「将」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 将の意味・解説 > 将に関連した中国語例文


「将」を含む例文一覧

該当件数 : 19768



<前へ 1 2 .... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 .... 395 396 次へ>

返回图 5,当步骤 S214的数据拷贝处理结束时,客户端 200溢出标志设为“假”(步骤 S216)。

図5に戻り、ステップS214のデータのコピー処理が完了すると、クライアント200は、オーバーフローフラグを「false」にする(ステップS216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参考图 11至图 12描述对改变历史信息的有效处理方法。

以下、変更履歴情報の効率的な処理方法について、図11および図12の例に沿って説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于数据“Tmp.doc”和“cmd.log”,数据获取单元 240历史信息 C和 D的内容并入数据存储装置 250中。

データ「Tmp.doc」および「cmd.log」については、データ取得処理部240は、それぞれ履歴情報C、Dの内容をデータ記憶部250に反映させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对本领域的普通技术人员显而易见的是,还可以使用虚拟化主机实现 ME、AMT和 PRL技术。

仮想ホストがME、AMT及びPRL技術を実現するのに使用されてもよいことは、当業者に認められるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以经由一个或多个系统总线、通信路径或介质 (未示出 )处理器 210连接到平台 200的其他部件。

プロセッサ210は、1つ以上のシステムバス、通信経路又は媒体(図示せず)を介して、プラットフォーム200内の他の要素に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以防盗固件模块实现为由管理引擎 (ME 230)执行的固件。

盗難防止ファームウェアモジュールは、管理エンジン(ME230)により実行されるファームウェアとして実現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用触发平台 200的状态从活动状态 404转变到被盗状态 406。

プラットフォーム200の状態をアクティブ状態404から盗難状態406へ遷移させるために、あるトリガが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

启动AT待机认证 418处理,并且待机进入令牌 544从用户 510发送到 BIOS 508和 ME-AT固件 506。

待受認証プロセス418が開始され、待受エントリトークン544が、ユーザ510からBIOS508へ及びME−ATファームウェア506へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,管理者有可能不该替换的可移动硬盘错误地进行替换。

従って、管理者は、差し替えてはならないリムーバブルハードディスクを誤って差し替えてしまう可能性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当分派给处理单元的请求的数目达到 3时,可以下一批的三个请求分派给下一个处理单元。

処理ユニットに発送された要求の数が3に達したら、次の三つの要求のバッチが次の処理ユニットに発送されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在 410处,当接收到请求时,可以接收到的请求分派给处理单元。

410において、受信された要求が、要求が受信されるにつれて処理ユニットに発送されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

意味着分派给给定处理单元的连续请求的数目不是那么大。

これは、所与の処理ユニットに発送される一連の要求の数がそれほど大きくなくなることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到请求时,该过程可以继续到 520处,在此,请求分派给处理单元,诸如服务器。

要求が受信されると、プロセスは520において要求がサーバーのような処理ユニットに発送される段階に続きうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,每当系统响应时间超出上限时,就可以在 630处批量大小减少固定的量。

たとえば、システム応答時間が上限閾値を超えるときは常にバッチ・サイズは630において固定量だけ減少させられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 715处,变量 r初始化为零,其中 r可以用于指示已经被分派给特定处理单元的连续请求的数目。

715で、変数rが0に初期化される。 ここで、rは、特定の処理ユニットに発送された連続する要求の数を指示するために使われうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1螺旋弹簧 74安装在该凸起上,形成在第 1杆轴 82上的凸起拉向盖 11的根端一侧。

この突起には第1コイルバネ74が取り付けられており、第1レバー軸82に形成された突起を、カバー11の基端側へ引っ張っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,MFP的用户经由显示在 Web浏览器上的操作画面指示输入至 MFP。

即ち、MFPのユーザは、Webブラウザ上に表示された操作画面を介して、MFPに対する指示を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,切口部33的切口宽度设定成小于第二弯曲部 18的宽度是有利的。

そのためにも切欠き部33の切欠き幅は、第2の曲げ部18の幅よりも小さく設定することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录处理块 130对由照相机块 140所获得的视频数据进行编码,并且该数据以预定格式输出给记录 /重放单元 105。

記録処理ブロック130は、カメラブロック140より得られる映像データを符号化し、所定の形式で記録再生部105に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,外部 I/F控制器 111外围装置主机的连接与所辨别出的类型的信息一起通知给系统控制器 104。

外部I/F制御部111はその後、判別した種類の情報と共に、周辺機器ホストと接続されたことをシステム制御部104に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假定在任一时期中,照相机块 140所拍摄的被摄体视频实时显示在液晶面板 107上。

いずれの場合も、液晶パネル107には、カメラブロック140で撮像されている被写体映像がリアルタイムで表示されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出活动图像稳定按钮 501置于数字摄像机 100的液晶面板 107上的情况。

図5に、強力手ブレ補正ボタン501を、デジタルビデオカメラ100の液晶パネル107上に配置した例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述数据处理一般要求预定时段,且在时间 tb全景图像记录在介质上,如图 2所示。

これらのデータ処理に所定の時間を要し、パノラマ画像のメディアへの記録タイミングは、図2に示すように時間tbとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于所取得的 AF评价值来搜索对焦点,并且聚焦透镜 12配置到所发现的对焦点。

合焦点は取り込まれたAF評価値に基づいて探索され、フォーカスレンズ12は発見された合焦点に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 8,在步骤 S41,垂直同步信号 Vsync的产生周期设定为 1/60秒,并且在步骤 S43开启 LCD单元 36。

図8を参照して、ステップS41では垂直同期信号Vsyncの発生周期を1/60秒に設定し、ステップS43ではLCDユニット36をオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D转换部 104从模拟处理部 103输出的模拟图像信号转换为数字图像信号 (以下称之为图像数据 )。

A/D変換部104は、アナログ処理部103から出力されたアナログ画像信号をデジタル画像信号(以後、画像データという)に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S600中,表示处理对象像素的位置坐标的参数 i、j分别初始化为零。

ステップS600では、処理対象画素の位置座標を示すパラメータi,jをそれぞれ0に初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而在步骤 S650中,第 1图像数据的像素 (i,j)的像素值设定为第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)的像素值。

一方、ステップS650では、第1の画像データの画素(i,j)の画素値を、第2の画像データの画素(i+x,j+y)の画素値として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S660中,第 1图像数据的像素 (i,j)和第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)合成起来。

ステップS660では、第1の画像データの画素(i,j)と、第2の画像データの画素(i+x,j+y)とを合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S730中,通过下式 (2)第 1图像数据的像素 (i,j)和第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)合成起来。

ステップS730では、次式(2)によって、第1の画像データの画素(i,j)と、第2の画像データの画素(i+x,j+y)とを合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S600中,表示处理对象像素的位置坐标的参数 i,j分别初始化为零,进入步骤 S620。

ステップS600では、処理対象画素の位置座標を示すパラメータi,jをそれぞれ0に初期化して、ステップS620に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1250中,通过上述式 (2)第 1图像数据的像素 (i,j)和第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)合成起来。

ステップS1250では、上述した式(2)によって、第1の画像データの画素(i,j)と、第2の画像データの画素(i+x,j+y)とを合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如还可以本发明应用于为降噪而合成多个图像,生成合成图像的技术。

例えば、ノイズ低減のために、複数の画像を合成して、合成画像を生成する技術に本発明を適用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,前处理电路 20,除上述处理外,还执行原始图像数据简易地转换成 RGB数据的简易 RGB转换处理。

また、前処理回路20は、上述した処理に加えて、生画像データを簡易的にRGBデータに変換する簡易RGB変換処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于 AF评价电路 24的输出执行 AF处理,聚焦透镜 12设定在通过 AF处理发现的合焦点处。

AF処理はAF評価回路24の出力に基づいて実行され、フォーカスレンズ12はAF処理によって発見された合焦点に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在登记用面部检测任务下,标志 FLG_B初始设定为“0”,在决定了参照面部图形编号时被更新为“1”。

フラグFLG_Bは、登録用顔検出タスクの下で“0”に初期設定され、参照顔パターン番号が決定されたときに“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S59中,为了表明发现了吻合度超过基准值 REF的面部图形,而标志 FLG_A更新为“1”。

ステップS59では、照合度が基準値REFを上回る顔パターンが発見されたことを表明するべく、フラグFLG_Aを“1”に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 22,在步骤 S101中标志 FLGpet设定为“0”,在步骤 S103中判别是否产生了垂直同步信号 Vsync。

図22を参照して、ステップS101ではフラグFLGpetを“0”に設定し、ステップS103では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦步骤 S115的处理结束,就在步骤 S117中标志 FLGpet设定为“1”,此后结束处理。

ステップS115の処理が完了すると、ステップS117でフラグFLGpetを“1”に設定し、その後に処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判别结果为“否”,就在步骤 S121中面部检测框 FD向光栅方向移动仅既定量,此后返回步骤 S109。

判別結果がNOであれば、ステップS121で顔検出枠FDを既定量だけラスタ方向に移動させ、その後にステップS109に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,根据图 27,当步骤 S65的判别结果为“否”时,在步骤 S155中标志 FLG_B设定为“2”。

さらに、図27によれば、ステップS65の判別結果がNOであるときに、ステップS155でフラグFLG_Bが“2”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

姿势检测单元 49检测图像摄取装置 10在图像摄取时的姿势并且检测结果输出到图像处理单元 30。

姿勢検出部49は、撮像時における撮像装置10の姿勢を検出して、検出結果を画像処理部30に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一连接线设定单元表示第一连接线的第一连接线信息输出到连接线选择单元 309。

第1接続ライン設定部は、設定した第1接続ラインを示す第1接続ライン情報を接続ライン選択部309に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,参考图 4的流程图来描述图像摄取装置 10的全景图像生成处理。

以下、図4のフローチャートを参照して、撮像装置10によるパノラマ画像の生成処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,图 6中的与图 5的情况相对应的部分被指派有相同的标号,并且适当地省略对它们的描述。

なお、図6において図5における場合と対応する部分には同一の符号を付してあり、その説明は適宜省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,连接线选择单元 309所选择的连接线信息输出到图像合成单元 311,并且处理进行到步骤 ST20。

また、接続ライン選択部309は、選択した接続ライン情報を画像合成部311に出力してステップST20に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为调焦透镜105没有到达峰值位置时 (S215中为“否”),MC 115流程返回至 S201。

一方、MC115はフォーカスレンズ105がピーク位置に戻っていないと判断すると(S215のNo)、フローはS201に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判断为近侧的 AF评价值等于或大于无限远侧的 AF评价值时 (S236中为“是”),MC 115驱动振幅设置为 (往复运动振幅 )-(中心移动振幅 )(S237)。

MC115は、至近側のAF評価値が大きいと判断すると(S236のYes)、駆動振幅=振動振幅−中心移動振幅と設定する(S237)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为无限远侧的 AF评价值较大时 (S236中为“否”),MC 115驱动振幅设置为往复运动振幅 (S239)。

一方、MC115は、無限側のAF評価値が大きいと判断すると(S236のNo)、駆動振幅=振動振幅と設定する(S239)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,MC 115在无限远方向上用由 S237或 S238确定的驱动振幅来驱动调焦透镜105(S240),并流程进入 S234。

次に、MC115は、無限方向へS237又はS238で決められた駆動振幅で駆動し(S240)、フローはS234へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 .... 395 396 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS