「寄」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 寄の意味・解説 > 寄に関連した中国語例文


「寄」を含む例文一覧

該当件数 : 1624



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 次へ>

如果期望“开启”相关电容,那么通过控制存器设置将一个或多个控制信号保持在逻辑低电平。

関連する容量を「オン」することが望ましい場合、1つまたは複数の制御信号が命令レジスタ設定により論理低レベルに保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEB 202使用所接收的导频来估计较强 eNB的信道,从所接收的导频序列中消除该 eNB的贡献 (模块 220)。

UEB202は受信したパイロットを使用して、より強力なeNBのチャネルを推定し、受信したパイロットシーケンスからこのeNBの与を除去する(ブロック220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可以位于 RAM存储器、闪存、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、存器、硬盘、移动磁盘、CD-ROM或者本领域已知的任何其它形式的存储介质中。

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、または当技術分野で既知の他の形態の記憶媒体に存在することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器 10包括 RF环回路径 11、发射器 12、接收器 13、数字信号处理器 (DSP)14、串行外围接口 (SPI)总线 15及 I/Q校准存器 16。

トランシーバ10はRFループバック経路11、送信器12、受信器13、ディジタル信号プロセッサ(DSP)14、シリアル周辺インターフェース(SPI)バス15、およびI/Q較正レジスタ16を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,当将数字一写入到 I/Q校准存器 16的第六位中时,断言切换信号 83。

一実施形態では、切り替え信号83は、ディジタルの1がI/Q較正レジスタ16の6番目のビットに書き込まれている場合、論理的に有効にされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字基带 IC 20通过跨越 SPI串行总线 15而通信且将数字一写入到 I/Q校准存器 16的第六位中来控制开关 82。

ディジタル・ベースバンドIC20は、SPIシリアルバス15上で通信するとともにI/Q較正レジスタ16の6番目のビットにディジタルの1を書き込むことによって、スイッチ82を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字基带 IC 20通过跨越 SPI串行总线 15进行通信且将数字值 00、01、10或 11写入到 I/Q校正存器 139的第七位及第八位中来设定乘法器 97的乘法因子。

ディジタル・ベースバンドIC20は、SPIシリアルバス15上で通信するとともにディジタル値00、01、10、または11をI/Q補正レジスタ139の第7ビットおよび第8ビットに書き込むことによって、乗算器97の倍数係数を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSP 14通过向 I/Q校正存器的位进行写入而使用从图 17中的方程式 115获得的增益失配εa来控制压控放大器 143及 144。

DSP14は、図17中の等式115から得られた利得不一致εaを使用して、I/Q補正レジスタのビットを書き込むことによって、電圧制御型アンプ143および144を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器 10被描述为使用从存器发送的控制信号来控制校正电路、校正移位器及校正乘法器。

トランシーバ10は、レジスタから送信される制御信号を使用して補正回路、補正シフタ、および補正乗算器を制御することとして記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,解调器 54包括 IQ均方单元 61、定时发生器 62、移动平均单元 63、移位存器 64和子载波确定器 65。

同図に示されるように、復調部54は、IQ2乗平均部61、タイミング生成部62、移動平均部63、シフトレジスタ64、およびサブキャリア判定部65により構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在此,例如,假设信号 d15的电平值由提供在阈值确定器 155内部的移位存器等保持,并依次更新 1/2-etu间隔中的最大值。

ここで、例えば、閾値判定部155の内部に設けられたシフトレジスタなどに信号d15のレベルの値が保持され、1/2etu区間における最大値が更新されていくものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在判断是 OAM ACT端口时 (S305、是 ),总括控制 CPU40进行用于将属于同一 LAG端口的任一线路 IF的 OAM ACT/SBY切换存器 200设定为 ACT的变更通知(S307)。

一方、OAM ACTポートと判断された場合(S305、Yes)、統括制御CPU40は、同一LAGポートに属する何れかの回線IFのOAM ACT/SBY切替レジスタ200をACTに設定するための変更通知をする(S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,总括控制 CPU40通知相当于相应入口的物理端口的线路 IF的 IF控制CPU110,将 OAM ACT/SBY切换存器 200设定为 ACT。

また、統括制御CPU40は、該当するエントリの物理ポートに相当する回線IFのIF制御CPU110に対して、OAM ACT/SBY切替レジスタ200をACTに設定するように通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S76,选择部分 162选择从绝对值计算部分 161提供的绝对值,并且将选择的绝对值发送到存器 163。 从步骤 S76,控制进行到步骤 S79。

ステップS76において、選択部162は、絶対値演算部161から供給される絶対値を選択してレジスタ163に供給し、処理をステップS79に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

与来自与电路 206的 P1检测标志一致,选择部分 202选择从比较部分 201提供的绝对值或从存器 203输出的目前的最大绝对值。

選択部202は、AND回路206から供給されるP1検出フラグに基づいて、比較部201から供給される絶対値と、レジスタ203から出力される現時点で最大の絶対値のうちのいずれか一方を選択し、レジスタ203に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果吻合度超过基准值 REF,则在图 4所示的存器 RGST1中登记当前时刻的面部图形编号 (= FP_K)和吻合度,将 FLG_A更新为“1”。

照合度が基準値REFを上回れば、現時点の顔パターン番号(=FP_K)と照合度とが図4に示すレジスタRGST1に登録され、フラグFLG_Aが“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照面部图形编号相当于登记在存器 RGST1中的面部图形编号中、对应最大吻合度的面部图形编号。

参照顔パターン番号は、レジスタRGST1に登録された顔パターン番号のうち最大照合度に対応する顔パターン番号に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述锁存单元 63是基于从所述移位存器 61输出的时序信号获取相应的存储区域中的像素数据 Din的存储电路。

ラッチ部63は、シフトレジスタ61から出力されるタイミング信号に基づいて、画素データDinを対応する記憶領域に取り込む記憶回路である。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于设置的移位存器 71,并且其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将设置脉冲传送至下一延迟级。

セット用シフトレジスタ71は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位存器 73,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送至下一延迟级。

同じく、リセット用シフトレジスタ73は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于设置的移位存器 81,并且其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将设置脉冲传送至下一延迟级。

セット用シフトレジスタ81は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位存器 83,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送至下一延迟级。

同じく、リセット用シフトレジスタ83は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于比水平扫描时钟更高的第二偏移时钟 CK2操作所述用于设置的移位存器 91,并且,其在每次输入所述第二偏移时钟 CK2时将设置脉冲传送至下一延迟级。

セット用シフトレジスタ91は、水平走査クロックよりも高速の第2のシフトクロックCK2に基づいて動作し、第2のシフトクロックCK2が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也基于比水平扫描时钟更高的第二偏移时钟 CK2操作所述用于重置的移位存器 93,并且,其在每次输入所述第二偏移时钟 CK2时将重置脉冲传送至下一延迟级。

同じく、リセット用シフトレジスタ93は、水平走査クロックよりも高速の第2のシフトクロックCK2に基づいて動作し、第2のシフトクロックCK2が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过减小所述驱动频率还能够降低时序发生器和驱动电路 (例如,所述移位存器 )的操作速度。

また、駆動周波数が低下することで、タイミングジェネレータや駆動回路(例えばシフトレジスタ)の動作速度も低下させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于设置的移位存器 211,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将设置脉冲传送至下一延迟级。

セット用シフトレジスタ211は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位存器 213,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送到下一延迟级。

同じく、リセット用シフトレジスタ213は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于设置的移位存器 217,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将设置脉冲传送至下一延迟级。

セット用シフトレジスタ217は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位存器 219,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送至下个延迟级。

同じく、リセット用シフトレジスタ219は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于设置的移位存器 311,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将设置脉冲传送至下一延迟级。

セット用シフトレジスタ311は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位存器 313,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送至下一延迟级。

同じく、リセット用シフトレジスタ313は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于设置的移位存器 411,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将设置脉冲传送至下一延迟级。

セット用シフトレジスタ411は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位存器 413,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送至下一延迟级。

同じく、リセット用シフトレジスタ413は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使用的存储媒体的一些实例包括随机存取存储器 (RAM)、只读存储器(ROM)、快闪存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、存器、硬盘、可装卸磁盘、CD-ROM等等。

使用できる記憶媒体のいくつかの例は、ランダム・アクセス・メモリ(RAM)、読取専用メモリ(ROM)、フラッシュメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブル・ディスク、CD−ROMなどを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,设定部 101将在步骤 S1中接收到的设定请求信息所含有的 SSID、Security Type、密码等作为网络的设定值而登记到规定的存储元件 (存器等 )中。

具体的には、設定部101は、ステップS1で受信した設定要求情報に含まれているSSID、Security Type、パスワードなどを、ネットワークの設定値として所定の記憶素子(レジスターなど)に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,计算单元 910被布置成从馈送自移位存器 902的存储器元件之一的样本中减去组合器 906的输出处的样本,以在输出 912处形成误差信号。

このため、演算部910は、出力912によって誤差信号を形成するために、シフトレジスタ902のメモリ要素の一つから供給されたサンプルから、加算部906の出力によるサンプルを減じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该误差信号随后按移位存器 902中保存的所接收信道估计的每个样本的幅值被正规化,这是由幅度形成电路 914和加法器 916来执行的。

誤差信号は、シフトレジスタ902によって保持された受信チャネル推定値の各サンプルの大きさによって標準化される。 この処理は、振幅形成回路914及び加算部916によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了说明此效应,在图 11中提供了两个 NLMS外推器的输出信号样本值的图线的示例性图形表示,其中每个 NLMS外推器具有 36个存器抽头。

この効果を示すために、図11に示す一例では、出力信号サンプル値のパイロットは、それぞれ36個のレジスタタップを有する2つのNLMS外挿部から提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以比特定周期 1H短的周期对放射线进行采样,可以缩短直到检测到放射线照射为止的持续时间,并且可以减少对放射线图像未做出贡献的放射线。

所定周期1Hよりも短い周期で放射線をサンプリングすることで、放射線の照射が検出されるまでの期間を短縮でき、放射線画像に与しない放射線を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,因为也能够采用跨越像素的边界线而连接的结构,所以有助于在一个像素的面积中缩小 CCD存储器占有的面积。

また、画素の境界線Xをまたいで接続する構成とすることもできるため、1画素の面積においてCCDメモリが占める面積を小さくすることにも与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,只能通过在该步骤之前和之后在相对长的时间段内对信号进行滤波来检测 X射线,以便平衡掉 (average away)噪声的影响。

このような場合、ノイズの与分を平均化除去するために、そのステップの前後で比較的長時間の信号をフィルター処理することによってしか、X線は検出されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可使这种上传吞吐量和下载吞吐量的有用程度根据从终端STA1、STA2接收到的包中所包含的信息而进行变化。

また、このような上りスループットと下りスループットとの与度は、端末STA1,STA2から受信したパケットに含まれる情報に応じて変化させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该框架可包括通过一组 container_ID(容器 _ID)存器展示的 16字节全局唯一标识符 (GUID)(其在 DisplayPort的情况下可以是 DisplayPort配置数据 (DPCD))。

フレームワークは、(DisplayPortの場合にはDisplayPortコンフィグレーション・データ(DPCD)でありうる)一式のcontainer_IDと通じて公表されるレジスタ16種類のグローバル一意識別子(GUID)を有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

框架可包括通过一组容器 _ID(container_ID)(在 DisplayPort的情况下其可以是 DisplayPort配置数据 (DPCD))存器来展示的 16字节全局唯一标识符 (GUID)。

フレームワークは、(DisplayPortの場合にはDisplayPortコンフィグレーション・データ(DPCD)でありうる)一式のcontainer_IDと通じて公表されるレジスタ16種類のグローバル一意識別子(GUID)を有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,光电变换元件根据光的受光量来积蓄电荷,所以电荷向移位存器的转送定时为积蓄针对下一发光色光的电荷的开始定时。

光電変換素子は、常時、光の受光量に応じて電荷を蓄積しているため、電荷のシフトレジスターへの転送タイミングが、次の発光色の光についての電荷を蓄積する開始タイミングとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于规定的读出时钟 (来自后述的读取控制部 120的信号 )进行移位存器所存储的电荷的输出。

シフトレジスターに格納された電荷の出力は、所定の読み出しクロック(後述する読取制御部120からの信号)に応答して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,读取控制部 120对图像传感器 220进行读出时钟的供给,并控制移位存器所存储的电荷向 A/D变换部 110的输出。

また、読取制御部120は、イメージセンサー220に対して読み出しクロックの供給を行い、シフトレジスターに格納されている電荷のA/D変換部110への出力を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对每一移动脉冲向移位存器转送的 RGB各个色的电荷根据读出时钟向 A/D变换部 110作为模拟电信号依次输出 (R数据、G数据、B数据 )。

シフトパルス毎にシフトレジスターに転送されたRGB各色の電荷は、読み出しクロックによりA/D変換部110へアナログ電気信号として順次出力される(Rデータ、Gデータ、Bデータ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以本读出开始的定时 (T0)向移位存器转送、并在之后 (T0~ T1之间 )向 A/D变换部 110输出的模拟数据作为无效的数据 (invalid)由数据处理部 130读取并丢弃。

なお、本読み出し開始のタイミング(T0)でシフトレジスターに転送され、その後(T0〜T1の間)にA/D変換部110へ出力されるアナログデータは、無効なデータ(invalid)としてデータ処理部130により読み捨てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在 LED光源未点亮的状态下,将与 RGB各色对应的电荷积蓄到光电变换元件内,并以各移动脉冲的定时转送到移位存器。

すなわち、LED光源が点灯されない状態で、RGB各色に対応する電荷が光電変換素子に蓄積され、各シフトパルスのタイミングでシフトレジスターに転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS