意味 | 例文 |
「小 小」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9107件
浓度差缩小部 34基于包含在区域识别信号中的黑文字区域的信号,在原图像中包含的像素中,特定包含在黑文字区域中的像素,进行缩小黑文字区域中的像素与其它像素的浓度差的处理。
濃度差縮小部34は、領域識別信号に含まれる黒文字領域の信号に基づいて、原画像に含まれる画素の内、黒文字領域に含まれる画素を特定し、黒文字領域中の画素とその他の画素との濃度差を縮小する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
浓度差缩小部 34向低分辨率化部 36输出背景层,低分辨率化部 36将从浓度差缩小部 34输入的背景层变换为低分辨率图像,向非可逆压缩部 35输出低分辨率化的背景层。
濃度差縮小部34は、背景レイヤを低解像度化部36へ出力し、低解像度化部36は、濃度差縮小部34から入力された前景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
浓度修正部 37向浓度差缩小部 34输出进行了浓度修正的图像数据,浓度差缩小部 34由从浓度修正部 37输入的图像数据生成背景层,向浓度修正部 38输出。
濃度補正部37は、濃度補正を行った画像データを濃度差縮小部34へ出力し、濃度差縮小部34は、濃度補正部37から入力された画像データから背景レイヤを生成して濃度補正部38へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显微镜阵列 (或其他适合的显微光学器件,诸如基于全内反射的显微结构 )112被对准元件 110,使得各显微镜从每个元件采集射线,并将其引导到光学模块 104中。
微小レンズの列112(又は、全体内部反射に基づく微小構造のような、他の適切な微小光学系)は、それぞれの微小レンズがそれぞれの光電子要素からの放射を集め、そしてその放射を光学モジュール104の中へ向けるため、光電子要素110と整列させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A和图7B示出了偏移 j的大小的两个备选。
図7A,7Bは、オフセットjのサイズの2つの代わりのものを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些方法对于包括小分组的流不是传达 CQI反馈信息的有效方法,而包括小分组的流在对包括大量调度用户的每个帧使用 GRA的实施例中是常见的。
これらの方法は、小さいパケットを有するフローのCQIフィードバック情報を通信するのに効率的な方法ではない。 小さいパケットを有するフローのCQIフィードバック情報は、各フレームが多数のスケジューリングされたユーザを有するGRAを使用した実施例では共通している。 - 中国語 特許翻訳例文集
从MCS和MPDU大小的有效组合推出参数集合。
パラメータセットは、MCS及びMPDUサイズの有効な組み合わせから導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在元素 760中计算对于给定 MCS和 MPDU的资源大小 (R)。
要素760において、所与のMCS及びMPDUのリソースサイズ(R)が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在元素 790中该算法对于可用的 MPDU大小 (S)继续。
アルゴリズムは、利用可能なMPDUサイズ(S)について、要素790で継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是图示逆小波变换处理的顺序的图。
【図10】ウェーブレット逆変換処理の手順を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果时间波形特征量的差 Dt是大于阈值 th(t0)且小于阈值 th(t1)的值,并且频率特征量的差 Df是大于阈值 th(f0)且小于阈值 th(f1)的值,则假设用户以适当的音量听见响铃铃声。
例えば、時間波形特徴量の差分Dtが、閾値th(t0)より大きく閾値th(t1)よりは小さい値であり、かつ周波数特徴量の差分Dfが、閾値th(f0)より大きく閾値th(f1)よりは小さい値である場合、鳴動着信音は適切な音量でユーザに聞えているはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A到图 11C是示例地示出缩减图像的生成操作的图。
【図11】縮小画像の生成動作を例示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的三维成像装置中,所述显示控制装置在变焦操作开始之后逐渐减小视差,直到视差变为预定视差,从而最终以减小了的视差执行三维显示。
また、本発明による3次元撮影装置においては、前記表示制御手段を、前記ズーム動作の開始後、所定の視差となるまで徐々に視差を小さくして前記視差を小さくした3次元表示を行う手段としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求1至4中任一项所述的三维成像装置,其中,所述显示控制装置在变焦操作开始之后逐渐减小视差,直到视差变为预定视差,从而最终以减小了的视差进行三维显示。
6. 前記表示制御手段は、前記ズーム動作の開始後、所定の視差となるまで徐々に視差を小さくして前記視差を小さくした3次元表示を行う手段であることを特徴とする請求項1から4のいずれか1項記載の3次元撮影装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在预测方法决定器 106中,从多个候选中选择这样的预测方法: 其实施画面内预测或画面间预测,经由线 L103所输入的对象块的编码所需要的编码量小,而且与对象块的残差小。
予測方法決定器106では、画面内予測や画面間予測を施し、ラインL103経由で入力される対象ブロックの符号化に要する符号量が小さく、かつ対象ブロックとの残差が小さい予測方法を複数の候補から選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12A中,FEC块大小 Nep为 960,调制为 64QAM以及码率 (code rate)为 1/3。
図12A中、FECブロックサイズNepは960、変調は64QAM、符号レートは1/3である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12B中,FEC块大小 Nep为 960,调制为 64QAM以及码率为 1/2。
図12B中、FECブロックサイズNepは960、変調は64QAM、符号レートは1/2である。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,可使用小波变换或整数变换。
代りに、ウェーブレット変換または整数変換が使用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
视差栅格包括比如 50个正方形的小孔构成的图案。
視差バリアは、四角形の50のような開口部のパターンを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种色调调整是小色域 1201中的颜色转换。
この色調調整はスモールガマット1201における色変換である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在小色域 1201中的色调调整的一个示例如图 6所示。
図6に、スモールガマット1201内における調整例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 30是示出被摄体区域的大小的图。
【図30】被写体領域のサイズについて説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,从与当前帧对应的 256个亮度评价值中检测最大亮度评价值以及最小亮度评价值,计算所检测出的最大亮度评价值以及最小亮度评价值的差,作为“ΔY”。
この場合、現フレームに対応する256個の輝度評価値の中から最大輝度評価値および最小輝度評価値が検出され、検出された最大輝度評価値および最小輝度評価値の差分が“ΔY”として算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S129中,从步骤 S17取入的 256个亮度评价值中检测最大亮度评价值以及最小亮度评价值,作为“ΔY”计算检测的最大亮度评价值以及最小亮度评价值的差。
ステップS129では、ステップS17で取り込まれた256個の輝度評価値の中から最大輝度評価値および最小輝度評価値を検出し、検出された最大輝度評価値および最小輝度評価値の差分を“ΔY”として算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,在如上所述的以短的延迟传输图像的系统的情况中,由于编码单位较小,因此即使未执行发生丢失的地方的复原,数据丢失对解码图像的视觉影响也非常小。
特に、上述したような低遅延な画像伝送を行うシステムの場合、符号化単位が小さいので、損失発生箇所の復元を行わなくても、そのデータ損失が復号画像に与える視覚的影響は極めて小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,由复原用 FEC块生成单元 321生成的复原用 FEC块的原始数据的数据大小小于由错误传播对策用 FEC块生成单元 323生成的错误传播对策用 FEC块的原始数据的数据大小。
なお、回復用FECブロック化部321が生成する回復用FECブロックの元データのデータサイズは、エラー伝搬対策用FECブロック化部323が生成するエラー伝搬対策用FECブロックの元データサイズより小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制区域大小可以被定义为 RE集合。
制御領域のサイズはREの組として定義されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,作为颜色的分类方法,例如能够利用如下方法: 确定各像素的 RGB值 (R值、G值、B值 )中的最大值和最小值,判定剩下的一种颜色是接近最大值和最小值的哪一个的值,根据其结果进行分类。
なお、色の分類方法としては、例えば、各画素のRGB値(R値,G値,B値)において最大値及び最小値を特定し、残りの1色が最大値及び最小値のどちらに近い値であるかを判定し、その結果に基づいて分類する方法が利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 30(a)是表示 Browsing Unit中的图像数据的大小限制的图。
【図30】(a)Browsing Unitにおけるピクチャデータのサイズ制限を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 30(b)、(c)是表示属于 Browsing Unit的功能段的大小限制的图。
(b)(c)Browsing Unitに属する機能セグメントのサイズ制限を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
饰演女主人公的铃木小姐是我喜欢的女演员。
ヒロインを演じる鈴木さんは、私の好きな女優です。 - 中国語会話例文集
我想和田中先生/小姐一起去中国旅游。
私は田中さんと一緒に中国へ旅行に行きたいです。 - 中国語会話例文集
请告诉我你发过来的小样的事情。
あなたが送ってくれたサンプルのことを教えてください。 - 中国語会話例文集
在柜台内擦玻璃的铃木先生/小姐,停住了动作。
カウンターの中でグラスを磨いていた鈴木さんが、動きを止めた。 - 中国語会話例文集
另外,大概要比实际年龄看上去小5岁到10岁左右。
それと、たいて5歳から10歳くらい実年齢より若く見られます。 - 中国語会話例文集
在某个地方,住着一位猪妈妈和3只小猪。
あるところに、お母さんと3匹の子豚が住んでいました。 - 中国語会話例文集
我认为这个产品的问题是山田先生/小姐的工作。
この製品の問題は、山田さんの仕事だと思います。 - 中国語会話例文集
是去小酒馆喝酒呢,还是在公司加班呢。
居酒屋にお酒を飲みに行きますか、それとも会社で残業しますか。 - 中国語会話例文集
今后,将难的内容等拜托给山田先生/小姐翻译。
今後、難しい内容などは山田さんに翻訳をお願いします。 - 中国語会話例文集
山田先生/小姐为准备手术而被打了麻醉药。
山田さんは手術に備え麻酔薬を与えられました。 - 中国語会話例文集
从微波炉中取出时请小心不要烫伤。
電子レンジからの取り出しの際はやけどにご注意ください。 - 中国語会話例文集
请联系铃木先生/小姐确认通关方法。
鈴木さんに連絡をして通関方法について確認してください。 - 中国語会話例文集
刚才,有一位叫做山田先生/小姐的客人预定了位置。
先ほど、山田さんというお客様が席を予約されました。 - 中国語会話例文集
请人在使用前的1、2小时前打开电源。
使用前の1、2時間前に電源を入れてもらいます。 - 中国語会話例文集
如果山田先生/小姐不是导游,旅行就要终止。
山田さんがガイドでなければ、旅行は中止します。 - 中国語会話例文集
一边忍住颤抖,一边努力直视着铃木先生/小姐。
震えをこらえながら、それでも何とか鈴木さんをまっすぐに見た。 - 中国語会話例文集
对声音嘶哑的我,铃木先生/小姐冷冷地笑着。
声が掠れてしまう私に、鈴木さんは冷やかに笑いかけた。 - 中国語会話例文集
对于大吃一惊的山田先生/小姐,我开始无地自容。
驚いている山田さんに、私は居たたまれなくなった。 - 中国語会話例文集
这本书跟那本书大小一样,但那本书更贵。
この本とあの本は同じ大きさですが、あの本のほうが値段が高い。 - 中国語会話例文集
突然之间,山田先生/小姐浮现出了看似焦躁的表情。
ふいに山田さんは、どこか苛立ったような表情を浮かべる。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |