意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
因为重新制定了价格和条件,请再次考虑一下。
価格および条件の見直しを行いましたので、再度ご検討下さい。 - 中国語会話例文集
初始成本比想象的要高,引进计划可能会出现障碍。
イニシャルコストが想定以上に嵩み、導入計画に支障が出かねません。 - 中国語会話例文集
对进军电子商业进行讨论的话,请一定要来本公司。
インターネットビジネスの開始をご検討なら是非当社へご用命下さい。 - 中国語会話例文集
面积是现在预订地方的两倍,价格和现在差不多的是理想的。
今の予定地の2倍の面積で、価格は今と同程度であることが理想です。 - 中国語会話例文集
确认订单时如果有库存的话将会在24时内发送。
注文確定時点で在庫がございましたら24時間以内に発送致します。 - 中国語会話例文集
在展示中使用的未用过的产品作为新旧品贩卖。仅限一台。
展示に使用した未使用品を新古品として販売します。限定1台です。 - 中国語会話例文集
如果可以充分发挥成员各自的能力的话一定可以成功的。
メンバーがそれぞれの能力を十分に発揮すれば必ず成功するものと見込んでいます。 - 中国語会話例文集
这是更改之前的价格,现在可以提供稍微便宜一些的价格。
こちらは価格改定前の値段でして、現在はもう少し安くご提供できます。 - 中国語会話例文集
日元升值不会一直持续下去,应该尽早决定方针。
この円高はいつまでも続きません。早急に方針を決めておくべきです。 - 中国語会話例文集
以这件事为契机,对不仅是口头,一定要书面确认的流程进行了贯彻。
この件をきっかけに、口頭だけでなく必ず文書で確認する流れが徹底されました。 - 中国語会話例文集
虽然花了不少时间,但是我觉得肯定能做出令人满意的产品。
多少時間はかかりますがきっとご満足いただける製品ができると思います。 - 中国語会話例文集
邮件名上写了重要的并不一定要优先。
メールの件名に「重要」と書かれていたから優先すべきとは限りません。 - 中国語会話例文集
这次采访的内容将登在弊公司下个月的公司内部报上。
今回取材させていただいた内容は弊社の来月の社内報に掲載予定です。 - 中国語会話例文集
特别定制商品的维修费比通常的价格要贵。
特注品のメンテナンス料金は通常より高額となる場合がございます。 - 中国語会話例文集
快要来之前预约的话不能确保一定有位置。
直前にご予約頂いても座席を確保できない可能性がございます。 - 中国語会話例文集
今后会利用本公司的实际业绩和商品力量,把业务拓展到亚洲去。
今後は当社の実績と商品力を活かしてアジアでもビジネスを行っていく予定です。 - 中国語会話例文集
做出那样的决断,对他来说一定是难以想象的痛苦。
あんな決断を下すのは、彼にとって予想もできないほど辛かったに違いない。 - 中国語会話例文集
为了能在两个小时之内完成工作,请自己制定工作计划。
あなたが2時間で仕事が終わるように、あなた自身で仕事のスケジュールを立ててください。 - 中国語会話例文集
明天扎马尾辫。现在的发型如果不用发胶定型的话头发会散落下来。
明日ポニーテールにします。今の髪型ではスプレーを使ってセットしないと落ちてきます。 - 中国語会話例文集
下周三要和他吃晚饭,打算在那个时候再详细问他。
来週の水曜日彼と夕食をとる予定でそのときに詳しいことを聞くつもりだ。 - 中国語会話例文集
上次的旅游没能去这家店,下次一定去。
前回の旅行でこのお店に行けなかったので次回は必ず行きたいです。 - 中国語会話例文集
与他们的胜负无关,我一定要努力战斗。
彼らが勝ち負けに関係なく懸命に戦わなければならないと思っています。 - 中国語会話例文集
为了看黎明之前的伦敦奥运会,我定了闹钟。
夜明け前のロンドンオリンピックを見るために目覚まし時計をセットする。 - 中国語会話例文集
我们收到总公司传来的先定价的指示。
私たちは本社からまず価格について目途をつけるよう指示を受けている。 - 中国語会話例文集
虽然我到最近为止还是日本人,但是打算从明天开始成为美国人。
つい最近まで日本人でしたが、明日からアメリカ人になる予定です。 - 中国語会話例文集
我去俄亥俄州的时候,请一定让我去你的办公室参观。
私がオハイオに行くときにはぜひあなたのオフィスを見学させてください。 - 中国語会話例文集
这次我很后悔自己完全不会英语,下次一定努力变得更会说英语。
英語は全くできなくて悔しかったけど、次はもっと話せるようにがんばりたい。 - 中国語会話例文集
因为是你,所以我认为一定可以兼顾育儿和工作。
あなたのことだから、きっと育児と仕事を両立出来ていると思います。 - 中国語会話例文集
有一天他下定决心离开这个荒废的工业小镇。
彼はいつの日か、この荒廃した工場のまちを出て行こうと心に決めた。 - 中国語会話例文集
他一定是我们球队史上最伟大的摇摆人。
彼が我が球団史上最も偉大なスイングマンであることは間違いない。 - 中国語会話例文集
勤務費用是指退休福利预算中被认定发生在当期的金额。
勤務費用は、退職給付見込額のうち当期に発生したと認められる額のことだ。 - 中国語会話例文集
那家新成立的公司的领导班子决定加入组合健康保险。
その新しく設立された会社の首脳陣は組合健康保険に加盟することを決めた。 - 中国語会話例文集
可以预料到,根据适用的规格无法达到所要求的厚度测量的精确度。
適用規格によって要求される厚さ測定の精度が達成できないことが予測される。 - 中国語会話例文集
她有不明的地方就一定要确认,给人一种认真工作的印象。
彼女は不明な点は確認も怠りませんし、きっちりと仕事をこなしてくれている印象です。 - 中国語会話例文集
关于那件事情我们已经讨论过了,但是决定不再推行下去了。
その件について私たちは検討しましたが、やはり前に進めないことに決めました。 - 中国語会話例文集
算了,不跟你谈啦,爱理不理的,我决定啦。
もうたくさん,君に話すのはやめにする,(私のことを)まともに取り合おうとしないのだから,自分で決める. - 白水社 中国語辞典
必须按时、按量、按质地完成生产计划。
(定められた)時間・数量・品質どおりに生産計画を達成しなければならない。 - 白水社 中国語辞典
现在要是你姐姐在,说不定我早抱上外孙子了。
今もしお前の姉さんが生きていたら,あるいは私はとうの昔に孫の顔が拝めたかもしれない. - 白水社 中国語辞典
我明天下午三点钟必定来,决不失约。
私は明日午後3時に必ず参ります,約束をほごにすることは絶対ありません. - 白水社 中国語辞典
他们为了避免暴露,决定暂时断绝通讯联系。
彼らは身分の暴露をさけるため,しばらく通信連絡を断つように決めた. - 白水社 中国語辞典
人民币一旦贬值,会造成亚洲金融更动荡。
人民幣がいったん切り下げられたら,アジアの金融のよりいっそうの不安定を作り上げるだろう. - 白水社 中国語辞典
不管是晴天,也不管是阴天,我们一定要坚持锻练身体。
晴れの日であれ,曇りの日であれ,我々は必ず身体の鍛練を続けるべきである. - 白水社 中国語辞典
他们利用各种仪器分别测试了近百万个数据。
彼らは各種測定器具を使ってそれぞれ100万に近いデータを集めた. - 白水社 中国語辞典
这件事很重要,一定要查问明白。
この事はたいへん重要であるから,ぜひ調べてはっきりさせなければならない. - 白水社 中国語辞典
常用公文
(‘简报’‘调查报告’‘章程’‘条例’‘规定’‘细则’‘办法’‘会议记录’‘大事记’‘计划’‘规划’‘总结’などを含む,各機関や‘单位’で)恒常的に使用する公文. - 白水社 中国語辞典
他经常帮助我,我一定要酬报他。
彼はいつも私を助けてくれるので,私はぜひとも彼に報いなくてはならない. - 白水社 中国語辞典
我们一定要创造条件,争取早日出石油。
我々は必ず条件を作り,一日も早く石油を掘り出さねばならない. - 白水社 中国語辞典
考察组共计察看了二十多项在建和待建的水利工程。
調査組は20余りの目下建設中あるいは近く建設予定の水利工事をつぶさに調べた. - 白水社 中国語辞典
大敌当前,我们一定要打倒它。
大敵が目の前に迫っているから,我々はぜひともそれを打倒しなければならない. - 白水社 中国語辞典
天大的困难也一定能够克服,如果大家有信心的话。
非常に大きい困難でも克服できる,もし皆が信念を持っているとしたら. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |