「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 264 265 266 267 268 269 270 271 272 .... 656 657 次へ>

根据步骤 S701判的结果,当判为所连接的外部装置中不存在相应的信息处理装置的情况下 (图中的“否”),因为不能进行用户期待的基于 ARC的声音的输出,所以直接结束流程。

ステップS701での判の結果、該当する情報処理装置が接続された外部装置のなかに存在しないと判された場合には(図中のN)、ユーザが期待するARCによる音声の出力はできないので、そのままフローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判为所连接的外部装置中存在相应的信息处理装置的情况下 (图中的“是”),在步骤 S702中,控制部 414判显示装置 40是否已经在对某一个信息处理装置通过 ARC输出声音信号。

該当する情報処理装置が接続された外部装置のなかに存在すると判された場合には(図中のY)、ステップS702で制御部414は、表示装置40が既にいずれかの情報処理装置に対してARCにより音声信号を出力しているか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S801判的结果,当判为所连接的外部装置中不存在相应的信息处理装置的情况下 (图中的“否”),因为不能进行所期待的基于 ARC的声音的输出,所以直接结束流程。

ステップS801での判の結果、該当する情報処理装置が接続された外部装置のなかに存在しないと判された場合には(図中のN)、期待するARCによる音声の出力はできないので、そのままフローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判为所连接的外部装置中存在相应的信息处理装置的情况下 (图中的“是”),在步骤 S802中,CEC控制部 416判显示装置 40是否已经在对上述优先设备通过ARC输出声音信号。

該当する情報処理装置が接続された外部装置のなかに存在すると判された場合には(図中のY)、ステップS802でCEC制御部416は、表示装置40が既に前記優先機器に対してARCにより音声信号を出力しているか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤S802判的结果,当判为显示装置40已经在对上述优先设备通过ARC输出声音信号的情况下 (图中的“是”),因为不需要改变声音信号的输出目标,所以直接结束流程。

ステップS802での判の結果、表示装置40が既に前記優先機器に対してARCによる音声信号を出力していると判された場合には(図中のY)、音声信号の出力先を変更する必要はないので、そのままフローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S804的判的结果,当接收到上述第二命令的情况下 (图中的“是”),在步骤 S805中,CEC控制部 416判显示装置 40是否已经在对某一个信息处理装置通过ARC输出声音信号。

ステップS804での判の結果、前記第2のコマンドを受信した場合には(図中のY)、ステップS805でCEC制御部416は、表示装置40がいずれかの情報処理装置に対してARCにより音声信号を既に出力しているか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据对准长度确部分 201基于是否由发送装置 101形成对准单元、是否由发送装置 101进行数据对准、或者发送信道 102的带宽 W,确数据对准长度 N的值。

データアライメント長決部201は、送信装置101において、アライン・ユニットが形成されたか否か、データアライメントが行われたか否か、または、伝送路102の帯域幅W等によってデータアライメント長Nの値を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13的步骤 S210中,像素计数器 207典型地基于编码的代码流中包括的信息,确是否存在对准单元 (即,它们是否为 (ON))。 如果对准单元确存在 (它们为 ON),则控制传递到步骤 S211。

図13のステップS210において、ピクセルカウンタ207は、符号化コードストリームに含まれる情報等に基づいて、アライン・ユニットが存在するか(ONされているか)否かを判し、存在する(ONされている)と判された場合、処理をステップS211に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到的经相移的信号共同限了接收信号矢量

受信され移相された複数の信号で、受信信号ベクトル - 中国語 特許翻訳例文集

如上述那样,基于从由存储器 241输出的控制信道信号中提取的终端 ID和本装置的终端 ID的比较结果,本装置终端 ID的搜索对象控制信道信号被限,因此控制信道信号的盲判次数被削减。

以上のようにメモリ241から出力された制御チャネル信号から抽出される端末IDと自機の端末IDとの比較結果に基づいて、自機端末IDのサーチ対象制御チャネル信号が限されるので、制御チャネル信号のブラインド判回数が削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集


还可以包括其他常规的和 /或制的硬件。

従来のおよび/または特注の、他のハードウェアもまた含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

PTP帧中的净荷包括 PTP数据 (例如,时信息 )。

PTPフレームのペイロードは、PTPデータ(例えばタイミング情報)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制在步骤606中确该帧是否为 PTP帧。

制御は、ステップ606で、このフレームがPTPフレームであるか判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号电压 VP1为“VTT-Vα”、信号电压 VN1为“VTT”的情况下,供给节点 N201p的电压 (电压缓和晶体管 202p的源极电压 )被设为“VTT-Vth”,供给节点 N201n的电压(电压缓和晶体管 202n的源极电压 )被设为“VTT-Vα-Vth”。

信号電圧VP1が“VTT−Vα”であり、信号電圧VN1が“VTT”である場合、供給ノードN201pの電圧(電圧緩和トランジスタ202pのソース電圧)は、“VTT−Vth”に設され、供給ノードN201nの電圧(電圧緩和トランジスタ202nのソース電圧)は、“VTT−Vα−Vth”に設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,由评估相机捕捉 TV映像,如果其画质数据偏离了由基准值 (typical值 )等组成的参数设值,则通过使其画质数据与该参数设值一致的方式,可以在量产时使各 TV的画质特性均等化。

具体的には、評価カメラでTV映像を捉え、その画質データが基準値(typical値)等からなるパラメータ設値と外れる場合に、その設値まで合わせ込むことにより、量産時において各TVの画質特性を均一にすることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种用于创建DTV服务的变种的方法,一种比GBS0600中义的方法更简单的方法,并且该方法可以采用几乎与在GBS0600中义的方式相等的方式来处理用于联播链接的所有的用例方案。

DTVサービスの変形を生成するための方法であって、GBS0600において義された方法よりも単純であり、GBS0600において義された態様と略等しい態様でリンクを同時放送するための全ての使用事例に対処できる方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特实施例中,所述方法在 518处继续,其中将对应于在宏块解码管线的第一级处产生的特宏块的经解码数据存储到所述宏块解码管线的内部存储器。

の一実施形態では、方法は518に続き、518において、マクロブロック復号パイプラインの第1のステージにおいて生成された特のマクロブロックに対応する復号データがマクロブロック復号パイプラインの内部メモリに記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 1实施方式中,通信终端 201的传感器部 202周期性地取得温度数据或振动数据等大小一的数据,因此设为各通信终端 201通过传感器部 202按每单位时间取得的数据量一

第1の実施形態において、通信端末201のセンサ部202は、温度データ又は振動データなど大きさが一のデータを周期的に取得するため、各通信端末201がセンサ部202によって単位時間あたりに取得するデータ量は一であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在以反方向进行指区读取时,如图 8(C)所示,依照从主计算机 200接收到的设命令来配置读取对象的区,接下来,自作为扫描方向的前头的读取范围 R的后端侧起,配置块。

また、逆方向に指エリア読取を行う場合、図8(C)に示すように、ホストコンピューター200から受信した設コマンドに従って読取対象のエリアが配置され、続いて、スキャン方向の先頭である読取範囲Rの後端側から、ブロックが配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S13的判别中,在设为扫描后的排纸有效时 (步骤 S13;是 ),由于以排纸方向来确扫描方向,因此判别排纸方向是否是排出口 20方向 (背面方向 )(步骤 S14)。

ステップS13の判別においてスキャン後の排紙が有効と設されている場合には(ステップS13;Yes)、排紙方向でスキャン方向をめてしまうので、排紙方向は排出口20方向(背面方向)であるか否かを判別する(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,判别不能解析的文字是否超过预先设数而存在 (步骤S44),在超过设数的不能解析的文字存在的情况下 (步骤 S44;否 ),输出错误而排出记录介质 S(步骤 S45),结束动作。

ここで、解析不能な文字が、あらかじめ設された数を超えて存在したか否かを判別し(ステップS14)、設された数を超える解析不能な文字が存在した場合には(ステップS44;Yes)、エラーを出力して記録媒体Sを排出し(ステップS45)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,当确开关 151处于开启状态时,控制装置 19确外壳 10处于静止状态,并且当确开关 151处于断开状态时,控制装置 19确外壳 10处于非静止状态。

実施の形態では、制御装置19は、スイッチ151がオン状態であると判断した場合に、筐体10が据置状態であると判断し、スイッチ151がオフ状態であると判断した場合に、筐体10が非据置状態であると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,当确外壳 10处于非静止状态时 (在步骤 S71为否 )或者当确外壳 10未连接到电子装置 20时 (在步骤 S72为否 ),控制装置 19使存储单元 14存储拾取的图像数据 (步骤 S74)。

一方、制御装置19は、筐体10が非据置状態であると判断した場合(ステップS71否)、あるいは、筐体10が電子機器20と接続されていないと判断した場合(ステップS72否)、撮像画像データを記憶部14で記憶させる(ステップS74)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出图 1中的图像传感器的操作时的时序图。

図2は図1の撮像素子の動作タイミングを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出图 4中的图像传感器的操作时的时序图。

図5は図4の撮像素子の動作タイミングを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,提出了如下的显示装置: 检测 LED的周边温度,与初始设时预先记录的LED的周边温度进行比较,控制对 LED供给的电流,由此,使 LED的发光色保持恒 (参照专利文献 3)。

さらに、LEDの周辺温度を検出し、初期設時に予め記録されているLEDの周辺温度と比較しLEDに供給する電流を制御することによりLEDの発光色を一に保つ表示装置が提案されている(特許文献3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6描绘了用户可用的休眠模式设置的示例。

【図6】ユーザーに利用可能なスリープモード設の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

以一个缓冲周期为单位,在时间 n处,基准信号缓冲器 21中一个缓冲周期的发送信号义为 x[n],反馈信号缓冲器 22中一个缓冲周期的反馈信号义为 y[n],系数缓冲器 35中一个缓冲周期的失真补偿系数义为 h[n]。

1バッファ時間を単位とする時刻nにおいて、REF信号バッファ21内の1バッファ時間分の送信信号はx[n]、FB信号バッファ22内の1バッファ時間分のフィードバック信号はy[n]、係数バッファ35内の1バッファ時間分の歪補償係数はh[n]、と義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,条件义单元 71d使用的例如是偏差阈值 Wk一般很小的条件选择表、具有被义以对应于 LUT地址 k的指示发送信号的振幅很小的情况的小偏差阈值 Wk的条件选择表等。

この場合、条件決部71dは例えば、偏差しきい値Wkが全体的に小さい選択条件テーブルや、送信信号の振幅が小さい場合を示すLUTアドレスkに対応して義された選択条件テーブルであって偏差しきい値Wkが小さいもの等を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓通信帧识别信息,例如假是通信帧的序号、通信帧的发送源地址、通信帧的安全性变换中所利用的时变参数等、包含于通信帧中的信息的一部分,但并不限于此。

通信フレーム識別情報とは、例えば通信フレームのシーケンス番号、通信フレームの送信元アドレス、通信フレームのセキュリティ変換に利用されていた時変パラメータなど、通信フレームに含まれていた情報の一部を想するが、これに限するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,信息处理装置 200的构成并不局限于此。

ただし、情報処理装置200の構成はこれに限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,向信息处理装置 200通知的诊断结果中包含在步骤 S5中判 (取得 )的电波状况、被认为是网络连接失败的原因的设 (项目名等 )、用于使网络连接成为可能的应对方法。

ここで、情報処理装置200に通知する診断結果には、ステップS5で判(取得)された電波状況、ネットワークの接続に失敗した原因と考えられる設(項目名など)、ネットワーク接続を可能にするための対処方法が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102从规的存储元件 (寄存器等 )中读出被作为设值而被登记的 SSID,与根据由网络接口 (例如无线 LAN适配器 )160检测出的电波 (包括从访问点 300输出的信标 )而得到的 SSID进行比较。

具体的には、診断部102は、設値として登録されているSSIDを所の記憶素子(レジスターなど)から読み出し、ネットワークインターフェイス(例えば、無線LANアダプター)160で検出される電波(アクセスポイント300から出力されるビーコンを含む)から得られるSSIDと比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,步骤 S1036中的判别方法并不局限于上述的例子。

なお、ステップS1036での判別方法は、上記の例に限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“2”对应的语句、即“未发现规的网络 (SSID)。请确认访问点的电源及网络 (SSID)。不清楚时请询问进行网络设的人员”这一语句告知用户

具体的には、診断部102は、図9の番号「2」に対応する文言、すなわち「所のネットワーク(SSID)が見つかりません。アクセスポイントの電源およびネットワーク(SSID)を確認してください。不明なときはネットワーク設を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“8”对应的语句、即“未被分配 IP地址。请确认网络设备的设。不清楚时请询问进行网络设的人员”这一语句告知用户。

具体的には、診断部102は、図9の番号「8」に対応する文言、すなわち「IPアドレスが割り当てられていません。ネットワーク機器の設を確認してください。不明なときはネットワーク設を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将被分配给默认网关的 IP地址作为发送对象来发出规的 IP数据包,判别在规时间内是否从默认网关 (访问点300)得到响应。

具体的には、診断部102は、デフォルトゲートウェイに割り当てられているIPアドレスを送信先として所のIPパケットを発行し、所時間内にデフォルトゲートウェイ(アクセスポイント300)から応答があるか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“11”对应的语句、即“请确认打印机的默认网关的设。不清楚时请询问进行设的人员。”这一语句告知用户。

具体的には、診断部102は、図9の番号「11」に対応する文言、すなわち「プリンターのデフォルトゲートウェイの設を確認してください。不明なときは設を行った方にご確認ください。」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将默认网关被分配的 IP地址作为发送对象来发出规的 IP数据包,判别在规时间内是否从默认网关 (访问点 300)得到响应。

具体的には、診断部102は、デフォルトゲートウェイに割り当てられているIPアドレスを送信先として所のIPパケットを発行し、所時間内にデフォルトゲートウェイ(アクセスポイント300)から応答があるか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,除了包括电波状况的物理层状况、包括 IP地址的设状况的IP层状况外,诊断部 102还对在步骤 S16中从诊断管理部 202发送的数据包的接收状态进行判,诊断打印装置 100是否与网络正常连接。

ここで、診断部102は、電波状況を含む物理層状況や、IPアドレスの設状況を含むIP層状況に加え、ステップS16で診断管理部202から送信されたパケットの受信状態を判して、印刷装置100がネットワークに正常に接続されているか否か診断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在最初 (第一次 )的各确认处理 (步骤 S1031~ S1033)中,当步骤 S1031中确认的电波强度未超过规的基准值 (例如比上述实施方式中说明的基准值高的值 )时,重复规次数 (10次 )的各确认处理。

一方、最初の(1回目)の各確認処理(ステップS1031〜S1033)において、ステップS1031で確認した電波強度が所の基準値(例えば、上記実施形態で説明した基準値よりも高い値)を超えていない場合には、所回数(10回)、各確認処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,电波状况存在问题是指从电波状况的 OK次数求出的可靠性为规基准以下、例如是“步骤 S1031的结果为是、步骤 S1032的结果为是、且步骤 S1033的结果为否的合计次数 (OK次数 )在规范围内 (例如 3次~ 5次 )”的情况。

ここで、電波状況に問題がある場合とは、電波状況のOK回数から求めた信頼度が所基準以下、例えば、「ステップS1031の結果がYes、ステップS1032の結果がYes、かつ、ステップS1033の結果がNoであった合計回数(OK回数)が所範囲内(例えば、3回〜5回)」である場合を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些示例中,为了减轻边缘效应,在频域中从 OFDM符号的每个边缘起的预数目的样本内的噪声功率样本是通过从 OFDM符号内的其他样本拷贝与该预数目相对应的样本来生成的。

幾つかの例では、エッジ効果を減少させるため、周波数領域内におけるOFDMシンボルの各エッジから所数のサンプルに含まれるノイズ電力サンプルは、OFDMシンボルの他のサンプルから所数であるサンプルに対応するサンプルのコピーによって生成される - 中国語 特許翻訳例文集

这进而导致动态信道中的拙劣信道估计。

これが、動的チャネルにおいて、貧弱なチャネル推を引き起こす。 - 中国語 特許翻訳例文集

这在图 10中示出,假外推器抽头的数目为 9。

図10では、外挿部のタップ数が9であるとした場合が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三曲线 1804图示了信道的理想估计位置。

3番目の曲線1804は、チャネルの理想的な推位置を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

噪声功率估计单元 714因此在一个示例中如图 20所示。

ノイズ電力推部714は、図20において、一例として示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在从休眠状态起动后或,由于重起动等而使密钥识别信息消失了的情况下,为了恢复最新的密钥识别信息而生成密钥识别信息请求消息,但是,不限于此。

鍵識別情報要求メッセージは、例えば、スリープ状態から起動した後や、再起動等により鍵の識別情報を消失した場合に、最新の鍵の識別情報を回復することを目的として生成されることを想するが、これに限するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 5至图 7B,描述这些预设区域的具体示例。

この設領域の具体例を図5〜図7を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例性实施方式中,参照位置确部 353针对 CMKY的各个色板,根据网板处理中的网板角和网板线,确当改变目标像素的像素值时要参照的像素的参照位置。

本実施形態においては、参照位置決部353は、スクリーン処理におけるスクリーン角度およびスクリーン線数に基づいて、注目画素の画素値を変更する際に参照すべき画素の参照位置を各色版毎にそれぞれ決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 264 265 266 267 268 269 270 271 272 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS