意味 | 例文 |
「小 小」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9107件
管理终端 62安装在例如零售店或停车场中。
管理端末62は、例えば、小売店舗の店舗内や駐車場等に設置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判定为相关系数值 K小于等于预定阈值 Kth,则进入步骤 S1230。
相関係数値Kが所定のしきい値Kth以下であると判定すると、ステップS1230に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是示出了原始图像和放大图像的每一个的大小的定义的图;
【図16】オリジナル画像と拡張画像の各サイズの定義を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出在加法式摆动时调焦透镜 105的操作的时间经过的图。
図6は、加算方式微小駆動のフォーカスレンズ105の動作の時間経過を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是小波变换时压缩和解压缩 I/F(接口 )部件的处理的示图;
【図9】圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13A、13B、13C和 13D是示出小波变换后的子带图像的像素重心位置的示图;
【図13】ウェーブレット変換後のサブバンド画像の画素重心位置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分抑制是通过系数值大于 0.0小于 1.0而实现的。
部分抑制は、0.0よりも大きく1.0未満である係数値によって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,所述有机 EL器件 OLED的两个电极之间的电压被减小到阈值电压 Vth(oled)。
同時に、有機EL素子OLEDの両電極間の電圧も、閾値電圧Vth(oled)まで低下する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在基于使用了逆光修正曲线 F1的修正的肌肤代表色的RGB的上升率大的情况下,色调曲线 F2R、F2G、F2B的修正的程度 (曲线的鼓起程度 )小,相反,在基于使用了逆光修正曲线 F1的修正的肌肤代表色的 RGB的上升率小的情况下,色调曲线 F2R、F2G、F2B的修正的程度大。
つまり、逆光補正曲線F1を用いた補正による肌代表色のRGBの上昇率が大きい場合には、トーンカーブF2R,F2G,F2Bにおける補正の度合い(カーブの膨らみ度合い)は小さいものとなり、逆に、逆光補正曲線F1を用いた補正による肌代表色のRGBの上昇率が小さい場合には、トーンカーブF2R,F2G,F2Bにおける補正の度合いは大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于单用户分布式MIMO,多个小区同时向一个UE发送传输。
単一ユーザ分散MIMOに対して、複数のセルが、UEに送信を同時に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面中: 计算对应于 RI= 1和 RI> 1的 CQI的有效负载大小;
態様では、RI=1およびRI>1に対応するCQIのペイロード・サイズを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择器 616选择具有 w个部分范数的较小值的候选者。
選択器616は、W個の部分ノルムより少ない値を有する候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102可以将控制区的大小半静态地设置为 3个OFDM码元。
基地局102は、制御領域のサイズを3つのOFDMシンボルに半静的に設定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
宏小区 BS 504包括标准 Tx脉冲整形滤波器 526c、标准 Rx脉冲整形滤波器 546c。
マクロセルMS504は、標準Txパルス整形フィルタ526cと標準Rxパルス整形フィルタ546cを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,CPU40从主计算机 200取得用于确定记录介质 S的种类 (支票或存折 )的信息、与区域 MA的位置相关的信息和与输送距离相关的信息,基于所述信息来判别是支票还是存折,在记录介质 S是支票的情况下,例如取得与支票的尺寸相关的信息。
本実施形態では、CPU40は、ホストコンピューター200から、記録媒体Sの種類(小切手又は通帳)を特定するための情報と、記録媒体Sが小切手である場合には、例えば、小切手のサイズに関する情報と、領域MAの位置に関する情報と、搬送距離に関する情報を取得し、これらの情報に基づいて小切手か通帳かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
读取块 B1的大小 (传送方向的长度 )在位置 P1至位置 P4的距离 L1以下。
読取ブロックB1の大きさは、位置P1から位置P4までの距離L1以下である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,CPU40从主计算机 200取得用于特定记录介质 S的种类 (支票或存折 )的信息、以及在记录介质 S为支票时例如有关支票的尺寸的信息、有关区域 MA的位置的信息、有关传送距离的信息,并基于这些信息判别是支票还是存折。
本実施形態では、CPU40は、ホストコンピューター200から、記録媒体Sの種類(小切手又は通帳)を特定するための情報と、記録媒体Sが小切手である場合には、例えば、小切手のサイズに関する情報と、領域MAの位置に関する情報と、搬送距離に関する情報を取得し、これらの情報に基づいて小切手か通帳かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩处理部 3具备生成表示文字的前景层的前景层生成部 31(第 1图像生成部 )、压缩前景层的可逆压缩部 32、进行缩小图像中的前景层与其它部分的浓度差的处理的浓度差缩小部 34(第 2图像生成部 )、压缩背景层的非可逆压缩部 35以及压缩文件生成部 33(颜色决定部 )。
圧縮処理部3は、文字を表す前景レイヤを生成する前景レイヤ生成部31、前景レイヤを圧縮する可逆圧縮部32、画像中の前景レイヤと他の部分との濃度差を縮小する処理を行う濃度差縮小部34、背景レイヤを圧縮する非可逆圧縮部35、及び圧縮ファイル生成部33を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
检出黑文字区域的前景层生成部 31向浓度差缩小部 34输出表示黑文字区域的信号,浓度差缩小部 34基于从前景层生成部 31输入的表示黑文字区域的信号,进行特定包含在黑文字区域中的像素的处理。
黒文字領域を検出した前景レイヤ生成部31は、黒文字領域を示す信号を濃度差縮小部34へ主力し、濃度差縮小部34は、前景レイヤ生成部31から入力された黒文字領域を示す信号に基づいて黒文字領域に含まれる画素を特定する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在本发明中,为了缩小图像中的浓度差,对于包含在黑文字的边缘中的像素,通过进行取得周围像素的浓度值的加权平均的滤波处理,在黑文字的周边,黑文字的边缘变模糊,缩小黑文字与背景之间的浓度差。
また本発明においては、画像中の濃度差を縮小するために、黒文字のエッジに含まれる画素については、周囲の画素の濃度値の加重平均をとるフィルタ処理を行うことにより、黒文字の周辺で黒文字のエッジがなまり、黒文字と背景との間の濃度差が縮小される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 3上面说明了在划分级 4上的小波变换。
図3においては、分割レベル4のウェーブレット変換について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,CPU40从主计算机 200取得用于特定记录介质 S的种类 (支票或者存折 )的信息、当记录介质 S为支票时例如关于支票的尺寸的信息、关于区域 MA的位置的信息、和关于输送距离的信息,并基于这些信息来判别是支票还是存折。
本実施形態では、CPU40は、ホストコンピューター200から、記録媒体Sの種類(小切手又は通帳)を特定するための情報と、記録媒体Sが小切手である場合には、例えば、小切手のサイズに関する情報と、領域MAの位置に関する情報と、搬送距離に関する情報を取得し、これらの情報に基づいて小切手か通帳かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户通过操作单元 105选择图像大小为大 (图10中为“大”)的运动图像。
ユーザーは操作部105により大きな画像サイズの動画(図10中の大)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用红外线来确定用于处理的火焰的大小和形状。
赤外線が使用されて、処理のための火炎のサイズ及び形状が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 15B所示的实例中,a、d、e、f、g和 h这六个像素的值为‘1’并且值为‘1’的像素的数目小于第一值 7。
図15(B)に示す例では、a,d,e,f,g,hの6画素が‘1’であり、第1の値である7未満である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当所述差等于或者小于阈值时,将稳定计数加 (递增 )1(步骤 S16)。
差分が閾値以下である場合は、安定カウントに1を加算(インクリメント)する(ステップS16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
去除该接缝使图像的该维度减小一个像素宽度。
そのシームを削除することにより、1画素幅分、その画像の次元を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有 MCS和资源大小的全部可能组合是 N×M的矩阵。
全てのMCS及びリソースサイズの全ての可能な組み合わせは、N×Mの行列になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
表 1中示出用于四个 MCS和四个 MPDU的资源大小矩阵的一实施例。
4つのMCS及び4つのMPDUのリソースサイズ行列の実施例が表1に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如文稿小于等于主尺寸,则 ADF 10每 2张地输送控制文稿。
原稿がメインサイズ以下であれば、ADF10は、2枚毎に原稿を搬送制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是图示在图 10之后的逆小波变换处理的顺序的图。
【図11】ウェーブレット逆変換処理の手順を説明する、図10に続く図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是图示在图 11之后的逆小波变换处理的顺序的图。
【図12】ウェーブレット逆変換処理の手順を説明する、図11に続く図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图中,在最上部示出通过小波变换生成的输入系数。
図中、最上部にウェーブレット変換により生成された入力係数が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1A和图 2B的例子中,传感器与客户设备 121之间的距离相对较小。
図1A及び図2Bの例では、センサとクライアントデバイス121との間の距離が比較的短い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果时间波形特征量小于阈值,则不执行对滤波因子的校正。
また、時間波形特徴量が閾値未満である場合には、フィルタ係数の補正は行なわれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
旋转体 310B(也就是清洁构件 31)以 302mm/s或更小的旋转速度旋转。
回転体310Bすなわち清掃部材31は、302[mm/s]以下の回転速度で回転させた。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,因图像大小为 640×480,因此 1≤ X坐标值≤ 640,1≤ Y坐标值≤ 480。
ここでは、画像サイズは640×480としているので、1≦X座標値≦640、1≦Y座標値≦480である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,图像大小仍然为640×480,因此,1≤ X坐标值≤ 640,1≤ Y坐标值≤ 480。
ここでも、画像サイズは640×480としているので、1≦X座標値≦640、1≦Y座標値≦480である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于转换为数据量比摄像输出 P少的数据形式,所以在摄像输出 P小的区域和摄像输出P大的区域中,通过对数据进行压缩,即使摄像输出P变化ΔDig,图像文件的数据变化量ΔDig’也是比其小的变化量。
撮像出力Pよりもデータ量の少ないデータ形式に変換するため、撮像出力Pが小さい領域と大きい領域においては、データを圧縮することで、撮像出力PがΔDig分変化しても、画像ファイルのデータ変化量ΔDig’はそれよりも小さい変化量にしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在图 2B中示出的视差图中,随着色密度增加,视差下降。
なお、図2Bに示す視差マップにおいて、色の濃度が濃いほど視差が小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果该信息是 cookie(小甜饼式信息 ),就将该 cookie返回到确认实体。
例えば、この情報がクッキーである場合、クッキーが、検証エンティティへ返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择的基准与实施方式 1同样,使用图像大小或量化参数。
選択の基準は、実施の形態1と同様に画像サイズや量子化パラメータを用いればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果可以在一致的基础上将小区域运动整合到较为复杂的模型中,这暗示了区域之间的依赖关系,该依赖关系可以潜在地提供相对于常规运动补偿预测方法的优点,并且还指示了可以通过特征建模对小区域之间的一致性加以利用。
小さい領域の動きを、一致性に基づいてより複雑なモデルに統合できる場合、これは、従来の動き補償予測方法に勝る利点を提供する可能性のある、そしてまた、特徴モデル化において活用できる小さい領域間のコヒーレンシを示す、領域間の依存性を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于给定的全集大小,STCO确保目标向量的最为有效表示。
STCOは、所与の集合体サイズについての目標ベクトルの最も効果的な表現を保証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化单元 40将残余变换系数量化以进一步减小位速率。
量子化ユニット40は、ビットレートをさらに低減するために残差変換係数を量子化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化过程可减小与系数中的一些或全部相关联的位深度。
量子化プロセスは、係数の一部または全部に関連するビット深度を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种照相机 63首先由各个用户从零售店购买。
このようなカメラ63は当初個人ユーザにより小売店から購入される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所需的代码存储器 80的大小取决于闪存的特性。
必要とされるコードメモリ80のサイズは、フラッシュメモリの特性に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A是根据一个实施例如何确定梯度大小阈值的图示。
【図6A】一実施形態による、勾配強度の閾値を決定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A是根据一个实施例如何确定梯度大小阈值的图示。
図6Aは、一実施形態による、勾配強度閾値を決定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |