意味 | 例文 |
「小 小」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9107件
由此生成维持黑色文字的视认性并且文件尺寸小的压缩文件。
これにより、黒文字の視認性を維持しつつファイルサイズが小さい圧縮ファイルが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,用于放大缩小的聚焦框的放大按钮 44出现在图像 40C中。
このとき画像40Cには、縮小されたフォーカス枠を拡大するための拡大ボタン44がアイコン表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所呈现的天线系统减少了稳定操作所需的最小隔离度量。
提供されるアンテナシステムは、安定した動作に必要とされる遮蔽の最小量を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着用于循环移位增量参数的值减小,可用资源的数量可以增加。
巡回シフトデルタパラメータのために用いられる値が小さくなるのに従い、利用可能なリソースの数が増加することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,由于用于循环移位增量参数的值减小,因此可用资源的数量可以增加。
このため、巡回シフトデルタパラメータのために用いられる値が小さくなるのに従い、利用可能なリソースの数が増加することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
底线是给定网络路径上包(或定时协议消息 )可经历的最小延迟。
フロアは、パケット(または、タイミングプロトコール・メッセージ)が与えられたネットワーク経路にて経験できる最小遅延である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够将视线的移动抑制为最小限度,同时确认设定变更操作的反映结果。
そのため、目線の移動を最小限に抑制しつつ、設定変更操作の反映結果を確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在拍摄小花的放大特写时就是最短摄影距离短的微距镜头出场的时候。
小さな草花のクローズアップ撮影では最短撮影距離が短いマクロレンズの出番である。 - 中国語会話例文集
听说我妈妈小时候去看火箭发射,看到了火箭在自己眼前飞走,非常感动。
母は小さい頃にロケットの打ち上げを見に行き、目の前でロケットが飛んで行くのを見たので、とても感動したそうです。 - 中国語会話例文集
关于我注意到并列举出的课题的对策,请跟山田先生/小姐和铃木先生/小姐认真商讨后确定推行方法。
私が気づいて挙げた課題への取り組みは、山田さんや鈴木さんとよく相談して進め方を決めて下さい。 - 中国語会話例文集
关于P,正如您所知,无法进行库存储备,再加上容积小,因此无法制定出货的计划。
Pの件はご承知の通り在庫を貯めることができず、加えて容積が小さいため出荷する計画が立てられません。 - 中国語会話例文集
第三方物流可以成为中小企业有效利用经营资源的一个选择。
中小企業にとってサードパーティーロジスティクスは経営資源を有効活用するための選択肢となりうる。 - 中国語会話例文集
例如在一个小城镇里,当地的医生成为意见领袖可以对意见的形成产生影响。
たとえば小さな町なら、地元の医者がオピニオンリーダーとなって意見形成に影響を及ぼすことができる。 - 中国語会話例文集
管理方法对大企业的经营虽有效,但可能和小店经营不对口。
マネジメントアプローチは大企業の経営には有効だが、小さな店の運営には不向きかもしれない。 - 中国語会話例文集
与A机器生产某批次产品需花费1小时相比,B机器生产同批次需花3小时。
マシンAはある生産ロットを1時間で生産できるのに対し、マシンBは同じロットを生産するのに3時間かかる。 - 中国語会話例文集
大店法是旨在保护在店铺大规模竞争中的小规模的家族企业而制定的法律。
大店法は多数の小規模な家族経営の店を大規模な競争相手による競争から保護するために制定された。 - 中国語会話例文集
本来明治的语法书风潮就是从明治政府的策略而开始的小学的「文法」科的设立的功劳。
そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。 - 中国語会話例文集
虽然因为孩子很小不能加班,但是我有营销的经验,可以做营销。
子供が小さいので残業はできませんが、営業職の経験もありますので、営業もできます。 - 中国語会話例文集
最初明治时期的语法书的潮流是由明治政府支持在小学设立语法科目所引发的。
そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。 - 中国語会話例文集
平均计算下来,单程要花一个小时。我和一位同事,来公司的时候每天早上都要花两个小时。
平均すると、片道1時間です。私の同僚の1人は、会社に来るのに毎朝2時間かかっています。 - 中国語会話例文集
Patio公司20年前创立了专门进口外国生产的家居用品和家具、装饰用品的小型贸易公司。
Patio社は、外国で作られた家庭用品や家具、装飾用品を輸入する小さな貿易会社として20 年前に創業した。 - 中国語会話例文集
虽然我不太记得第一次看到莎士比亚的作品是什么时候,但是大概在小学高年级的时候。
私がシェイクスピアの作品に出合ったのははっきりとは覚えていないが小学校高学年の頃だ。 - 中国語会話例文集
我住处在一座小山上,眼前苍苍茫茫的,海天一片。
私の住居は小高い山の上にあって,目の前は果てしなく広々としていて,海と空が一つに連なっていた. - 白水社 中国語辞典
他在那个小学戴帽的中学里混了一个毕业证书。
彼はあの小学校に初級中学のクラスを併設した中学校でいい加減な勉強をして卒業証書を手に入れた. - 白水社 中国語辞典
书架上那部小说摆倒了,上册放在下册的右边,应该倒一倒。
書棚のあの小説は順序が逆に並んでいて,上巻が下巻の右に置かれているから,逆にしなければいけない. - 白水社 中国語辞典
建立烟草专卖制度后,先后关停了三百零三家小烟厂。
たばこの専売制度を作った後,相前後して303か所の小規模たばこ工場の閉鎖・生産停止を行なった. - 白水社 中国語辞典
小石子好看极了,有的红艳艳,有的蓝晶晶,在灯下一闪一闪的。
小さい石は非常にきれいだ,あるものは赤くて鮮やかで,またあるものは青くきらきらしていて,灯火の下でぴかぴかと輝いている. - 白水社 中国語辞典
小王学习努力,与那些整天胡打混闹的小青年完全是两路人。
王君は学習に精を出し,あの一日じゅう騒いだりふざけたりしている若造とはタイプの違う人間だ. - 白水社 中国語辞典
民办小学
農村の民間小学校.(解放後は農業生産協同組合,1958年以後は人民公社が経営し,国家が補助をした.) - 白水社 中国語辞典
愿意生产批量大的商品,不愿意生产批量小的产品。
ロットの大きい商品の生産を進めることを希望し,ロットの小さい商品の生産を行なうことを喜ばない. - 白水社 中国語辞典
各级领导干部,都搞那么一小块试验田,试验能不能达到高产。
各級の指導幹部は,皆小面積の実験田を作って,高度の収獲ができるかどうか試験をする. - 白水社 中国語辞典
国家、集体、个人三者之间的经济利益,国家得大头,集体得中头,个人得小头。
国家・集団・個人の三者間の経済利益は,国家が大きい部分を取り,集団は中の部分を取り,個人は小さい部分を取る. - 白水社 中国語辞典
“下回你再摆龙门阵,我就撕掉你这张小嘴。”淑华笑骂道。
「今度また世間話をすれば,私はお前さんの小さい口を引き裂いてやるぞ.」と淑華は冗談めかしてののしって言った. - 白水社 中国語辞典
炸弹像个圆不溜秋的小黑点,越来越粗,朝着头顶落下来。
爆弾は丸い小黒点のようで,近づくにしたがって太くなり,頭のてっぺん目がけて落ちて来る. - 白水社 中国語辞典
小图书馆添了三百多本儿儿童读物,再加上十几部工具书。
小図書館には300冊以上の児童読み物を補い,そのほかに十数部の辞典・年鑑などの参考書を加えた. - 白水社 中国語辞典
我小时候儿,瞧见过荒年卖儿卖女的惨状,才摘心哪!
私が小さい時,凶作の年に息子や娘を売るという悲惨なありさまを見たことがあって,とても痛ましかった! - 白水社 中国語辞典
打小算盘,弄小智术,官僚主义,阿主义,实际毫无用处。
みみっちい打算をすること,つまらない権謀術数をもてあそぶこと,官僚主義,阿Q主義は,実際全く役に立たない. - 白水社 中国語辞典
全县一千九百台拖拉机,小修不出队,中修不出社,大修不出县。
全県1900台のトラクターは,小修理は生産大隊内で,中修理は人民公社内で,大修理は県内で行なう. - 白水社 中国語辞典
我老姑娘自小就学习好,长这么大别说打,连句重话不用人说。
私の末の娘は小さい時から勉強がよくでき,こんなに大きくなるまで手を上げることは言うまでもなく,人が大声を立てる必要さえなかった. - 白水社 中国語辞典
具体地说,例如,应用最小二乘法,并导出使得校正前图像和校正后图像中的对应特征区域的重心位置的差异的总和最小的宽度方向位移量、垂直方向位移量、旋转角和乘数中的每一个的值,作为校正系数。
具体的には、例えば、最小二乗法を適用して、修正前画像および修正後画像の対応する特徴領域の重心位置の誤差の総和が最も小さくなる補正係数として幅方向移動量、縦方向移動量、回転角、および倍率の各値を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,例如,通过运用最小二乘法,导出针对宽度方向位移量、垂直方向位移量、旋转角和乘数中的每一个的值作为校正系数,使得对应点图像 23A的中心位置的差异之和尽量小。
具体的には、例えば、最小二乗法を適用して、対応する点画像23Aの中心位置の誤差の総和が最も小さくなる補正係数として幅方向移動量、縦方向移動量、回転角、および倍率の各値を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,各个单层基片 70a、70b、70c和 70d之间的温度差减小了。
そのため、単一基板70a,70b,70c,70dの間の温度差がより生じにくくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,由于遮光像素 912、932或 934的大小在垂直方向上小于感光像素 110的大小,因此如果面积保持相同,则可以增加遮光像素的数量。
それに加えて、遮光画素912、932あるいは934の垂直方向の大きさが、感光画素110より小さくなっているので、同じ面積であれば、遮光画素の数を増やすことができるので、その分、ノイズを低減する効果が向上することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
调光区域加权中心设定单元 87将一个屏幕的第二图像数据划分成预定数目 (例如,8×8= 64)的小区域,并根据所设定的加权中心坐标 (X,Y)来决定每个小区域的权重。
調光エリア重み付け中心設定部87は、1画面分の第2画像データを所定個(例えば8x8=64個)の小領域に分割して、設定された重み付け中心座標(X,Y)に応じた小領域ごとの重みを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
调光区域加权中心设定单元 87将一个屏幕的第一图像数据 IMGR划分成预定数目 (例如,8×8= 64)的小区域,并根据所设定的加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)来决定每个小区域 (参见图 30)的权重。
調光エリア重み付け中心設定部87は、1画面分の第1画像データを所定個(例えば8x8=64個)の小領域に分割して、設定された重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)に応じた小領域(図30参照)ごとの重みを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,由于靠近基站的移动站很少受到来自邻近小区干扰的影响,在这个移动站中不使用空RE。 此外,由于位于小区边界处的移动站受到来自邻近小区的干扰的影响,所以在该移动站中使用空 RE。
例えば、基地局の近くにある移動局は、隣接セルからの干渉の影響が小さいので、ヌルREを使用せず、セル境界に位置した移動局は、隣接セルからの干渉量が大きいので、ヌルREを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9B图示出了具有 16K或 32K的 FFT大小的 T2帧序列。
図9Bは、FFTサイズが16K又は32KのT2フレームのシーケンスを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
V重置信号的提供间隔最小的情况的示例
[Vリセット信号の供給間隔が最も短い場合の例] - 中国語 特許翻訳例文集
一些小区可以由一个以上基站提供服务。
いくつかのセルは、1以上の基地局BSによりサービスされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出示例小程序选择屏幕的图;
【図13】ウィジェット選択画面の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |