「小 小」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 小 小の意味・解説 > 小 小に関連した中国語例文


「小 小」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9107



<前へ 1 2 .... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 .... 182 183 次へ>

图 6B是根据一个实施例如何确定经阈值大小处理的梯度的图示。

図6Bは、一実施形態による、閾値指定勾配強度を判定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在过程 708,从水平和垂直梯度大小确定边缘方向。

処理708において、水平および垂直勾配強度からエッジ方向を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可将阈值大小改变为周围像素的阈值的最大值。

例えば、閾値強度は、周辺ピクセルの閾値の最大値に変更されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

UGS设计为以恒定比特率支持固定大小的数据分组。

UGSは、一定のビットレートで、固定サイズのデータパケットをサポートするように設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个小区包含一天线系统,例如,一无线塔台、一建筑、以及一基站。

各セルは、アンテナシステム、例えば、無線塔、ビル、及び、基地局を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 1所示,就具有小的扬声器的移动电话和具有大的扬声器的音乐回放设备而言,两者都具有音乐回放功能,希望具有大的扬声器的音乐回放设备起到内容输出设备 20的作用,而具有小的扬声器的移动电话起到内容发送设备 10的作用。

例えば、図1に示したように、音楽再生機能を有するが、スピーカの小さな携帯電話と、スピーカの大きな音楽再生装置とでは、スピーカの大きな音楽再生装置がコンテンツ出力装置20として機能し、スピーカの小さな携帯電話がコンテンツ送信装置10として機能することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述装置包括小形状因子设备。

6. 前記装置は、スモールフォームファクタデバイスを含む請求項1記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,与延迟时间相对应的缓冲器的量被设置以便被尽可能地减小。

また、遅延時間に応じたバッファ量は、できるだけ少なくなるように設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S713中,如果确定被摄体区域的大小没有变成目标大小,则流程返回到步骤 S711,并且重复步骤 S711到 S713中的处理直到从被摄体跟踪单元 55提供关于被摄体区域的大小变成目标大小的帧的坐标信息。

ステップS713において、被写体領域のサイズが目標サイズになっていないと判定された場合、処理はステップS711に戻り、被写体領域のサイズが目標サイズになったフレームについての座標情報が被写体追尾部55から供給されるまで、ステップS711乃至S713の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化步阶大小通常被描述在经编码码流的头部中。

この量子化ステップサイズは、通常、符号化コードストリームのヘッダなどに記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在另一个示例中,可能起始位置可以由资源块集合限定,所述资源块被确定为 RN-RNTI的函数或者由每一个 RB中的配置消息指定,起始位置可以由带有最小子载波索引和最小 OFDM码元索引的资源元素给出。

別の例では、可能な開始位置は、RN−RNTIの関数として決定される1組のリソースブロックによって定義されてもよく、各RBにおいて、構成メッセージによって指定されてもよく、開始位置は、最小のサブキャリアインデックスおよび最小のOFDMシンボルインデックスを有するリソース要素(Resource Element)によって与えられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个示例中,可能尺寸可以被限定为多个 RE的集合,(例如,{1,4,10,12,36,72,144})并且利用给定的起始位置集合来限定,所述起始位置集合例如由 RB集合中带有最小子载波索引和最小 OFDM码元索引的资源元素给出。

別の例では、可能な大きさは、複数のREの倍数の集合(例えば、{1,4,10,12,36,72,144})として、また1組のRBにおける所与の開始位置の組(例えば、最小のサブキャリアインデックスおよび最小のOFDMシンボルインデックスを有するリソース要素によって与えられる)を用いて定義され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 NodeB960配置为为其对应小区 902内的所有 UE 906服务。

各ノードB960は、そのそれぞれのセル902中のすべてのUE906にサービスするように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

各用户是与主题用户 (这个示例中为用户 A 105)进行交互的人或小组。

各ユーザは、対象ユーザと相互作用する個人またはグループである(本例ではユーザA 105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,在本发明中,为了缩小图像中的浓度差,对于文字 (黑色文字和一种颜色的彩色文字 )的边缘所包含的像素,通过进行对周围的像素的浓度值取加权平均的滤波处理,在文字的周边,文字的边缘不鲜明 (なまり,dull,模糊 ),文字与背景之间的浓度差缩小。

更に本発明においては、画像中の濃度差を縮小するために、文字(黒文字及び1色の色文字)のエッジに含まれる画素については、周囲の画素の濃度値の加重平均をとるフィルタ処理を行なうことにより、文字の周辺で文字のエッジがなまり、文字と背景との間の濃度差が縮小される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13(a)是表示图像速据的大小为 1.2M字节时的图像数据的传送的图。

【図13】(a)ピクチャデータのサイズが1.2Mバイトである場合の、ピクチャデータの転送を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13(b)是表示图像速据的大小为 2.2M字节时的图像数据的传送的图。

(b)ピクチャデータのサイズが2.2Mバイトである場合の、ピクチャデータの転送を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过防烟区画等限定某些有烟的空间,让烟害停止在最低限。

防煙区画等により煙をある空間に限定し、煙害を最小限に止める。 - 中国語会話例文集

等倍是指在图像传感器上留下与拍摄对象同等大小的像。

等倍とは撮影素子上に被写体が同じ大きさで写し込まれるということだ。 - 中国語会話例文集

山田先生/小姐好像替我们把想要说的话都说了呢。

山田さんはあたし達の言いたい事を代わりに言ってくれたようなものよ。 - 中国語会話例文集

由于山田先生/小姐离职,请您将用户管理者权限变更为我。

山田さんが離職したので、私にユーザー管理者権限を変更お願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

请从下次开始,在用中文写邮件时,也给金先生/小姐发邮件。

次回から、中国語でメールする際には、金さんにもメールを送ってください。 - 中国語会話例文集

回归正题,山田先生/小姐的正式报告还没到吗?

本題ですが、山田さんからの正式なレポートは、まだ到着しませんか? - 中国語会話例文集

我一口气喝了倒的茶,铃木先生/小姐深深地皱起了眉头。

私が点てたお茶を一口飲んで、鈴木様は盛大に顔をしかめた。 - 中国語会話例文集

半是强拉硬扯地叫进去,铃木先生/小姐只对我露出了仿佛在图谋着什么般的笑容。

半ば強引に招き入れ、鈴木さんは私にだけ企むような笑みを見せた。 - 中国語会話例文集

在看着发呆的山田先生/小姐的时候,她的脸上突然没了笑容。

きょとんとする山田さんを見るうちに、彼女の顔からふっと笑顔が消えた。 - 中国語会話例文集

山田先生/小姐安排了相亲,但没能顺利进行。

山田さんご夫妻を通しての結婚の話は残念ながらうまくいかなかった。 - 中国語会話例文集

对这突如其来的传唤,就算是铃木先生/小姐看来也无法隐藏疑惑。

藪から棒の呼びだしに、さすがの鈴木さんも、疑問符を隠せない様子だった。 - 中国語会話例文集

一想到山田先生/小姐率真的笑容,就会因歉意而心痛。

山田さんのまっすぐな笑みを思い出すと、申し訳なさに胸が痛む。 - 中国語会話例文集

正在我纠结于是否道谢时,铃木先生/小姐已经吃掉了豆馅儿。

私がお礼を言おうか決めかねている内に、鈴木さんは餡子を平らげてしまった。 - 中国語会話例文集

林先生/小姐的情书写了撕,写了撕,老是写不完。

林さんはラブレターを書いては破り、書いては破りして、なかなか書き上げられない。 - 中国語会話例文集

带着爱怜的眼神,铃木先生/小姐轻轻地把手贴到我的脸颊上。

愛しむような眼差しで、鈴木さんは私の頬にそっと手を添えた。 - 中国語会話例文集

如果必须要识别管理的话,请去通知山田先生/小姐。

もし管理を識別しなければいけない場合は、山田さんに通知しなさい。 - 中国語会話例文集

山田先生/小姐已经告诉我了,听说附近有不错的按摩师吧。

山田さんに教えていただいたんですが、この近くにいいマッサージ師がいるそうですね。 - 中国語会話例文集

小组的头头每天要确认几次针对目标的实行情况。

チームヘッドは、一日数回に渡りその目標に対する実行状況を確認しましよう。 - 中国語会話例文集

从婴儿到4岁左右的小孩子都适合穿的沙滩鞋

ベビーちゃんから4歳くらいまでのキッズにおすすめのビーチサンダル - 中国語会話例文集

计划似乎真的取消了,但铃木先生/小姐一直保持微笑。

計画は本当になくなったようだけど、鈴木さんは微笑みを崩さない。 - 中国語会話例文集

铃木先生/小姐的表情变得认真,随之眼睛也发红了。

鈴木さんは真剣な表情になり、その瞳が次第に熱を帯びだした。 - 中国語会話例文集

虽然向很多企业发送了简历,但接受面试的只有很小一部分。

沢山の企業に履歴書を送っても面接を受けられるのはごく一部です。 - 中国語会話例文集

我这几年在用风险较小的定期存款以及国债来进行资产管理。

ここ数年間、危険の少ない、定期預金や国債による資産管理をしています。 - 中国語会話例文集

小时候受过虐待的人,变成大人后会有虐待自己孩子的倾向。

幼いころ虐待を受けた人は、大人になってから自分の子供を虐待する傾向にある。 - 中国語会話例文集

如果我订披萨的外卖的话,一定要付小费吗?

もしも私がピザの出前を注文したらチップを払わないといけませんか? - 中国語会話例文集

小时候不能接受酸味,长大后也许会变得喜欢。

子供の頃は酸味が苦手だったのですが、大人になったら好きになったのかもしれません。 - 中国語会話例文集

就算几十年不见,也还是能认出小时候的朋友的脸。

何十年も会っていなくても、子どもの時の友だちの顔はわかってしまうものです。 - 中国語会話例文集

很抱歉,从明天起到20号我们小组放暑假。

申し訳ありませんが、明日から20日まで我々のチームは夏休みになります。 - 中国語会話例文集

打算在8月3日的上午进行两个小时左右的演讲。

8月3日の午前中に2時間程度プレゼンテーションをする予定です。 - 中国語会話例文集

在日本的零售业中正在发生被称作“价格破坏”的价格下跌。

日本の小売業界では「価格破壊」と呼ばれている価格の下落が生じている。 - 中国語会話例文集

尽量在多的零售店里尽可能多地陈列便利品这一点很重要。

最寄り品は、できるだけ多くの小売店にできるだけ多く陳列してもらうことが重要だ。 - 中国語会話例文集

“弱もちあい”是“弱稳定”的意思,是市价起伏小股价稍便宜的状态。

「弱もちあい」とは「弱い安定」といった意味で、値動きが少なくて株価が少し安い状態です。 - 中国語会話例文集

可以收取支票和邮政汇票,但是不能收取现金吗?

小切手や郵便為替では徴収できるが、現金では徴収することができないのか。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 .... 182 183 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS