意味 | 例文 |
「定り」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19919件
ステップ310では、処理ユニット240は、1又は複数の受信機200(1)〜200(m)がアクティブであるかどうか、を判定する。
在步骤 310,处理单元 240确定一个或多个接收机 200(1)-200(m)是否是活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし処理ユニット240が1又は複数の受信機200(1)〜200(m)はアクティブであると判定するならば、プロセス300はステップ312へ続く。
如果处理单元 240确定一个或多个接收机 200(1)-200(m)是活动的,则过程 300继续到步骤 312。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定ユニット405は、少なくともある複数の態様では、例えば、本明細書で論じられたような処理ユニットに対応することが出来る。
确定单元 405至少在一些方面可对应于例如本文讨论的处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
ループフィルタは、PLL1530のフィードバックループに安定性を与え、フィルタ処理を行うために使用できる。
环路滤波器可以用以向 PLL1530的反馈环路提供稳定性和滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
アービトレーション(arbitration)(仲裁)アルゴリズムは、いずれのモバイルデバイス102がいずれのブロードキャストチャネルにアクセスするかを決定することができる。
仲裁算法可确定哪一移动装置 102将接入哪一广播信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、“決定する”は、解決することと、選抜することと、選択することと、確立することと、等を含むことができる。
并且,“确定”可包含解析、选择、挑选、建立等。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、この場合、全体チャネルサイズを合わせるために、特定のプリアンブルブロック303は、非常に制限的に送信するようになる。
然而,在这种情况下,由于调谐到携带前导码块 302的信道的带宽,特定的前导码块 303被接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定のキャリア周波数のTDMAフレームは、番号付けされ、マルチフレームと呼ばれる26個または51個のTDMAフレームのグループ中に形成される。
对特定载频的 TDMA帧进行编号,并且按照 26或 51个 TDMA帧 (其称为多帧 )为一组来形成该 TDMA帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
簡単セットアップ要因が発生したと判定した場合には(ステップS1のYes)、ステップS2に進み、簡単セットアップの前処理を実行する。
如果确定发生了方便设置因素 (步骤 S1,是 ),则 OS 27进行到步骤 S2以执行方便设置的预处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
NFCトークン4からの近距離無線通信に応答して、OS27は、ユーザ認証なしで簡単セットアップを許可するか否かを判定する(ステップS3)。
响应于来自NFC令牌4的近场通信,OS 27确定是否允许方便设置而不需用户认证(步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
S127では、処理対象の中間ブロックのブロックタイプフィールドを参照して、中間ブロックの同期ヘッダを訂正するか否かを判定する。
在 S127中,参照处理对象中间块的块类型字段,判定是否纠正中间块的同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS305において、サブシステム102において、データ通信(データ送信)が終了したか否かが判定される。
在步骤 S305中,装置确定副系统 102是否已结束了数据通信 (数据发送 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS406において、通信パケットから抽出されたペイロードをメインシステム101が処理することが可能か否かが判定される。
在步骤 S406中,装置确定主系统 101是否能够处理从通信包中提取的有效载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS903において、サブシステム102の動作モードが省電力レベル4に設定されているか否かが判断される。
在步骤 S903中,装置确定副系统 102的操作模式是否被设置为电力水平 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明の実施形態に係る送信装置100における送信データ設定処理の一例を示す流れ図である。
图 5是表示根据本发明实施的发送设备 100的发送数据设定处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100は、ステップS204の処理結果に基づいて、各受信装置200に送信する送信データを設定する(S228)。
然后,发送设备 100基于步骤S204的处理结果将要发送的发送数据设定到接收设备 200(S228)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100は、ステップS208の処理結果に基づいて、各受信装置200に送信する送信データを設定する(S228)。
接着,发送设备 100基于步骤 S208的处理结果将要发送的发送数据设定到接收设备 200(S228)。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信装置100は、例えばステップS210の処理における分類の結果に基づいて、高再生機能装置数H(Hは、正の整数)を設定する(S212)。
发送设备 100例如基于步骤 S210的划分结果设定高品质再现功能设备的数目H(这里,H是正整数 )(S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100は、ステップS226の処理結果に基づいて、各受信装置200に送信する送信データを設定する(S228)。
接着,发送设备 100基于步骤 S228的处理结果将要发送的发送数据设定到接收设备 200(S228)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100は、ステップS238の処理結果に基づいて、各受信装置200に送信する送信データを設定する(S228)。
接着,发送设备 100基于步骤 S238的处理结果将要发送的发送数据设定到接收设备 200的每一者 (S228)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この設定データは、記憶デバイス1cを使用して論理的に構成されるデータボックスに関して設定された情報を表す。
该设置数据表示与使用存储设备 1c理论上形成的数据箱相关地设置的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクトAa9においてコントローラ1dは、処理形態の指定を端末のユーザに促すための問合わせ情報をI/F1aから端末へと送信する。
在步骤 Aa9中,控制器1d将用于催促终端的用户指定处理形式的询问信息从 I/F 1a发送到终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこでアクトAa10においてコントローラ1dは、上記のような端末からの通知に基づいてファイルの処理形態を判定する。
因此在步骤Aa10中,控制器1d根据如上述来自终端的通知判定文件的处理形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクトAc1においてコントローラ1dは、処理形態の指定を端末のユーザに促すための問合わせ情報をI/F1aから端末へと送信する。
在步骤 Ac1中控制器 1d从 I/F 1a向终端发送用于催促终端用户指定处理形式的询问信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクトAd4においてコントローラ1dは、選択ファイルに関する付加情報に基づいて選択ファイルについての処理形態を判定する。
在步骤 Ad4中,控制器 1d根据关于选择文件的附加信息判定针对选择文件的处理形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の動作例において、判定モードは、第1乃至第4のモードのうちの一部を省略しても良い。
在第一操作例中,判定模式也可以省略第一至第四模式中的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下においては、0〜9の数値キーおよびクリアキーに、FAX宛先指定用の記号キーを含めたソフトウェアボタンをテンキーと記載する。
下面,将在 0~ 9的数值键以及清除键中包含 FAX收件人指定用的标号键的软件按钮记载为数字键。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ206で警告機能がOFFされていると判定した場合には、本サブルーチンを終了し、図6のメインルーチンに戻る。
当在步骤 206中确定出警告功能关闭时,结束子例程,然后控制返回图 6所示的主例程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は外装カバー7を省略した状態で録音レベル設定ダイアル2近傍を拡大した図である。
图 3是录音等级设定拨盘 2周围的放大图,其中,省略了外壳 7。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが意識して指示物体42を動かしたことを正確に認識するため、始点45を中心とする一定の範囲を不感領域49としている。
为了准确识别用户有意移动指示体 41,以起点 42为中心的一定范围被设置为死区 49。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、windowは、画角の真ん中を中心に、レンズ性能が劣化しにくい傾向にある像高70%までの領域に設定することにしてもよい。
此外,窗也可以是,以视角的正中为中心,设定在具有透镜性能不易恶化趋势的像高 70%的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオカメラ10のスキャン動作は、まず、第1の期間(T1)フォーカスレンズ21がfar側に一定距離移動する。
在摄影机 10的扫描操作中,首先在第一期间 (T1)中,驱动聚焦透镜 21向远端移动预定距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影画像P1〜P4に含まれる各画素の位置と、この立体曲面SPの各画素の位置とは予め対応関係が定められている。
摄影图像 P1~ P4含有的各像素的位置和该立体曲面 SP的各像素的位置被预先规定了对应关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、立体曲面SPの各画素の値は、この対応関係と撮影画像P1〜P4に含まれる各画素の値とに基づいて決定できる。
因此,立体曲面 SP的各像素的值能够基于该对应关系和摄影图像 P1~P4含有的各像素的值来进行确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ディスプレイ21に車両9の周辺の様子を示す合成画像を表示させる状態であるかが判定される(ステップS11)。
首先,判定是否是在显示器 21上显示用于表示车辆 9周边状况的合成图像的状态(步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、制御部111は、現在のマクロブロックの位置(アドレス)から、属する領域を判定する(ステップ201)。
首先,控制部 111根据当前的宏块的位置 (地址 )对其所属区域进行判定 (步骤 201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部111は、動き探索部109から出力された動きベクトルを受信し、この動きベクトルを用いて符号化モードの決定を行う。
控制部 111接收从运动搜索部 109输出的运动矢量,利用该运动矢量来决定编码模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、制御部111は、現在のマクロブロックの位置(アドレス)から、属する領域を判定する(ステップ301)。
首先,控制部 111根据当前的宏块的位置 (地址 ),对其所属范围进行判定 (步骤 301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの標準は、少なくとも4つの異なる物理層(PHY)および1つの媒体アクセス制御(MAC)層を定義する。
这些标准定义了至少四个不同的物理层 (PHY)和一个媒体接入控制 (MAC)层。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック320で、RSAは、RSAがコマンド周波数で待ち受けていた最後から、プリセットされた時間が経過したことを判定する。
下一步,在方框 320,RSA确定从上一次在指令频率上监听起经过了一段预设时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック420で、RSAは、RSAが送信したデータパケットのアクノレッジを受信したときから、プリセット時間が経過したことを判定する。
下一步,在方框 420,RSA确定从上一次收到对它所发数据包的确认信号起经过了一段预设的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図8は、送信装置100が、あるタイムスロットにおいてチャネルごとに設定した送信電力の一例を示している。
这里,图 8示出发送设备 100以特定时隙设置每个信道的发送功率的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10は、送信装置100が、設定されている送信電力を予め設定された段階単位で調整する例を示している。
此外,图 10示出发送设备 100调整具有预先设置的级别单位的设置发送功率的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、ステップS226の処理は、送信装置100が全てのチャネルの音声信号を送信したか否かの判定に相当する。
这里,步骤 S226中的处理对应于关于发送设备 100是否在所有信道上发送声音信号的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、スケジューリング情報は、直接通信を行なう際の送信用並びに受信用のビーム・パターンを指定する情報を含んでいてもよい。
调度信息可以包括指定直接通信中的发送和接收束模式的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、スケジューリング情報は、直接通信を行なう際の送信用並びに受信用のビーム・パターンを指定する情報を含んでいてもよい。
调度信息可以包括指定直接通信中的发送和接收束模式的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部63は、MFP10からの遷移指令に応答して、キャッシュ情報CNを受信すべきか否かを判定する処理部である。
判断部 63是响应于来自 MFP10的转变指令,而判断是否应当接收高速缓存信息 CN的处理部。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、たとえば、図9に示すように、連携装置50d等においては、特定の動作の実行が保留される。
另外,例如图 9所示,在协作装置 50d等中,特定动作的执行被保留。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、クエリー520は、起動メッセージのソースを特定することができる程度に具体的なものであってよい。
在一实施例中,查询 520可以是专属的,因为它可指定唤醒消息的源。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、操作パネル1は、作成するワークフローに含める設定項目を選択する入力を受け付ける(ステップ♯1)。
接下来,操作面板1接受用于选择要制作的工作流所包含的设定项目的输入 (步骤 #A1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |