「它」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 它の意味・解説 > 它に関連した中国語例文


「它」を含む例文一覧

該当件数 : 3652



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 73 74 次へ>

一般来说,子系统转移使用户单元 16能够在 CS 14与 MS 12之间移动,同时保持一个或多个活动会话、如语音或其媒体。

一般的に、サブシステム転送によりユーザー要素16は、一つ又はそれ以上の、音声や他のメディアなどのアクティブセッションを維持しながら、CS14とMS12間で移動可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4中,用户单元16参与两个会话,即会话 1和会话 2,们均由 CS客户端 18支持并且锚定在控制该会话的CCF 30。

図4では、ユーザー要素16が2つのセッション、セッション1とセッション2に係属しており、その両方がCSクライアント18によってサポートされ、セッションを制御しているCCF30にアンカーされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,传统上用于 CS 14的 CS信令用于将 Invite消息运送到 VMSC 22(步骤 214),VMSC 22将 Invite消息或者关于 Invite消息的信息以及其 CS信令转发给 CAAF32C(步骤 216)。

この例では、従来CS14内で使われていたCSシグナリングは、InviteメッセージをVMSC22へ運ぶのに使われ(ステップ214)、VMSC22はInviteメッセージあるいはInviteメッセージの情報とさらなるCSシグナリングをCAAF32Cへ転送する(ステップ216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在相反方向,在媒体网关 26从用户单元 16所接收的 CS格式化信息被转换成分组信息,被传递给远程用户单元 36C。

逆方向では、メディアゲートウェイ26でユーザー要素16から受信された、CSフォーマットされた情報は、リモートユーザー要素36Cへ送られるパケット情報に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

Invite消息在 MS 12中在 I/S-CSCF 28接收,并且转发给 RUA 32R,当用户单元 16由 CS 14提供服务时代表用户单元 16起作用 (步骤 328)。

InviteメッセージはMS12内でI/S-CSCF28において受信され、RUA32Rに転送され、RUA32Rは、ユーザー要素16がCSによって取り扱われている間にユーザー要素16の代わりの役割を果たしている(ステップ328)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般地,起始帧 22是媒体帧 22,可以根据该帧开始解码而无需参考流 1中的任何其帧。

一般に開始フレーム22は、ストリーム1において他のいかなるメディアフレームも参照することなく復号が開始されるメディアフレーム22である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在该示例性示例中,起始帧 22将得到时间戳 1+4= 5,并且按照呈现顺序的其随后的媒体帧 P21至P23得到时间戳 6至 8。

この図示する例において、開始フレーム22は1+4=5のタイムスタンプを取得するため、レンダリング順序で他の後続するメディアフレームP21〜P23はタイムスタンプ6〜8を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

谷歌社交图(Google Social Graph)API是利用与其他源一起确定和可视化人们之间的社会关系的实验应用。

GoogleSocialGraph APIは、人々の間の社会的関係を決定及び視覚化するため、他のソースと共にこの情報を利用する実験的なアプリケーションである。 - 中国語 特許翻訳例文集

失败时,生物统计标识失败并且可以向用户提供较不方便的认证方式,例如用户名 /密码的手工输入。

失敗する場合、生体認証識別は失敗し、例えばユーザ名/パスワードの手動入力といった、認証のためのあまり便利でない方法がユーザに提供されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

算法描述或符号表示由信号处理或相关领域内的技术人员用以将其工作的实质传送到其所属领域的技术人员的技术的实例。

アルゴリズムの説明または記号表現は、信号処理または関連技術において当業者が、これらの仕事の本質を他の当業者に伝達するために使用する技法の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集


监视器 191或其类型的显示设备也经由接口,诸如视频接口 190连接至系统总线 121。

モニター191またはその他のタイプのディスプレイ・デバイスも、ビデオ・インターフェース190のようなインターフェースを通じて、システム・バス121に接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除监视器以外,计算机还可以包括其他外围输出设备,诸如扬声器 197和打印机 196,们可以通过输出外围接口 190连接。

モニターに加えて、コンピューターは、スピーカー197およびプリンター196のような他の周辺出力デバイスも含むことができ、これらは出力周辺インターフェース190を通じて接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方案中,代理 P1和 P2使用合适的非覆盖协议发起与们各自的设备 (D1和 D2)的通信,以获得元数据。

1つの態様では、プロキシP1およびP2は、メタデータを取得するために適切な非オーバーレイ・プロトコルを使用して、それぞれのデバイス(D1およびD2)との通信を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当这些代码由诸如处理器 202这样的至少一个处理器执行时,们的执行使得代理 200提供本文所述的代理系统的功能。

コードが少なくとも1つのプロセッサ、例えばプロセッサ202によって実行される場合、この実行によってプロキシ200は、ここに説明されているプロキシ・システムの機能を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意到,方法 300仅仅是一种实现,并且可以在各种方案的范围内对方法 300的操作进行重新安排或者以其方式进行修改。

方法300は1つのインプリメンテーションにすぎず、方法300の動作は、種々の態様の範囲内で並べ替えまたは修正されてもよい点に注目すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 202对该数据或者服务进行转换,并且使用非覆盖协议将们通过收发机 206和通信链路 212发送到设备 D2。

プロセッサ202はデータまたはサービスを変換して、これらを、トランシーバ206と、非オーバーレイ・プロトコルを使用する通信リンク212とを介してデバイスD2に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意到,方法 400仅仅是一种实现,并且可以在各种方案的范围内对方法 400的操作进行重新安排或者以其方式进行修改。

方法400は1つのインプリメンテーションにすぎず、方法400の動作は、種々の態様の範囲内で再編成または他の修正が可能である点に注目すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可驻留在 RAM存储器、闪速存储器、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可移动磁盘、CD-ROM、或本领域中已知的任意其形式的存储介质中。

ソフトウェア・モジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、あるいは当分野で既知の他の形態の記憶媒体に常駐可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,上述列表是示例性的,并且处理器 402也可以获得其配置参数,以确定该节点的参与模式。

上記リストは例示的であり、ノードの参加モードを判断するために他の構成パラメータがプロセッサ402によって取得可能である点に注目すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当这些代码由诸如处理器 402这样的至少一个处理器执行时,们的执行使得配置处理器 400提供本文所述的节点配置系统的功能。

コードが少なくとも1つのプロセッサ、例えばプロセッサ402によって実行されると、この実行によって構成プロセッサ400は、ここに説明されているノード構成システムの機能を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,方法500仅仅是一种实现,并且可以在各种方案的范围内对方法 500的操作进行重新安排或者以其方式进行修改。

方法500は1つのインプリメンテーションにすぎず、方法500の動作が種々の態様の範囲内で並べ替えまたは修正可能である点に注目すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可驻留在 RAM存储器、闪速存储器、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可移动磁盘、CD-ROM、或本领域中已知的任意其形式的存储介质中。

ソフトウェア・モジュールはRAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、あるいは当業界で既知の他の形態の記憶媒体に常駐可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容共享服务部件允许组内的设备至少部分地基于设备的URL访问与其组设备关联的信息内容。

コンテンツ共有サービスコンポーネントは、グループ内のデバイスを、少なくとも部分的には、デバイスのURLに基づいて、他のグループデバイスと関連づけられた情報コンテンツにアクセスさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中所描述,可利用相应的处理器和/或其组件来形成智能外围子系统(SPS)。

本明細書で述べるように、それぞれのプロセッサおよび/または他のコンポーネントは、スマートペリフェラルサブシステム(Smart Peripheral Subsystem)(SPS)を形成するために利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其例子中,以框图形式展示众所周知的结构和装置以便促进描述一个或一个以上方面。

他の事例では、よく知られている構造およびデバイスが、1つまたは複数の態様を述べるのを容易にするためにブロック図の形態で示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,用以将经联机的计算机 130连接到移动装置 120的联机链路 132可为 USB、火线(Firewire)、Wi-Fi、蓝牙和 /或任何其合适接口。

さらに、テザードコンピュータ130をモバイルデバイス120に接続するために利用されるテザリングリンク132は、USB、ファイアワイヤ、Wi−Fi、ブルートゥース、および/または任意の他の適したインターフェース(複数可)であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外或替代地,移动装置 120和经联机的计算机 130可在无线数据连接上共享共用公共 IP地址和/或其网络地址。

付加的にまたは別法として、モバイルデバイス120およびテザードコンピュータ130は、無線データ接続上で一般的なパブリックIPアドレスおよび/または他のネットワークアドレスを共有し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实例中,系统 300可包括用于在与系统 300相关联的移动装置与 PC和 /或其合适计算装置之间的经联机数据连接的机构。

さらなる実施例では、システム300は、システム300に関連するモバイルデバイスとPCおよび/または他の適したコンピューティングデバイスとの間のテザードデータ接続用の機構を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,一组 NAT规则可由 SPS驱动器 414配置为从私有 IP地址 /端口对到公共 IP地址 /端口对的映射或其合适映射的表。

一実施例では、一組のNATルールは、プライベートIPアドレス/ポート対からパブリックIPアドレス/ポート対へのマッピングまたは他の適したマッピングのテーブルとしてSPSドライバ414によって構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

鉴于上述内容,根据一个方面,可实施如图 6中说明的系统 600来增加存储器存取效率,减少应用程序处理器 504的负担和 /或提供其益处。

上記を考慮して、一態様によれば、図6に示すシステム600は、メモリアクセス効率を増加させ、appsプロセッサ504の負荷を低減し、かつ/または、他の利益を提供するために実装され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 800可由 (例如 )计算装置 (例如,经由例如 SPS 460等一个或一个以上硬件组件及其子组件 )和 /或任何其合适装置执行。

方法800は、たとえば、(たとえば、SPS460およびそのサブコンポーネントなどの1つまたは複数のハードウェアコポーネントを介して)コンピューティングデバイスによってかつ/または任意の他の適したデバイスによって実施され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入点 (例如,接入点 1100)可为用于与终端通信的固定台,且还可称为基站、eNB、接入网络和 /或其合适术语。

アクセスポイント、たとえば、アクセスポイント1100は、端末と通信するために使用される固定局とすることができ、基地局、eNB、アクセスネットワーク、および/または他の適した用語でも呼ばれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,接入终端 (例如,接入终端 1116或 1122)也可称为移动终端、用户设备、无线通信装置、终端、无线终端和 /或其适当术语。

さらに、アクセス端末、たとえば、アクセス端末1116または1122は、モバイル端末、ユーザ機器、無線通信デバイス、端末、無線端末、および/または他の適切な用語でも呼ばれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为非限制性实例,存储器 1230还可包括操作系统、应用程序、其程序模块和程序数据。

非制限的な実施例によれば、メモリ1230はまた、オペレーティングシステム、アプリケーションプログラム、他のプログラムモジュール、およびプログラムデータを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个方面,计算机 1210可使用到一个或一个以上其远程计算机 (例如,远程计算机 1270)的逻辑连接在连网环境中操作。

一態様によれば、コンピュータ1210は、リモートコンピュータ1270などの1つまたは複数の他のリモートコンピュータに対する論理接続を使用して、ネットワーク化された環境で動作し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 102还可以存储与网络连接或移动设备 102执行的其功能相关联的协议和 /或算法。

移動機器102は、ネットワーク接続性または移動機器102が実行する他の機能に関連付けられたプロトコルおよび/またはアルゴリズムをさらに記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个接口可以具有与其相关联的一个或更多 IID,并且可以从具有一个或更多 IID的其设备接收通信。

各インターフェースは、1つまたは複数のIIDと関連付けられている場合があり、1つまたは複数のIIDを有する他の機器からの通信を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所示,系统 500包括可以表示由处理器、软件或们的组合 (例如,固件 )实现的功能的功能块。

示されているように、システム500は、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組合せ(例えば、ファームウェア)によって実装される機能を表し得る機能ブロックを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站可以用来与无线终端进行通信,并且也可以被称为接入点、节点 B或者一些其术语。

基地局は、1つまたは複数の無線端末と通信するために使用することができ、アクセスポイント、ノードB、または何らかの他の用語で呼ばれる場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可以驻留在 RAM存储器、闪存、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可移动盘、CD-ROM或本领域已知的任何其形式的存储介质中。

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、取り外し可能なディスク、CD−ROM、または当技術分野で周知の記憶媒体のいかなる他の形式に常駐できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描述的原理可适用于 (例如 )头戴式耳机、手持机或经配置以执行侧音反馈通知的其通信装置。

本明細書に記載の原理は、例えば、ヘッドセット、ハンドセット、または、側音フィードバック通知を行うように構成される他の通信デバイスに適用される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果连接为间接的,那么所属领域的一般技术人员应较好地理解,在“经耦合”的结构之间可存在其块或组件。

接続が間接的である場合、「結合され」ている構造物の間に他のブロックまたはコンポーネントがある場合があることは、当業者にはよく理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器调制某一形式的发射包 (其信息可附加到所述发射包 )且经由天线 58空中发送。

トランシーバは、ある形式(他の情報は、送信パケットに付加される場合がある)の送信パケットを変調し、アンテナ58を介して無線で送信した。 - 中国語 特許翻訳例文集

如先前在其图的论述中所描述,声码器解码器模块 66的输出可由加法器70加到通知信号 94。

他の図の考察において前述したように、ボコーダ復号器モジュール66の出力は、加算器70によって通知信号94に加算される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

模式控制器 204可实施可用以控制与侧音反馈通知器 90相关联的其组件的控制逻辑 (如在图 13或图 14或两者中所说明 )。

モードコントローラ204は、側音フィードバック通知器90に関連付けられた他のコンポーネントを制御するために使用される場合のある、(図13もしくは図14、または両方に例示するような)制御論理を実装する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该支付可以多种方式接收,例如现金、支票、信用卡、借记卡、电子传送、或者任何其合适的方法。

支払いは、様々な手段、例えば、現金、小切手、クレジットカード、デビットカード、電子振替、または任意の他の適切な方法で受け取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果目标块与的模板之间的关联性高,预计模板匹配预测的预测性能与块匹配预测的预测性能相当。

テンプレート・マッチング予測の予測性能が、目標ブロックとそのテンプレートの間の相関が高い場合にブロック・マッチング手法の予測性能と同等であるということが期待される。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS服务器 110将 ID字段 212的内容包括在响应消息 112的 ID字段 212中,从而客户端 106可以使用将查询与相应的应答进行匹配。

DNSサーバ110は、IDフィールド212の内容を応答メッセージ112のIDフィールド212に含ませ、クライアント106がそれを使用して、問合せを対応する返答と突き合わせることができるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施例中,使用带通滤波器 438以使时钟信号 437平滑化。 作为替代方案,只要滤波器仅允许时钟信号通过,就可使用诸如 AC耦合滤波器的其滤波器。

また、本実施例ではクロック信号437を平滑化する手段として、バンドパスフィルタ438をしたが、クロック信号でなければ出力されないACカップリング等を用いた別のフィルタを使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,第二实施方式中的图像形成装置 1的内部结构和电气构成与用图 1和图 2表示的相同,所以省略了对们的说明。

尚、第2の実施の形態における画像形成装置1の内部構成及び電気的構成は図1及び2で示したものと同じであるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 73 74 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS