)その他の適切な通信サービスで送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,查询 520可以是专属的,因为它可指定唤醒消息的源。
一実施形態では、クエリー520は、起動メッセージのソースを特定することができる程度に具体的なものであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户经常不知道或没有控制该信息,并且在它的使用中什么也没获得。
ユーザーはしばしば、この情報について全く知識も制御ももたず、その使用において何も得るところがない。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为其它方法,成像模式可以被锁定为对应于最近所识别的场景 (之前或者之后 )的成像模式。
他の方法として、直近(前または後)の認識しているシーンに対応する撮像モードに撮像モードをロックするようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些光学系统和单元由它们相应的马达 81b至 84b驱动。
これらの各光学系及びユニットは、それぞれに対応した前記モータ81b〜84bで駆動されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可以使用通信单元 909经由有线或无线传输介质接收程序并且将它安装在存储单元 908中。
また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部909で受信し、記憶部908にインストールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在完成代表图像 (视点 4的多视点图像 )的合成处理之后,针对于其它多视点图像执行合成处理。
この代表画像(視点4の多視点画像)の合成処理が終了した後には、他の多視点画像について合成処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,图 21A不同于图 19A在于显示其它进度情况通知信息 (进度情况通知信息 541),以便重叠在代表图像 524上。
ただし、代表画像524に重ねて、他の進捗状況通知情報(進捗状況通知情報541)が表示される点が図19(a)と異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,作为其它进度情况通知信息,比率可以是数值 (% )或圆形图形。
他の進捗状況通知情報として、例えば、その割合を数値(%)や円グラフで表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
派生信息存储部件 85保存从派生信息产生部件 84提供给它的派生信息文件的列表。
派生情報記憶部85は、派生情報生成部84から供給される派生情報ファイルのリストを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,系数的数目最多三个,并且因此可以利用诸如触发器之类的小容量存储区域来处理它们。
実際には、高々3つの係数であるので、フリップフロップのような小容量の記憶領域を用いることで対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由冗余解码单元 132复原的丢失数据被用来在逆小波变换处理中合成其它块。
冗長復号部132により復元された損失データは、このウェーブレット逆変換処理において、他のブロックの合成処理に利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S309,合成单元 325将所生成的复原用 FEC编码数据发送给 RTP发送单元123,以使得 RTP发送单元发送它。
ステップS309において、合成部325は、生成された回復用FEC符号化データをRTP送信部123に転送し、送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
设置有连接器或 (无线通信情况下的 )天线 112,以通过通信单元 110将图像处理设备 100连接至其它设备。
112は通信手段110により画像処理装置100を他の機器と接続するためのコネクタ或いは無線通信の場合はアンテナである。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMA网络可以实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、cdma2000等的无线电技术或者某些其它技术。
CDMAネットワークは、国際地球無線アクセス(Universal Terrestrial Radio Access(UTRA))、cdma2000、又は何らかの他の技術などの無線技術を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些模块的功能还可以用本文所教导的某种其它方式实现。
これらのモジュールの機能は、本明細書で教示する方法とは別の何らかの方法で実装することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
它还有权访问其社交网络中的用户的用户 A 105的标签云 170的资料库。
さらには、このソーシャルネットワークのユーザのタグクラウド170格納装置のユーザA 105用のレポジトリにアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先将描述从 AFE 2400按行顺序地输入图像数据并且将它输出到主存储器 2000的处理。
まず、AFE2400からライン単位に画像データを入力して、メインメモリ2000へ出力するまでの処理を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示控制菜单的对象物和其它的对象物在假想的三维空间中的位置关系的图。
【図5】制御メニューのオブジェクトと他のオブジェクトとの仮想的な3次元空間における位置関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示控制菜单的对象物 216和其它的对象物 200在三维空间中的位置关系的图。
図5は、制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との3次元空間における位置関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6(a)是表示将控制菜单的对象物 216b根据与其它的对象物 200的位置关系进行显示时的图。
図6(a)は、制御メニューのオブジェクト216bを、他のオブジェクト200との位置関係にしたがって表示する場合を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,用户不依存于与其它的对象物 200的位置关系,总是可以看见控制菜单的对象物 216。
これにより、ユーザは他のオブジェクト200との位置関係に依存せずに常に制御メニューのオブジェクト216を見ることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7表示用于实现与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100的功能构成,省略了其它的构成。
図7は、実施の形態1に係る3次元画像表示装置100を実現するための機能構成を示しており、その他の構成は省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9表示为实现与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100的功能构成,省略其它的构成。
図9は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100を実現するための機能構成を示しており、その他の構成は省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12表示用于实现与实施形态 3相关的三维图像显示装置 100的功能构成,省略其它的构成。
図12は、実施の形態3に係る3次元画像表示装置100を実現するための機能構成を示しており、その他の構成は省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |