意味 | 例文 |
「将」を含む例文一覧
該当件数 : 19768件
在此理想状况下,图 10的图将仅展现一个峰值,所述峰值接近于对应于频率系数 C-1的频段 -40。
この理想的なケースでは、図10の線は1つのピーク(周波数係数C−1に対応する周波数ビン−40付近のピーク)のみを示すだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
扫描器 106在控制器 105的控制下,光学扫描纸张等上的图像,并将该图像转换成图像数据。
スキャナ106は、コントローラ105の制御のもとで、用紙などに描かれた画像を、光学的に読み取って画像データに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将日志管理应用程序 1003记录在 HD 104中,载入 RAM 103中,并且由 CPU 101来执行日志管理应用程序1003。
履歴管理アプリケーション1003は、HD部104に記録され、RAM103にロードされ、CPU101によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果将文档记录添加至文档列表,则处理返回至步骤 S2102,并且自步骤 S2103起再次执行该处理。
文書リストへの追加があると、ステップS2102に戻った後で再度ステップS2103から処理を行うこととなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过将捕捉集中的多个图像内的公共特征的对准部分的像素值相加来实现合并。
この合体は、獲得セットの複数の画像内の共通特徴の位置合わせされた部分の画素値を合計することによって達成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 430,将修正的低分辨率图像合并以形成单个合成的低分辨率图像。
ステップ430にて、補正された低解像度画像が合体されて、単一の合成された低解像度画像を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后在步骤 450将该上采样图像与在步骤 460中呈现的高分辨率图像对准。
アンサンプリングされた画像はそれから、ステップ460に提示されるような高解像度画像と、ステップ450で位置合わせされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 680为应用数字缩放以限定将被全处理的图像的部分。
ステップ680では、任意のデジタルズームが適用されて、完全に処理される画像の部分を規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 692将图像从红 /绿 /蓝转换为 YCrCb(其中 Y为明亮 (亮度 ),Cb为减蓝亮度 (B-Y),Cr为减红亮度 (R-Y))。
ステップ692は、赤/緑/青からYCrCbへの画像の変換である(Yは明るさ(ルーマ)、Cbは青−ルーマ(B−Y)、及びCrは赤−ルーマ(R−Y)である)。 - 中国語 特許翻訳例文集
将上采样图像对准到高分辨率图像时还有另一时间噪声清除。
アンサンプリングされた画像が高解像度画像と位置合わせされるときに、他の時間的ノイズのクリーニングがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于多媒体的数据传输的详细实施将根据图 2解释如下。
次に、図2を参照してマルチメディアベースのデータ伝送の実施詳細についての更なる説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
确切来说,处理电路 110用于将从多维条形码影像提取的数据存储到存储模块 120之中。
特に、処理回路110は、マルチ次元バーコード画像から抽出されたデータを記憶モジュール120に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
源装置 100S通过基于影像的数据传输将数据发送到目标装置 100T。
ソース装置100Sは、マルチメディアベースのデータ伝送により、データをターゲット装置100Tに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
非接触 IC卡 30将通过 106kbps的通信速率加载 -调制数据所获得的信号返回到读取器 /写入器 31。
非接触ICカード30は、通信レート106kbpsのデータを負荷変調した信号を、リーダ/ライタ31に返信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,参考图 17的流程图,将在以下描述根据本发明的实施例的解调器 134的解调处理的例子。
次に、図17のフローチャートを参照して、本発明を適用した復調部134による復調処理の例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收端将之前所接收的分组和本次所接收的分组进行合成,生成分组P3。
受信側は、以前に受信したパケットと、今回受信したパケットとを合成し、パケットP3を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对应于重发请求,发送端将对于分组 P1施加某种运算所导出的冗余数据作为分组 P2来发送。
再送要求に応じて、送信側は、パケットP1にある演算を施すことで導出される冗長データをパケットP2として送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLS是一种通信协议,其特征是将输入的 L2帧或 L3帧按照 MPLS标签打包并传送。
MPLSは、入力したL2フレームもしくはL3フレームをMPLSラベルでカプセル化して転送することを特徴とするプロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,根据帧类别是 OAM帧还是用户帧,将帧识别信号输出给标签赋予单元 103。
また、フレーム種別がOAMフレームか、ユーザフレームかに応じて、フレーム識別信号をラベル付与ブロック103に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,在使用 MPLS OAM提供系统切换的 MPLS通信装置 1、2中,将 CV未接收作为一个触发器,进行系统的切换。
このように、MPLS OAMを用いて系切替を提供するMPLS通信装置1、2では、CV未受信をトリガの一つとして系の切替を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLS通信装置 1的线路 IF#1(11)(例如 OAM末端部 108)接收 APS答复帧,并将接收 APS答复通知 MPLS通信装置 1的 IF控制 CPU110。
MPLS通信装置1の回線IF#1(11)(例えばOAM終端部108)は、APS応答フレームを受信し、MPLS通信装置1のIF制御CPU110に、APS応答受信を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
线路 IF#1(11)根据被设定为动作系统的第 1存储部,将导通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。
回線IF#1(11)は、アクト系に設定された第1の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,线路 IF#2(12)根据被设定为准备系统的第 2存储部,不将导通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。
一方、回線IF#2(12)は、スタンバイ系に設定された第2の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,将交换器 30的传送表 310的设定改写为未产生故障的物理端口。
また、スイッチ30の転送テーブル310の設定を障害が発生していない物理ポートへと書換える。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,总括控制 CPU40将 LAG信息数据库的相应入口的 ACT/SBY设定信息设为“1”,即设为 ACT。
さらに、統括制御CPU40は、LAG情報データベースの該当するエントリのACT/SBY設定情報を「1」、すなわちACTにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,总括控制 CPU40将在步骤 S301检索的入口的 ACT/SBY设定信息设为“0”,即设为 SBY。
また、統括制御CPU40は、ステップS301で検索されたエントリのACT/SBY設定情報を「0」、すなわちSBYにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,将旧 OAM ACT端口的入口的输出端口变更为重新设定为 OAM ACT的物理端口信息。
例えば、旧OAM ACTポートのエントリの出力ポートを、新たにOAM ACTに設定した物理ポート情報に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DHCP服务器 3将 PC2、打印机 4连接到网络 1时,向其分配必要的信息 (例如,IP地址 )。
DHCPサーバー3は、PC2やプリンター4をネットワーク1に接続する際に、これらに必要な情報(例えば、IPアドレス)を割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,通信控制部 46a将该 IP地址作为发送方的IP地址来利用。
これにより、通信制御部46aは、当該IPアドレスを送信元のIPアドレスとして利用することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 101将样品图像 180分割成对应于全白图像160的第一分割区 161的多个第二分割区 181。
CPU101は、試料画像180を、全白画像160の第1の分割領域161に対応した複数の第2の分割領域181に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,可以不将白图像 160分割成多个区,并且可以计算全白图像 160的每个像素的 R、G、B的亮度值。
しかしながら、全白画像160が複数の領域ごとに分割されず、全白画像160の画素ごとのRGBの輝度値が算出されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是例示如何将原稿的正面图像数据从图像读取部传送至 RAM的图。
【図10】原稿の表面の画像データを画像読取部からRAMへ転送するイメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是用于说明在原稿未歪斜的情况下如何将图像数据存储在 RAM中的图。
【図15】原稿が斜行しない場合の画像データのRAMへの蓄積状況を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
镜头部分 21调整对被摄体的聚焦,会聚来自聚焦位置的光,并且将会聚的光提供到图像传感器 22。
レンズ部21は、被写体までの焦点を調整し、焦点が合った位置からの光を集光し、イメージセンサ22に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参照图 6的流程图和图 7的时序图描述 PD短时间缺陷检测处理。
ここで、図6のフローチャートおよび図7のタイムチャートを参照して、PD短時間欠陥検出処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
384位信号生成块 21将 S1和 S2信号映射为预定的 0-1序列以生成 384位信号。
384ビット信号生成部21は、S1信号およびS2信号を、所定の0,1系列にマッピングし、384ビットの信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本地振荡器 56生成具有振荡频率 BW的载波,并且将生成的载波发送到正交解调部分 55。
局部発振部56は、発振周波数BWの搬送波を生成し、その搬送波を直交復調部55に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
P1解码处理部分57将指示检测结果的频谱反转检测信号提供给选择器 59。
P1復号化処理部57は、検出結果を表すスペクトル反転検出信号をセレクタ59に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移频器 91将使其频率降低了频率 fSH的信号提供给延迟电路 92和乘法器 97。
周波数シフト器91は、周波数fSHだけ周波数が低くされた信号を遅延回路92および乗算器97に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移频器 111将其频率提高了频率 fSH的信号发送到延迟电路 112和乘法器 117。
周波数シフト器111は、周波数fSHだけ周波数が高くされた信号を遅延回路112および乗算器117に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移频器 121将其频率降低了频率 fSH的信号发送到延迟电路 112和乘法器 117。
周波数シフト器121は、周波数fSHだけ周波数が低くされた信号を遅延回路112および乗算器117に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,寄存器 163响应于从解码块 78(图 6)输出的启用标志,将保持的绝对值重置为零。
さらに、レジスタ163は、デコード部78(図6)から出力されるイネーブルフラグに応じて、保持している絶対値を0にリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集
稍后将参考图 15更详细讨论 P1信号检测处理和频谱反转检测处理。
このP1信号検出処理およびスペクトル反転検出処理の詳細は、後述する図15を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,寄存器 203响应于从解码块 78(图 6)输出的启用标志,将保持的绝对值重置为 0。
さらに、レジスタ203は、デコード部78(図6)から出力されるイネーブルフラグに応じて、保持している絶対値を0にリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集
移频器 271将其频谱偏移了频率 fSH的信号发送到延迟电路 92和乘法器 97。
周波数シフト器91は、周波数fSHだけ周波数がシフトされた信号を遅延回路92および乗算器97に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将参照附图详细描述本发明的优选实施例。
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参照图 1说明根据本发明的第一实施例的系统 100的基本配置。
まず、図1を参照して、本発明の第1の実施形態に係るシステム100の基本的な構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 3和 4说明根据该实施例的电子节目指南显示处理。
次に、図3および図4を参照して、本実施形態に係る電子番組表表示処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 5到 9说明根据该实施例的相关信息显示处理。
次に、図5〜図9を参照して、本実施形態に係る関連情報表示処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
节目轴被设置在另一对角线方向上,并且将节目的相关节目信息排列 306排列为一列。
他方の対角線方向には番組軸が設定され、当該番組の関連番組情報配列306が一列に配列される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |