意味 | 例文 |
「将」を含む例文一覧
該当件数 : 19768件
然后,安装器进一步将所获取的配置信息反映至打印机表 (步骤 S8)。
そしてさらにインストーラは、取得した構成情報をプリンタテーブルに反映させる(ステップS8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 1线传感器 27将成像的光图像转换成图像信号输出到图像处理部 28。
第1ラインセンサ27は、結像された光画像を画像信号に変換して画像処理部28に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 2线传感器 45与第 1线传感器27同样地将成像的光图像转换成图像信号并输出到图像处理部 28。
第2ラインセンサ45も第1ラインセンサ27と同様に、結像された光画像を画像信号に変換して画像処理部28に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,为了便于说明,将位于内侧导向部件 64的下方的中间辊 34称为下中间辊 34。
なお、以下の説明では便宜上、内側ガイド部材64の下方にある中間ローラ34を下中間ローラ34と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCD 158对来自文稿 D的反射光进行光电转换,并将其作为电子图像信号输出至打印机单元 300。
CCD158は、原稿Dからの上記反射光を光電変換し電子的な画像信号としてプリンタ部300に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在固定 -读取模式中,用户相对于读取器单元 150打开 ADF 2,并将文稿 D布置在文稿台板玻璃 3上。
このため、固定読みモードのときには、ユーザが、ADF2をリーダ部150に対して開き、原稿台ガラス3に原稿Dを載置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
文稿供给辊 5与分离传送辊 8的旋转同步地旋转,并将文稿 D传送至 ADF中。
原稿供給ローラ5は、分離搬送ローラ8の回転に連動して回転し、原稿DをADF内に搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参考图 2B介绍文稿 D的相对于文稿传送方向的上游端部分 (尾边缘 )刚刚经过读取辊对 32之后的情况。
図2(b)に基づいて、原稿Dの原稿搬送方向上流端部(後端)がリードローラ対32から抜けた直後の状況を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参考图 6至图 8介绍本发明第二示例实施例的图像读取装置。
以下では、本発明に係る画像読取装置の第2実施形態について図6乃至8を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
JPEG编码解码器 108读出 SDRAM107中记录的图像数据,将该图像数据 JPEG压缩后,再次记录到 SDRAM107。
JPEGコーデック108は、SDRAM107に記録されている画像データを読み出し、該画像データをJPEG圧縮した後、再びSDRAM107に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将由具有相同文件号码的多个图像文件构成的组称为“DCF对象”。
このように、同じファイル番号を持った複数の画像ファイルからなるグループを「DCFオブジェクト」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,使用者将该存储卡 110a插入到进行印刷的打印机的存储卡槽中。
そして、使用者は、そのメモリカード110aを印刷を行うプリンタのメモリカードスロットに挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S10中,CPU106将图 4所示的印刷指定画面显示在 LCD面板 105上,前进到步骤 S20。
ステップS10において、CPU106は、図4に示したプリント指定画面をLCDパネル105上に表示して、ステップS20へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S210中,CPU106将图 4所示的印刷指定画面显示到 LCD面板 105上,并前进到步骤 S220。
ステップS210において、CPU106は、図4に示したプリント指定画面をLCDパネル105上に表示して、ステップS220へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S310中,CPU106将用于使用者指定重放图像的重放图像指定画面显示到LCD面板 105上。
ステップS310において、CPU106は、使用者が再生画像を指定するための再生画像指定画面をLCDパネル105上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S430中,将在步骤 S420中调整了大小的图像数据输出并显示到 LCD面板105上。
ステップS430では、ステップS420で大きさを調整した画像データをLCDパネル105上に出力して表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU106也可将这样调整了大小后的全景图像的图像数据追加记录到原来的 MP文件内。
CPU106は、このように大きさを調整した後のパノラマ画像の画像データを、元となったMPファイル内に追加して記録するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
(6)在上述第 1~第 3实施方式中,说明了将本发明适用于数码相机 100的例子。
(6)上述した第1〜第3の実施の形態では、本発明をデジタルカメラ100に適用する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
该摄影模式是不需将电子相机 1固定在三脚架上,在手持的状态下即可轻松地进行夜景摄影的模式。
この撮影モードは、電子カメラ1を三脚に固定することなく、手持ちした状態で手軽に夜景撮影を行うモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进入步骤 S80的情况下,CPU16将第 n张的图像视为异常图像、即不适合相加的图像。
ステップS80へ進む場合は、n枚目の画像が特異画像であって、加算に適さない画像とみなす。 - 中国語 特許翻訳例文集
旋转促使2n-QAM调制器固有地将四像限差分编码应用到光信号。
回転によって、2nQAM変調器は光信号に4象限差動符号化を本質的に施すことができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
资产管理器 62将实际资产 1和内容项 1发送到资产数据库 66以便存储 (步骤 202)。
アセットマネジャー62は、リアルアセット1およびコンテンツ項目1を、記憶用のアセットデータベース66に送信する(ステップ202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户装置 70能够以任何期望方式将此信息格式化,并且能向用户呈现此信息 (步骤 304)。
ユーザデバイス70は、この情報を任意の所望の方法によりフォーマットすることができ、この情報をユーザに提示できる(ステップ304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
流传送服务器76创建会话,并将会话标识符 (SESSION_ID)返回到会话管理器 74(步骤 320)。
ストリーミングサーバ76はセッションを生成し、セッション識別子(SESSION_ID)をセッションマネージャ74に返信する(ステップ320)。 - 中国語 特許翻訳例文集
流传送服务器 76随后开始将内容项流传送到用户装置 70(步骤 326)。
ストリーミングサーバ76は次に、コンテンツ項目のストリーミングをユーザデバイス70に対して開始する(ステップ326)。 - 中国語 特許翻訳例文集
订户数据库 70将与订户有关的信息返回到目录服务 68(步骤 508)。
契約者データベース70は、契約者に関する情報をカタログサービス68に返信する(ステップ508)。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用服务器82随后将定制目录的URI返回到用户装置 70(步骤 520)。
アプリケーションサーバ82は次に、カスタマイズカタログのURIを、ユーザデバイス70に返信する(ステップ520)。 - 中国語 特許翻訳例文集
其还与 NAPT路由器 13相互作用,NAPT路由器 13用于将网关公用 IP地址映射至本地设备 IP地址。
また、DMリレー12はNAPTルータ13とも相互作用して、ゲートウェイのパブリックIPアドレスをローカル装置IPアドレスにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
DHCP中继代理在将客户发出的 DHCP分组转发至 DHCP服务器时插入中继代理信息选项。
DHCPリレー・エージェントは、クライアント起源のDHCPパケットをDHCPサーバに転送するときに、リレー・エージェント情報オプションを挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
-当在 WAN侧接收到 DHCP ACK消息时将接收到的 DHCP消息 IP地址改为其自己的 IP地址;
−WAN側でDHCP ACKメッセージを受信したときに、それ自体のIPアドレスによって受信DHCPメッセージIPアドレスを変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NAPT功能用于将来自具有私有 IP的本地装置发出的流量映射至特定公用 IP地址。
NAPT機能は、プライベートIPを有するローカル装置からのトラフィックを、特定のパブリックIPアドレスにマッピングするように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果该 NSPn已经被使用,在步骤 S5,DM-Relay模块配置 NAPT以将所述本地设备连接至该 NSPn。
既に使用されている場合には、ステップS5で、DMリレーは、NAPTを構成してローカル装置を当該NSPnにリンクする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后在步骤 S6,DM-Relay模块将具有本地 IP地址的 DHCP ACK消息发送至本地设备。
次いで、ステップS6で、DMリレーは、ローカルIPアドレスを有するDHCP ACKメッセージをローカル装置に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是对于 NSPn的第一个请求,在步骤 S7,DM-Relay将 DHCPREQUEST消息转发至NSPn DHCP服务器,并在步骤 S8等待 IP配置。
これがNSPnに対する最初の要求である場合には、DMリレーは、ステップS7でDHCP REQUESTをNSPnのDHCPサーバに転送し、ステップS8でIP構成を待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S10,DM-Relay在路由器中配置 NAPT以将公用 IP地址映射至本地 IP地址。
ステップS10で、DMリレーは、NAPTを構成して、パブリックIPアドレスをルータ中のローカルIPアドレスにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
将通过引用图 1至 4来描述作为在各种网络上的呼入呼叫的处理的本发明的其他细节。
本発明は、様々なネットワーク全体にわたる着呼の処理による図1から図4を参照してさらに詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,用户设备 10向用户设备 20重新发送呼入呼叫建立请求,将其路由至归属地 IMS2 200。
図3においては、ユーザ装置10は、ユーザ装置20に向かって着呼セットアップ要求を再送信し、それは、Home IMS2 200にルーティングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,需要使将移动终端移入两个端位置的步骤更简单且便于使用。
また、移動端末を2つの端部位置に動かすステップをより単純且つ使い易くする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,来自第一弹性模块 30的弹力将驱使第二主要部分沿向下方向 (箭头 22的方向 )移动。
同時に、第一バネモジュール30の弾性力は、第二主要部が下方向(矢印22の方向)に移動するように付勢するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,第一弹性模块 50的弹力将第二弹性模块 160的松散弹性部 164偏压到图 6的偏压位置。
また、第一弾性モジュール50の弾性力は、図6の付勢位置となるように、第二弾性モジュール160の自由弾性部164を付勢している。 - 中国語 特許翻訳例文集
将在图 7中更详细地说明第二主要部分 250相对于第一主要部分 150的该中央位置。
第一主要部150に対する第二主要部250のこの中央位置を、図7により詳細に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在说明书的其余部分中,将更详细地说明这三个位置以及它们之间的转换。
詳細な説明の残りの部分において、これらの3つの位置並びにそれらの間の移行についてより詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦该弹力被克服,则第一弹性模块 50就将第二主要部分推入图 9中的第二端位置 506。
いったんこの弾性力が乗り越えられれば、第一弾性モジュール50は、第二主要部を図9の第二端部位置506となるように押すだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将说明在一般打印设备中的颜色稳定化和颜色匹配处理。
ここで、一般的な印刷装置内部における色安定化およびカラーマッチング処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过以下参考附图对典型实施例的说明,本发明的其它特征将变得明显。
本発明の更なる特徴は、添付図面を参照した実施例の説明により明らかになるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考附图通过本发明的优选实施例来详细说明本发明。
以下、添付の図面を参照して、本発明をその好適な実施形態に基づいて詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考图 6的流程图来说明本实施例的打印机设备 1中的校准 LUT 1121的生成处理。
以下、本実施形態のプリンタ装置1におけるキャリブレーション用LUT1121の生成処理について、図6のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考图 8的流程图来说明第二实施例的打印机设备 2中的颜色匹配 LUT 1111的生成处理。
以下、第2実施形態のプリンタ装置2におけるカラーマッチング用LUT1111の生成処理について、図8のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,存储控制部 178将这种脸部朝向、表情不同的脸部图像的特征量存储到特征量存储部 134。
したがって、記憶制御部178は、このような顔の向きや表情が異なる顔画像の特徴量を特徴量記憶部134に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,还可以将通过该影像处理装置 400以外的设备生成的脸部图像的特征量取入到内部。
さらに、当該映像処理装置400以外の機器で生成された顔画像の特徴量を内部に取り込むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |